]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - statusnet/lang/it/messages.po
Update IT strings
[friendica-addons.git] / statusnet / lang / it / messages.po
1 # ADDON statusnet
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica statusnet addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:21+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 06:08+0000\n"
14 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: it\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: statusnet.php:151
23 msgid "Post to GNU Social"
24 msgstr "Invia a GNU Social"
25
26 #: statusnet.php:196
27 msgid ""
28 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
29 "valid."
30 msgstr "Contatta l'amministratore del sito.<br/>L'URL delle API fornito non è valido."
31
32 #: statusnet.php:225
33 msgid "We could not contact the GNU Social API with the Path you entered."
34 msgstr "Non possiamo conttattare le API di GNU Social con il percorso che hai inserito."
35
36 #: statusnet.php:259
37 msgid "GNU Social settings updated."
38 msgstr "Impostazioni di GNU Social aggiornate."
39
40 #: statusnet.php:294 statusnet.php:298
41 msgid "GNU Social Import/Export/Mirror"
42 msgstr "Esporta/Importa/Clona GNU Social"
43
44 #: statusnet.php:313
45 msgid "Globally Available GNU Social OAuthKeys"
46 msgstr "OAuthKeys globali di GNU Social"
47
48 #: statusnet.php:314
49 msgid ""
50 "There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU Social servers "
51 "available. If you are using one of them, please use these credentials. If "
52 "not feel free to connect to any other GNU Social instance (see below)."
53 msgstr "Esistono coppie di chiavi OAuth precofigurate per alcuni server GNU Social. Se usi uno di questi server, per favore scegli queste credenziali. Altrimenti sei libero di collegarti a un'altra installazione di GNU Social (vedi sotto)."
54
55 #: statusnet.php:320 statusnet.php:337 statusnet.php:364 statusnet.php:371
56 #: statusnet.php:416 statusnet.php:699
57 msgid "Save Settings"
58 msgstr "Salva Impostazioni"
59
60 #: statusnet.php:322
61 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
62 msgstr "Fornisci le tue credenziali OAuth"
63
64 #: statusnet.php:323
65 msgid ""
66 "No consumer key pair for GNU Social found. Register your Friendica Account "
67 "as an desktop client on your GNU Social account, copy the consumer key pair "
68 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
69 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
70 "Friendica installation at your favorited GNU Social installation."
71 msgstr "Nessuna coppia di chiavi consumer trovate per GNU Social. Registra il tuo account Friendica come un client desktop nel tuo account GNU Social, copia la coppia di chiavi consumer qui e inserisci l'url base delle API.<br/>Prima di registrare la tua coppia di chiavi OAuth, chiedi all'amministratore se esiste già una coppia di chiavi per questo sito Friendica presso la tua installazione GNU Social preferita."
72
73 #: statusnet.php:325
74 msgid "OAuth Consumer Key"
75 msgstr "OAuth Consumer Key"
76
77 #: statusnet.php:328
78 msgid "OAuth Consumer Secret"
79 msgstr "OAuth Consumer Secret"
80
81 #: statusnet.php:331 statusnet.php:679 statusnet.php:691
82 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
83 msgstr "Indirizzo di base per le API (ricorda la / alla fine)"
84
85 #: statusnet.php:356
86 msgid ""
87 "To connect to your GNU Social account click the button below to get a "
88 "security code from GNU Social which you have to copy into the input box "
89 "below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be "
90 "posted to GNU Social."
91 msgstr "Per collegare il tuo account GNU Social, clicca sul bottone per ottenere un codice di sicurezza da GNU Social, che dovrai copiare nel box sottostante e poi inviare la form. Solo i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> saranno inviati a GNU Social."
92
93 #: statusnet.php:357
94 msgid "Log in with GNU Social"
95 msgstr "Accedi con GNU Social"
96
97 #: statusnet.php:359
98 msgid "Copy the security code from GNU Social here"
99 msgstr "Copia il codice di sicurezza da GNU Social qui"
100
101 #: statusnet.php:365
102 msgid "Cancel Connection Process"
103 msgstr "Annulla il processo di connessione"
104
105 #: statusnet.php:367
106 msgid "Current GNU Social API is"
107 msgstr "Le API GNU Social correnti sono"
108
109 #: statusnet.php:368
110 msgid "Cancel GNU Social Connection"
111 msgstr "Annulla la connessione a GNU Social"
112
113 #: statusnet.php:379
114 msgid "Currently connected to: "
115 msgstr "Al momento connesso con:"
116
117 #: statusnet.php:380
118 msgid ""
119 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
120 "associated GNU Social account. You can choose to do so by default (here) or "
121 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
122 msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account GNU Social associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
123
124 #: statusnet.php:382
125 msgid ""
126 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
127 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
128 "postings relayed to GNU Social will lead the visitor to a blank page "
129 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
130 msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa delle tue impostazioni di privacy(<em>Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?</em>) il link potenzialmente incluse nei messaggi pubblici inviati a GNU Social porterà i visitatori a una pagina bianca con una nota che li informa che l'accesso al tuo profilo è stato limitato."
131
132 #: statusnet.php:385
133 msgid "Allow posting to GNU Social"
134 msgstr "Permetti l'invio a GNU Social"
135
136 #: statusnet.php:388
137 msgid "Send public postings to GNU Social by default"
138 msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a GNU Social"
139
140 #: statusnet.php:392
141 msgid ""
142 "Mirror all posts from GNU Social that are no replies or repeated messages"
143 msgstr "Clona tutti i messaggi da GNU Social che non sono risposte o messaggi ripetuti"
144
145 #: statusnet.php:398
146 msgid "Import the remote timeline"
147 msgstr "Importa la timeline remota"
148
149 #: statusnet.php:402
150 msgid "Disabled"
151 msgstr "Disabilitato"
152
153 #: statusnet.php:403
154 msgid "Full Timeline"
155 msgstr "Timeline completa"
156
157 #: statusnet.php:404
158 msgid "Only Mentions"
159 msgstr "Solo menzioni"
160
161 #: statusnet.php:413
162 msgid "Clear OAuth configuration"
163 msgstr "Rimuovi la configurazione OAuth"
164
165 #: statusnet.php:690
166 msgid "Site name"
167 msgstr "Nome del sito"
168
169 #: statusnet.php:692
170 msgid "Consumer Secret"
171 msgstr "Consumer Secret"
172
173 #: statusnet.php:693
174 msgid "Consumer Key"
175 msgstr "Consumer Key"