]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/eo/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/develop' into 1503-load-issues
[friendica.git] / view / eo / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Diego Souza <diegosouza.br@gmail.com>, 2012
7 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012
8 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
15 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/eo/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: eo\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: ../../mod/contacts.php:108
24 #, php-format
25 msgid "%d contact edited."
26 msgid_plural "%d contacts edited"
27 msgstr[0] ""
28 msgstr[1] ""
29
30 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
31 msgid "Could not access contact record."
32 msgstr "Ne eblis atingi kontaktrikordo."
33
34 #: ../../mod/contacts.php:153
35 msgid "Could not locate selected profile."
36 msgstr "Ne trovis elektitan profilon."
37
38 #: ../../mod/contacts.php:186
39 msgid "Contact updated."
40 msgstr "Kontakto estas ĝisdatigita."
41
42 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
43 msgid "Failed to update contact record."
44 msgstr "Ĝisdatigo de via kontaktrikordo malsukcesis."
45
46 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
47 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
48 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
49 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
50 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
51 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
52 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
54 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
55 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
56 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
57 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
58 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
59 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
60 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
61 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
62 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
63 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
64 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
65 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
66 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
67 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
68 msgid "Permission denied."
69 msgstr "Malpermesita."
70
71 #: ../../mod/contacts.php:287
72 msgid "Contact has been blocked"
73 msgstr "Kontakto estas blokita."
74
75 #: ../../mod/contacts.php:287
76 msgid "Contact has been unblocked"
77 msgstr "Kontakto estas malblokita."
78
79 #: ../../mod/contacts.php:298
80 msgid "Contact has been ignored"
81 msgstr "Kontakto estas ignorita."
82
83 #: ../../mod/contacts.php:298
84 msgid "Contact has been unignored"
85 msgstr "Kontakto estas malignorita."
86
87 #: ../../mod/contacts.php:310
88 msgid "Contact has been archived"
89 msgstr "Enarkivigis kontakton"
90
91 #: ../../mod/contacts.php:310
92 msgid "Contact has been unarchived"
93 msgstr "Elarkivigis kontakton"
94
95 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
96 msgid "Do you really want to delete this contact?"
97 msgstr ""
98
99 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
100 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
101 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
102 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
103 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
104 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
105 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
106 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
107 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
108 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
109 #: ../../include/items.php:4557
110 msgid "Yes"
111 msgstr "Jes"
112
113 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
114 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
115 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
116 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
117 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
118 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
119 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
120 msgid "Cancel"
121 msgstr "Nuligi"
122
123 #: ../../mod/contacts.php:352
124 msgid "Contact has been removed."
125 msgstr "Kontakto estas forigita."
126
127 #: ../../mod/contacts.php:390
128 #, php-format
129 msgid "You are mutual friends with %s"
130 msgstr "Vi estas reciproka amiko de %s"
131
132 #: ../../mod/contacts.php:394
133 #, php-format
134 msgid "You are sharing with %s"
135 msgstr "Vi kunhavigas kun %s"
136
137 #: ../../mod/contacts.php:399
138 #, php-format
139 msgid "%s is sharing with you"
140 msgstr "%s kunhavigas kun vi"
141
142 #: ../../mod/contacts.php:416
143 msgid "Private communications are not available for this contact."
144 msgstr "Privataj komunikadoj ne disponeblas por ĉi tiu kontakto."
145
146 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
147 msgid "Never"
148 msgstr "Neniam"
149
150 #: ../../mod/contacts.php:423
151 msgid "(Update was successful)"
152 msgstr "(Ĝisdatigo sukcesis.)"
153
154 #: ../../mod/contacts.php:423
155 msgid "(Update was not successful)"
156 msgstr "(Ĝisdatigo malsukcesis.)"
157
158 #: ../../mod/contacts.php:425
159 msgid "Suggest friends"
160 msgstr "Sugesti amikojn"
161
162 #: ../../mod/contacts.php:429
163 #, php-format
164 msgid "Network type: %s"
165 msgstr "Reta tipo: %s"
166
167 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
168 #, php-format
169 msgid "%d contact in common"
170 msgid_plural "%d contacts in common"
171 msgstr[0] "%d komuna kontakto"
172 msgstr[1] "%d komunaj kontaktoj"
173
174 #: ../../mod/contacts.php:437
175 msgid "View all contacts"
176 msgstr "Vidi ĉiujn kontaktojn"
177
178 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
179 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
180 msgid "Unblock"
181 msgstr "Malbloki"
182
183 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
184 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
185 msgid "Block"
186 msgstr "Bloki"
187
188 #: ../../mod/contacts.php:445
189 msgid "Toggle Blocked status"
190 msgstr "Ŝalti/malŝalti Blokitan staton"
191
192 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
193 #: ../../mod/contacts.php:715
194 msgid "Unignore"
195 msgstr "Malignori"
196
197 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
198 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
199 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
200 msgid "Ignore"
201 msgstr "Ignori"
202
203 #: ../../mod/contacts.php:451
204 msgid "Toggle Ignored status"
205 msgstr "Ŝalti/malŝalti Ignoritan staton"
206
207 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
208 msgid "Unarchive"
209 msgstr "Elarkivigi"
210
211 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
212 msgid "Archive"
213 msgstr "Enarkivigi"
214
215 #: ../../mod/contacts.php:458
216 msgid "Toggle Archive status"
217 msgstr "Ŝalti/malŝalti Enarkivigitan staton"
218
219 #: ../../mod/contacts.php:461
220 msgid "Repair"
221 msgstr "Ripari"
222
223 #: ../../mod/contacts.php:464
224 msgid "Advanced Contact Settings"
225 msgstr "Specialaj Kontaktagordoj"
226
227 #: ../../mod/contacts.php:470
228 msgid "Communications lost with this contact!"
229 msgstr "Mi perdis la kommunikadon kun tiu kontakto!"
230
231 #: ../../mod/contacts.php:473
232 msgid "Contact Editor"
233 msgstr "Kontakta redaktilo."
234
235 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
236 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
237 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
238 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
239 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
240 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
241 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
242 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
243 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
244 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
245 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
246 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
247 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
248 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
249 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
250 msgid "Submit"
251 msgstr "Sendi"
252
253 #: ../../mod/contacts.php:476
254 msgid "Profile Visibility"
255 msgstr "Videbleco de profilo"
256
257 #: ../../mod/contacts.php:477
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
261 "profile securely."
262 msgstr "Bonvolu elekti la profilon kiu vi volas montri al %s aspektinde kiam sekure aspektante vian profilon."
263
264 #: ../../mod/contacts.php:478
265 msgid "Contact Information / Notes"
266 msgstr "Kontaktaj informoj / Notoj"
267
268 #: ../../mod/contacts.php:479
269 msgid "Edit contact notes"
270 msgstr "Redakti kontaktnotojn"
271
272 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
273 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
274 #, php-format
275 msgid "Visit %s's profile [%s]"
276 msgstr "Viziti la profilon de %s [%s]"
277
278 #: ../../mod/contacts.php:485
279 msgid "Block/Unblock contact"
280 msgstr "Bloki/Malbloki kontakton"
281
282 #: ../../mod/contacts.php:486
283 msgid "Ignore contact"
284 msgstr "Ignori kontakton"
285
286 #: ../../mod/contacts.php:487
287 msgid "Repair URL settings"
288 msgstr "Ripari URL agordoj"
289
290 #: ../../mod/contacts.php:488
291 msgid "View conversations"
292 msgstr "Vidi konversaciojn"
293
294 #: ../../mod/contacts.php:490
295 msgid "Delete contact"
296 msgstr "Forviŝi kontakton"
297
298 #: ../../mod/contacts.php:494
299 msgid "Last update:"
300 msgstr "Plej ĵusa ĝisdatigo:"
301
302 #: ../../mod/contacts.php:496
303 msgid "Update public posts"
304 msgstr "Ĝisdatigi publikajn afiŝojn"
305
306 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
307 msgid "Update now"
308 msgstr "Ĝisdatigi nun"
309
310 #: ../../mod/contacts.php:505
311 msgid "Currently blocked"
312 msgstr "Nuntempe blokata"
313
314 #: ../../mod/contacts.php:506
315 msgid "Currently ignored"
316 msgstr "Nuntempe ignorata"
317
318 #: ../../mod/contacts.php:507
319 msgid "Currently archived"
320 msgstr "Nuntempe enarkivigita"
321
322 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
323 #: ../../mod/notifications.php:204
324 msgid "Hide this contact from others"
325 msgstr "Kaŝi ĉi tiun kontakton al aliaj"
326
327 #: ../../mod/contacts.php:508
328 msgid ""
329 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
330 msgstr "Rispondoj/ŝataĵo al viaj publikaj afiŝoj <strong>eble</strong> plu estos videbla"
331
332 #: ../../mod/contacts.php:509
333 msgid "Notification for new posts"
334 msgstr ""
335
336 #: ../../mod/contacts.php:509
337 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../mod/contacts.php:510
341 msgid "Fetch further information for feeds"
342 msgstr ""
343
344 #: ../../mod/contacts.php:511
345 msgid "Disabled"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../mod/contacts.php:511
349 msgid "Fetch information"
350 msgstr ""
351
352 #: ../../mod/contacts.php:511
353 msgid "Fetch information and keywords"
354 msgstr ""
355
356 #: ../../mod/contacts.php:513
357 msgid "Blacklisted keywords"
358 msgstr ""
359
360 #: ../../mod/contacts.php:513
361 msgid ""
362 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
363 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
364 msgstr ""
365
366 #: ../../mod/contacts.php:564
367 msgid "Suggestions"
368 msgstr "Sugestoj"
369
370 #: ../../mod/contacts.php:567
371 msgid "Suggest potential friends"
372 msgstr "Sugesti amikojn"
373
374 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
375 msgid "All Contacts"
376 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj"
377
378 #: ../../mod/contacts.php:573
379 msgid "Show all contacts"
380 msgstr "Montri ĉiujn kontaktojn"
381
382 #: ../../mod/contacts.php:576
383 msgid "Unblocked"
384 msgstr "Malblokita"
385
386 #: ../../mod/contacts.php:579
387 msgid "Only show unblocked contacts"
388 msgstr "Nur montri neblokitajn kontaktojn"
389
390 #: ../../mod/contacts.php:583
391 msgid "Blocked"
392 msgstr "Blokita"
393
394 #: ../../mod/contacts.php:586
395 msgid "Only show blocked contacts"
396 msgstr "Nur montri blokitajn kontaktojn"
397
398 #: ../../mod/contacts.php:590
399 msgid "Ignored"
400 msgstr "Ignorita"
401
402 #: ../../mod/contacts.php:593
403 msgid "Only show ignored contacts"
404 msgstr "Nur montri ignoritajn kontaktojn"
405
406 #: ../../mod/contacts.php:597
407 msgid "Archived"
408 msgstr "Enarkivigita"
409
410 #: ../../mod/contacts.php:600
411 msgid "Only show archived contacts"
412 msgstr "Nur montri enarkivigitajn kontaktojn"
413
414 #: ../../mod/contacts.php:604
415 msgid "Hidden"
416 msgstr "Kaŝita"
417
418 #: ../../mod/contacts.php:607
419 msgid "Only show hidden contacts"
420 msgstr "Nur montri kaŝitajn kontaktojn"
421
422 #: ../../mod/contacts.php:655
423 msgid "Mutual Friendship"
424 msgstr "Reciproka amikeco"
425
426 #: ../../mod/contacts.php:659
427 msgid "is a fan of yours"
428 msgstr "estas admiranto de vi"
429
430 #: ../../mod/contacts.php:663
431 msgid "you are a fan of"
432 msgstr "vi estas admiranto de"
433
434 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
435 msgid "Edit contact"
436 msgstr "Redakti kontakton"
437
438 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
439 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
440 msgid "Contacts"
441 msgstr "Kontaktoj"
442
443 #: ../../mod/contacts.php:706
444 msgid "Search your contacts"
445 msgstr "Serĉi viajn kontaktojn"
446
447 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
448 msgid "Finding: "
449 msgstr "Trovata:"
450
451 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
452 #: ../../include/contact_widgets.php:34
453 msgid "Find"
454 msgstr "Trovi"
455
456 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
457 #: ../../mod/settings.php:640
458 msgid "Update"
459 msgstr "Ĝisdatigi"
460
461 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
462 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
463 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
464 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
465 msgid "Delete"
466 msgstr "Forviŝi"
467
468 #: ../../mod/hcard.php:10
469 msgid "No profile"
470 msgstr "Neniu profilo"
471
472 #: ../../mod/manage.php:106
473 msgid "Manage Identities and/or Pages"
474 msgstr "Administri identecojn kaj/aŭ paĝojn."
475
476 #: ../../mod/manage.php:107
477 msgid ""
478 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
479 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
480 msgstr "Ŝalti inter aliaj identecojn aj komunumaj/grupaj paĝoj kiuj kunhavas viajn kontajn detalojn au por kiuj vi havas \"administranto\" permesojn."
481
482 #: ../../mod/manage.php:108
483 msgid "Select an identity to manage: "
484 msgstr "Elektu identencon por administrado:"
485
486 #: ../../mod/oexchange.php:25
487 msgid "Post successful."
488 msgstr "Sukcese afiŝita."
489
490 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
491 msgid "Permission denied"
492 msgstr "Malpermesita"
493
494 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
495 msgid "Invalid profile identifier."
496 msgstr "Nevaliada profila identigilo."
497
498 #: ../../mod/profperm.php:101
499 msgid "Profile Visibility Editor"
500 msgstr "Redaktilo por profila videbleco."
501
502 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
503 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
504 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
505 msgid "Profile"
506 msgstr "Profilo"
507
508 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
509 msgid "Click on a contact to add or remove."
510 msgstr "Klaku kontakton por aldoni aŭ forviŝi."
511
512 #: ../../mod/profperm.php:114
513 msgid "Visible To"
514 msgstr "Videbla Al"
515
516 #: ../../mod/profperm.php:130
517 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
518 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj (kun sekura atingo al la profilo)"
519
520 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
521 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
522 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
523 #: ../../include/items.php:4516
524 msgid "Item not found."
525 msgstr "Elemento ne estas trovita."
526
527 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
528 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
529 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
530 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
531 msgid "Public access denied."
532 msgstr "Publika atingo ne permesita."
533
534 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
535 msgid "Access to this profile has been restricted."
536 msgstr "Atingo al ĉi tio profilo estas limitigita"
537
538 #: ../../mod/display.php:496
539 msgid "Item has been removed."
540 msgstr "Elemento estas forviŝita."
541
542 #: ../../mod/newmember.php:6
543 msgid "Welcome to Friendica"
544 msgstr "Bonvenon ĉe Friendica"
545
546 #: ../../mod/newmember.php:8
547 msgid "New Member Checklist"
548 msgstr "Kontrololisto por Novaj Membroj"
549
550 #: ../../mod/newmember.php:12
551 msgid ""
552 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
553 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
554 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
555 "registration and then will quietly disappear."
556 msgstr "Lasu nin oferi al vi kelkajn konsolojn kaj ligilojn por plifaciligi vian komencon. Klaku iun elementon por viziti la rilatan paĝon. Ligilo al ĉi tiu paĝo videblos en via hejmpaĝo dum du semajnojn post via komenca membriĝo. Post du semajnoj, la ligilo silente malaperos. "
557
558 #: ../../mod/newmember.php:14
559 msgid "Getting Started"
560 msgstr ""
561
562 #: ../../mod/newmember.php:18
563 msgid "Friendica Walk-Through"
564 msgstr ""
565
566 #: ../../mod/newmember.php:18
567 msgid ""
568 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
569 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
570 " join."
571 msgstr ""
572
573 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
574 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
575 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
576 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
577 msgid "Settings"
578 msgstr "Agordoj"
579
580 #: ../../mod/newmember.php:26
581 msgid "Go to Your Settings"
582 msgstr ""
583
584 #: ../../mod/newmember.php:26
585 msgid ""
586 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
587 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
588 "will be useful in making friends on the free social web."
589 msgstr "Bonvolu ŝanĝi vian pasvorton ĉe <em>Agordoj</em>. Krome, memorigu vian identadreson. Ĝi aspektas kiel retpoŝtadreso kaj estas bezonata por konekti al novaj amikon en la libera interkona reto."
590
591 #: ../../mod/newmember.php:28
592 msgid ""
593 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
594 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
595 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
596 "potential friends know exactly how to find you."
597 msgstr "Kontrolu la aliajn agordojn, precipe la privatecajn agordojn. Nepublikigita profilo similas al havi telefonnumberon ne registrata en iu telefonlibro. Ĝenerale vi eble volas publikigi vian profilon. Alie, viaj amikoj kaj estontaj amikoj bezonas scii kiel rekte trovi vin."
598
599 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
600 #: ../../mod/profiles.php:699
601 msgid "Upload Profile Photo"
602 msgstr "Alŝuti profilbildon"
603
604 #: ../../mod/newmember.php:36
605 msgid ""
606 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
607 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
608 " friends than people who do not."
609 msgstr "Enŝuti profilbildon se vi ankoraŭ ne havas ĝin. Laŭ studoj, homoj kun realaj biloj de si mem trovas novajn amikon duope pli probable ol homoj sen reala bildo."
610
611 #: ../../mod/newmember.php:38
612 msgid "Edit Your Profile"
613 msgstr ""
614
615 #: ../../mod/newmember.php:38
616 msgid ""
617 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
618 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
619 " visitors."
620 msgstr "Redakti viajn <strong>defaŭltan</strong> profilon kiel vi ŝatas ĝin. Kontrolu la agordojn por kaŝi vian kontaktliston aŭ kaŝi vian profilon al nekonataj vizitantoj."
621
622 #: ../../mod/newmember.php:40
623 msgid "Profile Keywords"
624 msgstr ""
625
626 #: ../../mod/newmember.php:40
627 msgid ""
628 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
629 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
630 "suggest friendships."
631 msgstr "Aldonu publikajn ŝlosilvortojn al via defaŭlta profilo, kiuj priskribas viajn interesojn. Ni eble povas trovi aliajn uzantojn kun similaj interesoj kaj sugesti amikojn."
632
633 #: ../../mod/newmember.php:44
634 msgid "Connecting"
635 msgstr ""
636
637 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
638 #: ../../include/contact_selectors.php:81
639 msgid "Facebook"
640 msgstr "Facebook"
641
642 #: ../../mod/newmember.php:49
643 msgid ""
644 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
645 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
646 msgstr "Rajtigu la Facebook Konektilon se vi nuntempe havas Facebook konton, kaj ni (nedeviga) enportu viajn Facebook amikojn kaj konversaciojn."
647
648 #: ../../mod/newmember.php:51
649 msgid ""
650 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
651 "may ease your transition to the free social web."
652 msgstr "<em>Se</tm> ĉi tiu estas via propra TTT servilo, instali la Facebook kromprogramon eble plifaciligos la transpason al la libera interkona reto."
653
654 #: ../../mod/newmember.php:56
655 msgid "Importing Emails"
656 msgstr ""
657
658 #: ../../mod/newmember.php:56
659 msgid ""
660 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
661 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
662 "INBOX"
663 msgstr "Entajpu la akreditaĵojn por via retpoŝtkonto en la konektilagordoj se vi volas importi aŭ interagi kun amikoj aŭ dissendlistoj pere de via retkesto."
664
665 #: ../../mod/newmember.php:58
666 msgid "Go to Your Contacts Page"
667 msgstr ""
668
669 #: ../../mod/newmember.php:58
670 msgid ""
671 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
672 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
673 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
674 msgstr "Via kontaktpaĝo estas via portalo por administri amikojn kaj konekti kun amikoj en aliaj retoj. Vi kutime entajpas iliajn adreson aŭ URL adreso en la <em>Aldonu Novan Kontakton</em> dialogon."
675
676 #: ../../mod/newmember.php:60
677 msgid "Go to Your Site's Directory"
678 msgstr ""
679
680 #: ../../mod/newmember.php:60
681 msgid ""
682 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
683 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
684 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
685 msgstr "Ĉe la Katalogo vi povas trovi aliajn homojn en ĉi tiu retejo, au en aliaj federaciaj retejoj. Elrigardi al <em>Konekti</em> aŭ <em>Sekvi</em> ligiloj ĉe iliaj profilo. Donu vian propran Identecan Adreson se la retejo demandas ĝin."
686
687 #: ../../mod/newmember.php:62
688 msgid "Finding New People"
689 msgstr ""
690
691 #: ../../mod/newmember.php:62
692 msgid ""
693 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
694 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
695 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
696 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
697 "hours."
698 msgstr "En la flanka strio de la Kontaktoj paĝo troviĝas kelkajn helpilojn por trovi novajn amikojn. Ni povas automate trovi amikojn per interesoj, serĉu ilin per nomo aŭ intereso kaj faras sugestojn baze de estantaj kontaktoj. Ĉe nova instalita retejo, la unuaj sugestoj kutime aperas post 24 horoj."
699
700 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
701 msgid "Groups"
702 msgstr "Grupoj"
703
704 #: ../../mod/newmember.php:70
705 msgid "Group Your Contacts"
706 msgstr ""
707
708 #: ../../mod/newmember.php:70
709 msgid ""
710 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
711 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
712 " each group privately on your Network page."
713 msgstr "Kiam vi trovis kelkajn novajn amikojn, ordigi ilin en grupoj por privata komunikado en la flanka strio de via Kontaktoj paĝo, kaj vi povas private komuniki kun ili je via Reto paĝo."
714
715 #: ../../mod/newmember.php:73
716 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
717 msgstr ""
718
719 #: ../../mod/newmember.php:73
720 msgid ""
721 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
722 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
723 "from the link above."
724 msgstr ""
725
726 #: ../../mod/newmember.php:78
727 msgid "Getting Help"
728 msgstr ""
729
730 #: ../../mod/newmember.php:82
731 msgid "Go to the Help Section"
732 msgstr ""
733
734 #: ../../mod/newmember.php:82
735 msgid ""
736 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
737 " features and resources."
738 msgstr "Niaj <strong>Helpo</strong> paĝoj enhavas pli da detaloj pri aliaj programaj trajtoj."
739
740 #: ../../mod/openid.php:24
741 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
742 msgstr "Eraro en OpenID protokolo. Ne resendis identecon."
743
744 #: ../../mod/openid.php:53
745 msgid ""
746 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
747 msgstr "Ne trovis kontoj, kaj registrado per OpenID estas malpermesita ĉi tie."
748
749 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
750 #: ../../include/auth.php:175
751 msgid "Login failed."
752 msgstr "Ensalutado malsukcesis."
753
754 #: ../../mod/profile_photo.php:44
755 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
756 msgstr "Bildo estas alŝutita, sed malsukcesis tranĉi la bildon."
757
758 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
759 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
760 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
761 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
762 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
763 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
764 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
765 msgid "Profile Photos"
766 msgstr "Profilbildoj"
767
768 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
769 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
770 #, php-format
771 msgid "Image size reduction [%s] failed."
772 msgstr "Malsukcesis malpligrandigi [%s] la bildon."
773
774 #: ../../mod/profile_photo.php:118
775 msgid ""
776 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
777 "display immediately."
778 msgstr "Reŝarĝu la paĝon au malplenigu la kaŝmemoro de la retesplorilo se la nova bildo ne tuj aperas."
779
780 #: ../../mod/profile_photo.php:128
781 msgid "Unable to process image"
782 msgstr "Ne eblas procezi bildon."
783
784 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
785 #, php-format
786 msgid "Image exceeds size limit of %d"
787 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito %d"
788
789 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
790 #: ../../mod/photos.php:807
791 msgid "Unable to process image."
792 msgstr "Ne eblas procedi la bildon."
793
794 #: ../../mod/profile_photo.php:242
795 msgid "Upload File:"
796 msgstr "Alŝuti dosieron:"
797
798 #: ../../mod/profile_photo.php:243
799 msgid "Select a profile:"
800 msgstr ""
801
802 #: ../../mod/profile_photo.php:245
803 msgid "Upload"
804 msgstr "Alŝuti"
805
806 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
807 msgid "or"
808 msgstr "aŭ"
809
810 #: ../../mod/profile_photo.php:248
811 msgid "skip this step"
812 msgstr "Preterpasi tian paŝon"
813
814 #: ../../mod/profile_photo.php:248
815 msgid "select a photo from your photo albums"
816 msgstr "elekti bildon el viaj albumoj"
817
818 #: ../../mod/profile_photo.php:262
819 msgid "Crop Image"
820 msgstr "Stuci Bildon"
821
822 #: ../../mod/profile_photo.php:263
823 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
824 msgstr "Bonvolu agordi la stuco de la bildo por optimuma aspekto."
825
826 #: ../../mod/profile_photo.php:265
827 msgid "Done Editing"
828 msgstr "Finigi Redaktado"
829
830 #: ../../mod/profile_photo.php:299
831 msgid "Image uploaded successfully."
832 msgstr "Bildo estas sukcese enŝutita."
833
834 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
835 #: ../../mod/photos.php:834
836 msgid "Image upload failed."
837 msgstr "Alŝuto de bildo malsukcesis."
838
839 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
840 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
841 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
842 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
843 msgid "photo"
844 msgstr "bildo"
845
846 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
847 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
848 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
849 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
850 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
852 msgid "status"
853 msgstr "staton"
854
855 #: ../../mod/subthread.php:103
856 #, php-format
857 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
858 msgstr ""
859
860 #: ../../mod/tagrm.php:41
861 msgid "Tag removed"
862 msgstr "Marko forviŝita"
863
864 #: ../../mod/tagrm.php:79
865 msgid "Remove Item Tag"
866 msgstr "Forviŝi markon"
867
868 #: ../../mod/tagrm.php:81
869 msgid "Select a tag to remove: "
870 msgstr "Elektu forviŝontan markon:"
871
872 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
873 msgid "Remove"
874 msgstr "Forviŝi"
875
876 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
877 #: ../../include/conversation.php:1024
878 msgid "Save to Folder:"
879 msgstr "Konservi en Dosierujo:"
880
881 #: ../../mod/filer.php:30
882 msgid "- select -"
883 msgstr "- elekti -"
884
885 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
886 #: ../../include/text.php:956
887 msgid "Save"
888 msgstr "Konservi"
889
890 #: ../../mod/follow.php:27
891 msgid "Contact added"
892 msgstr "Aldonis kontakton"
893
894 #: ../../mod/item.php:113
895 msgid "Unable to locate original post."
896 msgstr "Ne eblas trovi originalan afiŝon."
897
898 #: ../../mod/item.php:345
899 msgid "Empty post discarded."
900 msgstr "Forviŝis malplenan afiŝon."
901
902 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
903 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
904 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
905 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
906 #: ../../include/message.php:144
907 msgid "Wall Photos"
908 msgstr "Muraj Bildoj"
909
910 #: ../../mod/item.php:938
911 msgid "System error. Post not saved."
912 msgstr "Sistema eraro. Afiŝo ne registrita."
913
914 #: ../../mod/item.php:964
915 #, php-format
916 msgid ""
917 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
918 "network."
919 msgstr "Ĉi mesaĝo estas sendita al vi de %s, membro de la Friendica interkona reto."
920
921 #: ../../mod/item.php:966
922 #, php-format
923 msgid "You may visit them online at %s"
924 msgstr "Vi povas viziti ilin rete ĉe %s"
925
926 #: ../../mod/item.php:967
927 msgid ""
928 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
929 "receive these messages."
930 msgstr "Bonvolu rispondi al ĉi mesaĝo kaj kontaktu la sendinto se vi ne volas ricevi tiujn mesaĝojn."
931
932 #: ../../mod/item.php:971
933 #, php-format
934 msgid "%s posted an update."
935 msgstr "%s publikigis afiŝon."
936
937 #: ../../mod/group.php:29
938 msgid "Group created."
939 msgstr "Grupo estas kreita."
940
941 #: ../../mod/group.php:35
942 msgid "Could not create group."
943 msgstr "Ne povas krei grupon."
944
945 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
946 msgid "Group not found."
947 msgstr "Grupo ne estas trovita."
948
949 #: ../../mod/group.php:60
950 msgid "Group name changed."
951 msgstr "La nomo de la grupo estas ŝanĝita."
952
953 #: ../../mod/group.php:87
954 msgid "Save Group"
955 msgstr ""
956
957 #: ../../mod/group.php:93
958 msgid "Create a group of contacts/friends."
959 msgstr "Krei grupon da kontaktoj/amikoj."
960
961 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
962 msgid "Group Name: "
963 msgstr "Nomo de la grupo:"
964
965 #: ../../mod/group.php:113
966 msgid "Group removed."
967 msgstr "Grupo estas forviŝita."
968
969 #: ../../mod/group.php:115
970 msgid "Unable to remove group."
971 msgstr "Ne eblas forviŝi grupon."
972
973 #: ../../mod/group.php:179
974 msgid "Group Editor"
975 msgstr "Grupa redaktilo"
976
977 #: ../../mod/group.php:192
978 msgid "Members"
979 msgstr "Anoj"
980
981 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
982 msgid "You must be logged in to use addons. "
983 msgstr ""
984
985 #: ../../mod/apps.php:11
986 msgid "Applications"
987 msgstr "Programoj"
988
989 #: ../../mod/apps.php:14
990 msgid "No installed applications."
991 msgstr "Neniom da instalitaj programoj."
992
993 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
994 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
995 #: ../../mod/profiles.php:630
996 msgid "Profile not found."
997 msgstr "Profilo ne trovita."
998
999 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1000 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1001 msgid "Contact not found."
1002 msgstr "Kontakto ne trovita."
1003
1004 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1005 msgid ""
1006 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1007 " has already been approved."
1008 msgstr "Tio ĉi okazis de tempo al tempo se ambaŭ personoj petas kontakton ka ĝi jam estas aprobita."
1009
1010 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1011 msgid "Response from remote site was not understood."
1012 msgstr "Ne komprenis la rispondon de la fora retejo."
1013
1014 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1015 msgid "Unexpected response from remote site: "
1016 msgstr "Neatendita rispondo de la fora retejo:"
1017
1018 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1019 msgid "Confirmation completed successfully."
1020 msgstr "Konfirmo sukcese kompletigita."
1021
1022 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1024 msgid "Remote site reported: "
1025 msgstr "La fora retejo raportis:"
1026
1027 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1028 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1029 msgstr "Dumtempa eraro. Bonvolu atendi kaj provi refoje."
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1032 msgid "Introduction failed or was revoked."
1033 msgstr "La prezento malsukcesis au estas revokita."
1034
1035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1036 msgid "Unable to set contact photo."
1037 msgstr "Neeblas agordi la kontaktbildo."
1038
1039 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1040 #: ../../include/diaspora.php:620
1041 #, php-format
1042 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1043 msgstr "%1$s amikiĝis kun %2$s"
1044
1045 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1046 #, php-format
1047 msgid "No user record found for '%s' "
1048 msgstr "Ne trovis uzanton '%s' "
1049
1050 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1051 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1052 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ la ĉifroŝlosilo de nia retejo estas fuŝita."
1053
1054 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1055 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1056 msgstr "Malplena adreso de retejo provizita, aŭ ni ne povis malĉifri la adreson."
1057
1058 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1059 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1060 msgstr "Kontakto ne trovita por vi en via retejo."
1061
1062 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1063 #, php-format
1064 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1065 msgstr "Publika ŝlosilo de retejo ne disponeblas en la kontaktrikordo por la URL adreso %s."
1066
1067 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1068 msgid ""
1069 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1070 "if you try again."
1071 msgstr "La identeco provizita de via sistemo estas duoblo ĉe nia sistemo. Ĝi eble funkcias se vi provas refoje."
1072
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1074 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1075 msgstr "Ne sukcesis agordi la legitimaĵojn de via kontakto ĉe nia sistemo."
1076
1077 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1078 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1079 msgstr "Neeblas ĝisdatigi viajn profildetalojn ĉe nia sistemo."
1080
1081 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1082 #: ../../include/items.php:4008
1083 msgid "[Name Withheld]"
1084 msgstr "[Kaŝita nomo]"
1085
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1087 #, php-format
1088 msgid "%1$s has joined %2$s"
1089 msgstr "%1$s aliĝis al %2$s"
1090
1091 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1092 msgid "Requested profile is not available."
1093 msgstr "La petita profilo ne disponeblas."
1094
1095 #: ../../mod/profile.php:180
1096 msgid "Tips for New Members"
1097 msgstr "Konsilo por novaj membroj"
1098
1099 #: ../../mod/videos.php:125
1100 msgid "No videos selected"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1104 msgid "Access to this item is restricted."
1105 msgstr "Atingo al tio elemento estas limigita."
1106
1107 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1108 msgid "View Video"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1112 msgid "View Album"
1113 msgstr "Vidi albumon"
1114
1115 #: ../../mod/videos.php:317
1116 msgid "Recent Videos"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../../mod/videos.php:319
1120 msgid "Upload New Videos"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1124 #, php-format
1125 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1126 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kun %4$s"
1127
1128 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1129 msgid "Friend suggestion sent."
1130 msgstr "Amikosugesto sendita."
1131
1132 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1133 msgid "Suggest Friends"
1134 msgstr "Sugesti amikojn"
1135
1136 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1137 #, php-format
1138 msgid "Suggest a friend for %s"
1139 msgstr "Sugesti amikon por %s"
1140
1141 #: ../../mod/lostpass.php:19
1142 msgid "No valid account found."
1143 msgstr "Ne trovis validan konton."
1144
1145 #: ../../mod/lostpass.php:35
1146 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1147 msgstr "Eldonis riparadon de pasvorto. Legu vian retpoŝton."
1148
1149 #: ../../mod/lostpass.php:42
1150 #, php-format
1151 msgid ""
1152 "\n"
1153 "\t\tDear %1$s,\n"
1154 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1155 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1156 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1157 "\n"
1158 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1159 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1160 "\n"
1161 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1162 "\t\tissued this request."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../../mod/lostpass.php:53
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "\n"
1169 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1170 "\n"
1171 "\t\t%1$s\n"
1172 "\n"
1173 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1174 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1175 "\n"
1176 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1177 "\n"
1178 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1179 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../../mod/lostpass.php:72
1183 #, php-format
1184 msgid "Password reset requested at %s"
1185 msgstr "Pasvorta riparado petita je %s"
1186
1187 #: ../../mod/lostpass.php:92
1188 msgid ""
1189 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1190 "Password reset failed."
1191 msgstr "Ne povis konfirmi la peton. (Eble vi sendis ĝin antaŭ.) Pasvorta riparado malsukcesis."
1192
1193 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1194 msgid "Password Reset"
1195 msgstr "Pasvorta riparado"
1196
1197 #: ../../mod/lostpass.php:110
1198 msgid "Your password has been reset as requested."
1199 msgstr "Via pasvorto estis riparita laŭ via peto."
1200
1201 #: ../../mod/lostpass.php:111
1202 msgid "Your new password is"
1203 msgstr "Via nova pasvorto estas"
1204
1205 #: ../../mod/lostpass.php:112
1206 msgid "Save or copy your new password - and then"
1207 msgstr "Memorigi vian novan pasvorton - kaj poste"
1208
1209 #: ../../mod/lostpass.php:113
1210 msgid "click here to login"
1211 msgstr "klaku ĉi tie por ensaluti"
1212
1213 #: ../../mod/lostpass.php:114
1214 msgid ""
1215 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1216 "successful login."
1217 msgstr "Vi povas ŝangi vian pasvorton sur la paĝo <em>agordoj</em> kiam vi sukcese ensalutis."
1218
1219 #: ../../mod/lostpass.php:125
1220 #, php-format
1221 msgid ""
1222 "\n"
1223 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1224 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1225 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1226 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1227 "\t\t\t"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../../mod/lostpass.php:131
1231 #, php-format
1232 msgid ""
1233 "\n"
1234 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1235 "\n"
1236 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1237 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1238 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1239 "\n"
1240 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1241 "\t\t\t"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../../mod/lostpass.php:147
1245 #, php-format
1246 msgid "Your password has been changed at %s"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../../mod/lostpass.php:159
1250 msgid "Forgot your Password?"
1251 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
1252
1253 #: ../../mod/lostpass.php:160
1254 msgid ""
1255 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1256 "your email for further instructions."
1257 msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson kaj sendu por pasvorta riparado. Poste, bonvolu legi vian retpoŝton por trovi pliajn instrukciojn."
1258
1259 #: ../../mod/lostpass.php:161
1260 msgid "Nickname or Email: "
1261 msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso: "
1262
1263 #: ../../mod/lostpass.php:162
1264 msgid "Reset"
1265 msgstr "Repari"
1266
1267 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1268 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1269 #, php-format
1270 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1271 msgstr "%1$s ŝatas la %3$s de %2$s"
1272
1273 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1274 #, php-format
1275 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1276 msgstr "%1$s malŝatas la %3$s de %2$s"
1277
1278 #: ../../mod/ping.php:240
1279 msgid "{0} wants to be your friend"
1280 msgstr "{0} volas amikiĝi kun vi"
1281
1282 #: ../../mod/ping.php:245
1283 msgid "{0} sent you a message"
1284 msgstr "{0} sendis mesaĝon al vi"
1285
1286 #: ../../mod/ping.php:250
1287 msgid "{0} requested registration"
1288 msgstr "{0} petis registradon"
1289
1290 #: ../../mod/ping.php:256
1291 #, php-format
1292 msgid "{0} commented %s's post"
1293 msgstr "{0} komentis pri la afiŝo de %s"
1294
1295 #: ../../mod/ping.php:261
1296 #, php-format
1297 msgid "{0} liked %s's post"
1298 msgstr "{0} satis la afiŝon de %s"
1299
1300 #: ../../mod/ping.php:266
1301 #, php-format
1302 msgid "{0} disliked %s's post"
1303 msgstr "{0} malŝatis la afiŝon de %s"
1304
1305 #: ../../mod/ping.php:271
1306 #, php-format
1307 msgid "{0} is now friends with %s"
1308 msgstr "{0} amikiĝis kun %s"
1309
1310 #: ../../mod/ping.php:276
1311 msgid "{0} posted"
1312 msgstr "{0} afiŝis"
1313
1314 #: ../../mod/ping.php:281
1315 #, php-format
1316 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1317 msgstr "{0} markis la afiŝon de %s kun #%s"
1318
1319 #: ../../mod/ping.php:287
1320 msgid "{0} mentioned you in a post"
1321 msgstr "{0} menciis vin en afiŝo"
1322
1323 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1324 msgid "No contacts."
1325 msgstr "Neniu kontaktojn."
1326
1327 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1328 msgid "View Contacts"
1329 msgstr "Vidi Kontaktojn"
1330
1331 #: ../../mod/notifications.php:26
1332 msgid "Invalid request identifier."
1333 msgstr "Nevalida peta identigilo."
1334
1335 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1336 #: ../../mod/notifications.php:211
1337 msgid "Discard"
1338 msgstr "Forviŝi"
1339
1340 #: ../../mod/notifications.php:78
1341 msgid "System"
1342 msgstr "Sistemo"
1343
1344 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1345 msgid "Network"
1346 msgstr "Reto"
1347
1348 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1349 msgid "Personal"
1350 msgstr "Propra"
1351
1352 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1353 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1354 msgid "Home"
1355 msgstr "Hejmo"
1356
1357 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1358 msgid "Introductions"
1359 msgstr "Prezentoj"
1360
1361 #: ../../mod/notifications.php:122
1362 msgid "Show Ignored Requests"
1363 msgstr "Montri ignoritajn petojn"
1364
1365 #: ../../mod/notifications.php:122
1366 msgid "Hide Ignored Requests"
1367 msgstr "Kaŝi ignoritajn petojn"
1368
1369 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1370 msgid "Notification type: "
1371 msgstr "Tipo de atentigo:"
1372
1373 #: ../../mod/notifications.php:150
1374 msgid "Friend Suggestion"
1375 msgstr "Amikosugestoj"
1376
1377 #: ../../mod/notifications.php:152
1378 #, php-format
1379 msgid "suggested by %s"
1380 msgstr "sugestita de %s"
1381
1382 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1383 msgid "Post a new friend activity"
1384 msgstr "Afiŝi novan amikecan aktivecon"
1385
1386 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1387 msgid "if applicable"
1388 msgstr "se aplikebla"
1389
1390 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1391 #: ../../mod/admin.php:1005
1392 msgid "Approve"
1393 msgstr "Aprobi"
1394
1395 #: ../../mod/notifications.php:181
1396 msgid "Claims to be known to you: "
1397 msgstr "Pensas ke vi konas ilin:"
1398
1399 #: ../../mod/notifications.php:181
1400 msgid "yes"
1401 msgstr "jes"
1402
1403 #: ../../mod/notifications.php:181
1404 msgid "no"
1405 msgstr "ne"
1406
1407 #: ../../mod/notifications.php:188
1408 msgid "Approve as: "
1409 msgstr "Aprobi kiel:"
1410
1411 #: ../../mod/notifications.php:189
1412 msgid "Friend"
1413 msgstr "Amiko"
1414
1415 #: ../../mod/notifications.php:190
1416 msgid "Sharer"
1417 msgstr "Kunhaviganto"
1418
1419 #: ../../mod/notifications.php:190
1420 msgid "Fan/Admirer"
1421 msgstr "Fanatikulo/Admiranto"
1422
1423 #: ../../mod/notifications.php:196
1424 msgid "Friend/Connect Request"
1425 msgstr "Kontaktpeto"
1426
1427 #: ../../mod/notifications.php:196
1428 msgid "New Follower"
1429 msgstr "Nova abonanto"
1430
1431 #: ../../mod/notifications.php:217
1432 msgid "No introductions."
1433 msgstr "Neniom da prezentoj"
1434
1435 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1436 msgid "Notifications"
1437 msgstr "Atentigoj"
1438
1439 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1440 #: ../../mod/notifications.php:478
1441 #, php-format
1442 msgid "%s liked %s's post"
1443 msgstr "%s ŝatis la afiŝon de %s"
1444
1445 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1446 #: ../../mod/notifications.php:488
1447 #, php-format
1448 msgid "%s disliked %s's post"
1449 msgstr "%s malŝatis la afiŝon de %s"
1450
1451 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1452 #: ../../mod/notifications.php:503
1453 #, php-format
1454 msgid "%s is now friends with %s"
1455 msgstr "%s amikiĝis kun %s"
1456
1457 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1458 #, php-format
1459 msgid "%s created a new post"
1460 msgstr "%s kreis novan afiŝon"
1461
1462 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1463 #: ../../mod/notifications.php:513
1464 #, php-format
1465 msgid "%s commented on %s's post"
1466 msgstr "%s komentis pri la afiŝo de %s"
1467
1468 #: ../../mod/notifications.php:306
1469 msgid "No more network notifications."
1470 msgstr "Ne pli da retaj atentigoj."
1471
1472 #: ../../mod/notifications.php:310
1473 msgid "Network Notifications"
1474 msgstr "Retaj Atentigoj"
1475
1476 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1477 msgid "No more system notifications."
1478 msgstr "Ne pli da sistemaj atentigoj."
1479
1480 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1481 msgid "System Notifications"
1482 msgstr "Sistemaj Atentigoj"
1483
1484 #: ../../mod/notifications.php:435
1485 msgid "No more personal notifications."
1486 msgstr "Ne pli da personaj atentigoj"
1487
1488 #: ../../mod/notifications.php:439
1489 msgid "Personal Notifications"
1490 msgstr "Personaj Atentigoj"
1491
1492 #: ../../mod/notifications.php:520
1493 msgid "No more home notifications."
1494 msgstr "Ne pli da hejmrilataj atentigoj."
1495
1496 #: ../../mod/notifications.php:524
1497 msgid "Home Notifications"
1498 msgstr "Hejmrilataj atentigoj"
1499
1500 #: ../../mod/babel.php:17
1501 msgid "Source (bbcode) text:"
1502 msgstr "Fontkodo (bbcode):"
1503
1504 #: ../../mod/babel.php:23
1505 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1506 msgstr "Fontokodo (Diaspora) konvertota al BBcode:"
1507
1508 #: ../../mod/babel.php:31
1509 msgid "Source input: "
1510 msgstr "Fontoenigo:"
1511
1512 #: ../../mod/babel.php:35
1513 msgid "bb2html (raw HTML): "
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../../mod/babel.php:39
1517 msgid "bb2html: "
1518 msgstr "bb2html: "
1519
1520 #: ../../mod/babel.php:43
1521 msgid "bb2html2bb: "
1522 msgstr "bb2html2bb: "
1523
1524 #: ../../mod/babel.php:47
1525 msgid "bb2md: "
1526 msgstr "bb2md: "
1527
1528 #: ../../mod/babel.php:51
1529 msgid "bb2md2html: "
1530 msgstr "bb2md2html: "
1531
1532 #: ../../mod/babel.php:55
1533 msgid "bb2dia2bb: "
1534 msgstr "bb2dia2bb: "
1535
1536 #: ../../mod/babel.php:59
1537 msgid "bb2md2html2bb: "
1538 msgstr "bb2md2html2bb: "
1539
1540 #: ../../mod/babel.php:69
1541 msgid "Source input (Diaspora format): "
1542 msgstr "Fontoenigo (Diaspora formato):"
1543
1544 #: ../../mod/babel.php:74
1545 msgid "diaspora2bb: "
1546 msgstr "diaspora2bb: "
1547
1548 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1549 msgid "Nothing new here"
1550 msgstr "Estas neniu nova ĉi tie"
1551
1552 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1553 msgid "Clear notifications"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1557 msgid "New Message"
1558 msgstr "Nova Mesaĝo"
1559
1560 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1561 msgid "No recipient selected."
1562 msgstr "Neniom da ricevontoj."
1563
1564 #: ../../mod/message.php:67
1565 msgid "Unable to locate contact information."
1566 msgstr "Ne eblas trovi kontaktajn informojn."
1567
1568 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1569 msgid "Message could not be sent."
1570 msgstr "Ne povas sendi la mesaĝon."
1571
1572 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1573 msgid "Message collection failure."
1574 msgstr "Malsukcese provis kolekti mesaĝojn."
1575
1576 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1577 msgid "Message sent."
1578 msgstr "Mesaĝo estas sendita."
1579
1580 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1581 msgid "Messages"
1582 msgstr "Mesaĝoj"
1583
1584 #: ../../mod/message.php:207
1585 msgid "Do you really want to delete this message?"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../../mod/message.php:227
1589 msgid "Message deleted."
1590 msgstr "Mesaĝo estas forviŝita."
1591
1592 #: ../../mod/message.php:258
1593 msgid "Conversation removed."
1594 msgstr "Dialogo estas forviŝita."
1595
1596 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1597 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1598 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1599 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1600 msgid "Please enter a link URL:"
1601 msgstr "Bonvolu entajpu adreson de ligilo:"
1602
1603 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1604 msgid "Send Private Message"
1605 msgstr "Sendi Privatan Mesaĝon"
1606
1607 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1608 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1609 msgid "To:"
1610 msgstr "Al:"
1611
1612 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1613 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1614 msgid "Subject:"
1615 msgstr "Temo:"
1616
1617 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1618 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1619 msgid "Your message:"
1620 msgstr "Via mesaĝo:"
1621
1622 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1623 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1624 #: ../../include/conversation.php:1091
1625 msgid "Upload photo"
1626 msgstr "Alŝuti bildon"
1627
1628 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1629 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1630 #: ../../include/conversation.php:1095
1631 msgid "Insert web link"
1632 msgstr "Enmeti retan adreson"
1633
1634 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1635 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1636 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1637 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1638 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1639 msgid "Please wait"
1640 msgstr "Bonvolu atendi"
1641
1642 #: ../../mod/message.php:371
1643 msgid "No messages."
1644 msgstr "Neniom da mesaĝoj."
1645
1646 #: ../../mod/message.php:378
1647 #, php-format
1648 msgid "Unknown sender - %s"
1649 msgstr "Nekonata sendanto - %s"
1650
1651 #: ../../mod/message.php:381
1652 #, php-format
1653 msgid "You and %s"
1654 msgstr "Vi kaj %s"
1655
1656 #: ../../mod/message.php:384
1657 #, php-format
1658 msgid "%s and You"
1659 msgstr "%s kaj vi"
1660
1661 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1662 msgid "Delete conversation"
1663 msgstr "Forviŝi dialogon"
1664
1665 #: ../../mod/message.php:408
1666 msgid "D, d M Y - g:i A"
1667 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1668
1669 #: ../../mod/message.php:411
1670 #, php-format
1671 msgid "%d message"
1672 msgid_plural "%d messages"
1673 msgstr[0] "%d mesaĝo"
1674 msgstr[1] "%d mesaĝoj"
1675
1676 #: ../../mod/message.php:450
1677 msgid "Message not available."
1678 msgstr "Mesaĝo nedisponebla."
1679
1680 #: ../../mod/message.php:520
1681 msgid "Delete message"
1682 msgstr "Forviŝu mesaĝon"
1683
1684 #: ../../mod/message.php:548
1685 msgid ""
1686 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1687 "respond from the sender's profile page."
1688 msgstr "Sekura komunikado ne disponeblas. Vi <strong>eble</strong> povus respondi sur la profilpaĝo de la sendanto."
1689
1690 #: ../../mod/message.php:552
1691 msgid "Send Reply"
1692 msgstr "Respondi"
1693
1694 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1695 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1696 #: ../../mod/update_network.php:25
1697 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1698 msgstr "[Enigita enhavo - reŝargu paĝon por spekti ĝin]"
1699
1700 #: ../../mod/crepair.php:106
1701 msgid "Contact settings applied."
1702 msgstr "Kontaktagordoj estas konservita."
1703
1704 #: ../../mod/crepair.php:108
1705 msgid "Contact update failed."
1706 msgstr "Ĝisdatigo de kontakto malsukcesis."
1707
1708 #: ../../mod/crepair.php:139
1709 msgid "Repair Contact Settings"
1710 msgstr "Ripari kontaktagordoj."
1711
1712 #: ../../mod/crepair.php:141
1713 msgid ""
1714 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1715 " information your communications with this contact may stop working."
1716 msgstr "<strong>AVERTO: Tio estas tre altnivela</strong> kaj se vi entajpus malĝustan informojn, komunikado kun la kontakto eble ne plu funkcios."
1717
1718 #: ../../mod/crepair.php:142
1719 msgid ""
1720 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1721 "uncertain what to do on this page."
1722 msgstr "Bonvolu klaki 'malantaŭen' en via retesplorilo <strong>nun</strong> se vi ne scias kion faru ĉi tie."
1723
1724 #: ../../mod/crepair.php:148
1725 msgid "Return to contact editor"
1726 msgstr "Reen al kontakta redaktilo"
1727
1728 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1729 msgid "No mirroring"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../../mod/crepair.php:159
1733 msgid "Mirror as forwarded posting"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1737 msgid "Mirror as my own posting"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1741 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1742 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1743 msgid "Name"
1744 msgstr "Nomo"
1745
1746 #: ../../mod/crepair.php:166
1747 msgid "Account Nickname"
1748 msgstr "Kaŝnomo de la konto"
1749
1750 #: ../../mod/crepair.php:167
1751 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1752 msgstr "@Marknomo - Transpasas nomon/kaŝnomon"
1753
1754 #: ../../mod/crepair.php:168
1755 msgid "Account URL"
1756 msgstr "Adreso de la konto"
1757
1758 #: ../../mod/crepair.php:169
1759 msgid "Friend Request URL"
1760 msgstr "Kontaktpeta adreso"
1761
1762 #: ../../mod/crepair.php:170
1763 msgid "Friend Confirm URL"
1764 msgstr "Kontaktkonfirma adreso"
1765
1766 #: ../../mod/crepair.php:171
1767 msgid "Notification Endpoint URL"
1768 msgstr "Finpunkta adreso por atentigoj"
1769
1770 #: ../../mod/crepair.php:172
1771 msgid "Poll/Feed URL"
1772 msgstr "Adreso de fluo"
1773
1774 #: ../../mod/crepair.php:173
1775 msgid "New photo from this URL"
1776 msgstr "Nova bildo el tiu adreso"
1777
1778 #: ../../mod/crepair.php:174
1779 msgid "Remote Self"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../../mod/crepair.php:176
1783 msgid "Mirror postings from this contact"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../../mod/crepair.php:176
1787 msgid ""
1788 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1789 "entries from this contact."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1793 msgid "Login"
1794 msgstr "Ensaluti"
1795
1796 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1797 msgid "The post was created"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1801 msgid "Access denied."
1802 msgstr "Atingo nepermesita."
1803
1804 #: ../../mod/dirfind.php:26
1805 msgid "People Search"
1806 msgstr "Serĉi Membrojn"
1807
1808 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1809 msgid "No matches"
1810 msgstr "Nenio estas trovita"
1811
1812 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1814 msgid "Photos"
1815 msgstr "Bildoj"
1816
1817 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1818 msgid "Files"
1819 msgstr "Dosieroj"
1820
1821 #: ../../mod/nogroup.php:59
1822 msgid "Contacts who are not members of a group"
1823 msgstr "Kontaktoj kiuj ne estas en iu grupo"
1824
1825 #: ../../mod/admin.php:57
1826 msgid "Theme settings updated."
1827 msgstr "Gisdatigis agordojn pri etosoj."
1828
1829 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1830 msgid "Site"
1831 msgstr "Retejo"
1832
1833 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1834 msgid "Users"
1835 msgstr "Uzantoj"
1836
1837 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1838 #: ../../mod/settings.php:57
1839 msgid "Plugins"
1840 msgstr "Kromprogramoj"
1841
1842 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1843 msgid "Themes"
1844 msgstr "Etosoj"
1845
1846 #: ../../mod/admin.php:108
1847 msgid "DB updates"
1848 msgstr "DB ĝisdatigoj"
1849
1850 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1851 msgid "Logs"
1852 msgstr "Protokoloj"
1853
1854 #: ../../mod/admin.php:124
1855 msgid "probe address"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../../mod/admin.php:125
1859 msgid "check webfinger"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1863 msgid "Admin"
1864 msgstr "Administrado"
1865
1866 #: ../../mod/admin.php:131
1867 msgid "Plugin Features"
1868 msgstr "Kromprogramaj Trajtoj"
1869
1870 #: ../../mod/admin.php:133
1871 msgid "diagnostics"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../../mod/admin.php:134
1875 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1876 msgstr "Uzantaj registradoj atendante konfirmon"
1877
1878 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1879 msgid "Normal Account"
1880 msgstr "Normala konto"
1881
1882 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1883 msgid "Soapbox Account"
1884 msgstr "Soapbox Konto"
1885
1886 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1887 msgid "Community/Celebrity Account"
1888 msgstr "Komunuma/eminentula Konto"
1889
1890 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1891 msgid "Automatic Friend Account"
1892 msgstr "Aŭtomata Amika Konto"
1893
1894 #: ../../mod/admin.php:197
1895 msgid "Blog Account"
1896 msgstr "Blogkonto"
1897
1898 #: ../../mod/admin.php:198
1899 msgid "Private Forum"
1900 msgstr "Privata Forumo"
1901
1902 #: ../../mod/admin.php:217
1903 msgid "Message queues"
1904 msgstr "Mesaĝvicoj"
1905
1906 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1907 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1908 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1909 msgid "Administration"
1910 msgstr "Administrado"
1911
1912 #: ../../mod/admin.php:223
1913 msgid "Summary"
1914 msgstr "Resumo"
1915
1916 #: ../../mod/admin.php:225
1917 msgid "Registered users"
1918 msgstr "Registrataj uzantoj"
1919
1920 #: ../../mod/admin.php:227
1921 msgid "Pending registrations"
1922 msgstr "Okazontaj registradoj"
1923
1924 #: ../../mod/admin.php:228
1925 msgid "Version"
1926 msgstr "Versio"
1927
1928 #: ../../mod/admin.php:232
1929 msgid "Active plugins"
1930 msgstr "Ŝaltitaj kromprogramoj"
1931
1932 #: ../../mod/admin.php:255
1933 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../../mod/admin.php:516
1937 msgid "Site settings updated."
1938 msgstr "Ĝisdatigis retejaj agordoj."
1939
1940 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1941 msgid "No special theme for mobile devices"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../../mod/admin.php:562
1945 msgid "No community page"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../../mod/admin.php:563
1949 msgid "Public postings from users of this site"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../../mod/admin.php:564
1953 msgid "Global community page"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../../mod/admin.php:570
1957 msgid "At post arrival"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1961 msgid "Frequently"
1962 msgstr "Ofte"
1963
1964 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1965 msgid "Hourly"
1966 msgstr "Ĉiuhore"
1967
1968 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1969 msgid "Twice daily"
1970 msgstr "Duope ĉiutage"
1971
1972 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
1973 msgid "Daily"
1974 msgstr "Ĉiutage"
1975
1976 #: ../../mod/admin.php:579
1977 msgid "Multi user instance"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../../mod/admin.php:602
1981 msgid "Closed"
1982 msgstr "Ferma"
1983
1984 #: ../../mod/admin.php:603
1985 msgid "Requires approval"
1986 msgstr "Bezonas aprobon"
1987
1988 #: ../../mod/admin.php:604
1989 msgid "Open"
1990 msgstr "Malferma"
1991
1992 #: ../../mod/admin.php:608
1993 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1994 msgstr "Sen SSL strategio. Ligiloj sekvos la SSL staton de la paĝo."
1995
1996 #: ../../mod/admin.php:609
1997 msgid "Force all links to use SSL"
1998 msgstr "Devigi ke ĉiuj ligiloj uzu SSL."
1999
2000 #: ../../mod/admin.php:610
2001 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2002 msgstr "Memsubskribita atestilo, nur uzu SSL por lokaj ligiloj (malkuraĝigata)"
2003
2004 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2005 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2006 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2007 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2008 msgid "Save Settings"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2012 msgid "Registration"
2013 msgstr "Registrado"
2014
2015 #: ../../mod/admin.php:622
2016 msgid "File upload"
2017 msgstr "Alŝuto"
2018
2019 #: ../../mod/admin.php:623
2020 msgid "Policies"
2021 msgstr "Politiko"
2022
2023 #: ../../mod/admin.php:624
2024 msgid "Advanced"
2025 msgstr "Altnivela"
2026
2027 #: ../../mod/admin.php:625
2028 msgid "Performance"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../../mod/admin.php:626
2032 msgid ""
2033 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../../mod/admin.php:629
2037 msgid "Site name"
2038 msgstr "Nomo de retejo"
2039
2040 #: ../../mod/admin.php:630
2041 msgid "Host name"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../../mod/admin.php:631
2045 msgid "Sender Email"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../../mod/admin.php:632
2049 msgid "Banner/Logo"
2050 msgstr "Emblemo"
2051
2052 #: ../../mod/admin.php:633
2053 msgid "Shortcut icon"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../../mod/admin.php:634
2057 msgid "Touch icon"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../../mod/admin.php:635
2061 msgid "Additional Info"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../../mod/admin.php:635
2065 msgid ""
2066 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2067 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../../mod/admin.php:636
2071 msgid "System language"
2072 msgstr "Sistema lingvo"
2073
2074 #: ../../mod/admin.php:637
2075 msgid "System theme"
2076 msgstr "Sistema etoso"
2077
2078 #: ../../mod/admin.php:637
2079 msgid ""
2080 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2081 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2082 msgstr "Defaŭlta sistema etoso - transpasebla de uzantprofiloj -  <a href='#' id='cnftheme'>redakti agordoj pri etosoj</a>"
2083
2084 #: ../../mod/admin.php:638
2085 msgid "Mobile system theme"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../../mod/admin.php:638
2089 msgid "Theme for mobile devices"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../../mod/admin.php:639
2093 msgid "SSL link policy"
2094 msgstr "Strategio por SSL ligiloj"
2095
2096 #: ../../mod/admin.php:639
2097 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2098 msgstr "Difinas ĉu generotaj ligiloj devige uzu SSL."
2099
2100 #: ../../mod/admin.php:640
2101 msgid "Force SSL"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../../mod/admin.php:640
2105 msgid ""
2106 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2107 " to endless loops."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../../mod/admin.php:641
2111 msgid "Old style 'Share'"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../../mod/admin.php:641
2115 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../../mod/admin.php:642
2119 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../../mod/admin.php:642
2123 msgid ""
2124 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2125 "still access it calling /help directly."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../../mod/admin.php:643
2129 msgid "Single user instance"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../../mod/admin.php:643
2133 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../../mod/admin.php:644
2137 msgid "Maximum image size"
2138 msgstr "Maksimuma bildgrando"
2139
2140 #: ../../mod/admin.php:644
2141 msgid ""
2142 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2143 "limits."
2144 msgstr "Maksimuma grando en bajtoj por alŝutotaj bildoj. Defaŭlte 0, kio signifas neniu limito."
2145
2146 #: ../../mod/admin.php:645
2147 msgid "Maximum image length"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../../mod/admin.php:645
2151 msgid ""
2152 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2153 "-1, which means no limits."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../../mod/admin.php:646
2157 msgid "JPEG image quality"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../../mod/admin.php:646
2161 msgid ""
2162 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2163 "100, which is full quality."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../../mod/admin.php:648
2167 msgid "Register policy"
2168 msgstr "Interkonsento pri registrado"
2169
2170 #: ../../mod/admin.php:649
2171 msgid "Maximum Daily Registrations"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../../mod/admin.php:649
2175 msgid ""
2176 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2177 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2178 "setting has no effect."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../../mod/admin.php:650
2182 msgid "Register text"
2183 msgstr "Interkonsento teksto"
2184
2185 #: ../../mod/admin.php:650
2186 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2187 msgstr "Tio estos eminente montrata en la registro paĝo."
2188
2189 #: ../../mod/admin.php:651
2190 msgid "Accounts abandoned after x days"
2191 msgstr "Kontoj forlasitaj post x tagoj"
2192
2193 #: ../../mod/admin.php:651
2194 msgid ""
2195 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2196 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2197 msgstr "Mi ne malŝparu energion por enketi aliajn retejojn pri forlasitaj kontoj. Entajpu 0 por ne uzi templimo."
2198
2199 #: ../../mod/admin.php:652
2200 msgid "Allowed friend domains"
2201 msgstr "Permesitaj amikaj domainoj"
2202
2203 #: ../../mod/admin.php:652
2204 msgid ""
2205 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2206 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2207 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj rajtas konstrui amikecojn kun ĉi tiu retejo. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
2208
2209 #: ../../mod/admin.php:653
2210 msgid "Allowed email domains"
2211 msgstr "Permesitaj retpoŝtaj domajnoj"
2212
2213 #: ../../mod/admin.php:653
2214 msgid ""
2215 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2216 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2217 "domains"
2218 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj uzeblas kiel retpoŝtaj adresoj en novaj registradoj. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
2219
2220 #: ../../mod/admin.php:654
2221 msgid "Block public"
2222 msgstr "Bloki publike"
2223
2224 #: ../../mod/admin.php:654
2225 msgid ""
2226 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2227 "site unless you are currently logged in."
2228 msgstr "Elektu por bloki publikan atingon al ĉiuj alie publikajn paĝojn en ĉi tiu retejo kiam vi ne estas ensalutita."
2229
2230 #: ../../mod/admin.php:655
2231 msgid "Force publish"
2232 msgstr "Devigi publikigon"
2233
2234 #: ../../mod/admin.php:655
2235 msgid ""
2236 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2237 msgstr "Elektu por devigi la registradon en la loka katalogo al ĉiuj profiloj en ĉi tiu retejo."
2238
2239 #: ../../mod/admin.php:656
2240 msgid "Global directory update URL"
2241 msgstr "Ĝenerala adreso por ĝisdatigi la katalogon"
2242
2243 #: ../../mod/admin.php:656
2244 msgid ""
2245 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2246 " is completely unavailable to the application."
2247 msgstr "URL adreso por ĝisdatigi la tutmondan katalogon. Se ne agordita, la tutmonda katatolge tute ne disponeblas al la programo."
2248
2249 #: ../../mod/admin.php:657
2250 msgid "Allow threaded items"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../../mod/admin.php:657
2254 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../../mod/admin.php:658
2258 msgid "Private posts by default for new users"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../../mod/admin.php:658
2262 msgid ""
2263 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2264 "group rather than public."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../../mod/admin.php:659
2268 msgid "Don't include post content in email notifications"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../../mod/admin.php:659
2272 msgid ""
2273 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2274 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../../mod/admin.php:660
2278 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../../mod/admin.php:660
2282 msgid ""
2283 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2284 "only."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../../mod/admin.php:661
2288 msgid "Don't embed private images in posts"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../../mod/admin.php:661
2292 msgid ""
2293 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2294 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2295 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2296 "while."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../../mod/admin.php:662
2300 msgid "Allow Users to set remote_self"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../../mod/admin.php:662
2304 msgid ""
2305 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2306 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2307 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../../mod/admin.php:663
2311 msgid "Block multiple registrations"
2312 msgstr "Bloki pluroblajn registradojn."
2313
2314 #: ../../mod/admin.php:663
2315 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2316 msgstr "Malpermesi al uzantoj la permeson por registri pluajn kontojn kiel paĝoj."
2317
2318 #: ../../mod/admin.php:664
2319 msgid "OpenID support"
2320 msgstr "Subteno por OpenID"
2321
2322 #: ../../mod/admin.php:664
2323 msgid "OpenID support for registration and logins."
2324 msgstr "Subteni OpenID por registrado kaj ensaluto."
2325
2326 #: ../../mod/admin.php:665
2327 msgid "Fullname check"
2328 msgstr "Kontroli plenan nomon"
2329
2330 #: ../../mod/admin.php:665
2331 msgid ""
2332 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2333 "name, as an antispam measure"
2334 msgstr "Kiel kontraŭspamilo, devigi uzantoj al registrado kun spaceto inter la persona nomo kaj la familia nomo."
2335
2336 #: ../../mod/admin.php:666
2337 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2338 msgstr "UTF-8 regulaj exprimoj"
2339
2340 #: ../../mod/admin.php:666
2341 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2342 msgstr "Uzi PHP UTF8 regulajn esprimojn."
2343
2344 #: ../../mod/admin.php:667
2345 msgid "Community Page Style"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../mod/admin.php:667
2349 msgid ""
2350 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2351 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../../mod/admin.php:668
2355 msgid "Posts per user on community page"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../../mod/admin.php:668
2359 msgid ""
2360 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2361 "'Global Community')"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../mod/admin.php:669
2365 msgid "Enable OStatus support"
2366 msgstr "Ŝalti subtenon por OStatus"
2367
2368 #: ../../mod/admin.php:669
2369 msgid ""
2370 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2371 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2372 "occasionally displayed."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../../mod/admin.php:670
2376 msgid "OStatus conversation completion interval"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../../mod/admin.php:670
2380 msgid ""
2381 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2382 "This can be a very ressource task."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../../mod/admin.php:671
2386 msgid "Enable Diaspora support"
2387 msgstr "Ŝalti subtenon por Diaspora"
2388
2389 #: ../../mod/admin.php:671
2390 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2391 msgstr "Provizi integritan Diaspora subtenon."
2392
2393 #: ../../mod/admin.php:672
2394 msgid "Only allow Friendica contacts"
2395 msgstr "Nur permesigi Friendica kontaktojn"
2396
2397 #: ../../mod/admin.php:672
2398 msgid ""
2399 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2400 "protocols disabled."
2401 msgstr "Ĉiuj kontaktoj devas uzi Friendica protokolojn. Ĉiuj aliaj komunikaj protokoloj malaktivita."
2402
2403 #: ../../mod/admin.php:673
2404 msgid "Verify SSL"
2405 msgstr "Kontroli SSL"
2406
2407 #: ../../mod/admin.php:673
2408 msgid ""
2409 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2410 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2411 msgstr "Se vi deziras, vi povas aktivigi severan kontroladon de SSL atestiloj. Pro tio, vie (tute) ne eblos konekti al SSL retejoj kun memsubskribitaj atestiloj."
2412
2413 #: ../../mod/admin.php:674
2414 msgid "Proxy user"
2415 msgstr "Uzantnomo por retperanto"
2416
2417 #: ../../mod/admin.php:675
2418 msgid "Proxy URL"
2419 msgstr "URL adreso de retperanto"
2420
2421 #: ../../mod/admin.php:676
2422 msgid "Network timeout"
2423 msgstr "Reta tempolimo"
2424
2425 #: ../../mod/admin.php:676
2426 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2427 msgstr "Valoro en sekundoj. Uzu 0 por mallimitigi (ne rekomendata)."
2428
2429 #: ../../mod/admin.php:677
2430 msgid "Delivery interval"
2431 msgstr "Intervalo de liverado"
2432
2433 #: ../../mod/admin.php:677
2434 msgid ""
2435 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2436 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2437 "for large dedicated servers."
2438 msgstr "Malfruigi fonan liveradon dum tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Rekomendoj: 4-5 por komunaj serviloj, 2-3 por virtualaj privataj serviloj, 0-1 por grandaj dediĉitaj serviloj."
2439
2440 #: ../../mod/admin.php:678
2441 msgid "Poll interval"
2442 msgstr "Enketintervalo"
2443
2444 #: ../../mod/admin.php:678
2445 msgid ""
2446 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2447 "load. If 0, use delivery interval."
2448 msgstr "Malfruigi fonajn enketprocesojn je tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Se 0, uzas la liverintervalon."
2449
2450 #: ../../mod/admin.php:679
2451 msgid "Maximum Load Average"
2452 msgstr "Maksimuma Meza Sistemŝargo"
2453
2454 #: ../../mod/admin.php:679
2455 msgid ""
2456 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2457 "default 50."
2458 msgstr "Maksimuma sistemŝargo post kiu livero- kaj enketprocesoj estos prokrastinataj. - Defaŭlte 50."
2459
2460 #: ../../mod/admin.php:681
2461 msgid "Use MySQL full text engine"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../../mod/admin.php:681
2465 msgid ""
2466 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2467 "four and more characters."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../../mod/admin.php:682
2471 msgid "Suppress Language"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../../mod/admin.php:682
2475 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../../mod/admin.php:683
2479 msgid "Suppress Tags"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../../mod/admin.php:683
2483 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../../mod/admin.php:684
2487 msgid "Path to item cache"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../../mod/admin.php:685
2491 msgid "Cache duration in seconds"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../../mod/admin.php:685
2495 msgid ""
2496 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2497 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../../mod/admin.php:686
2501 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../../mod/admin.php:686
2505 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../../mod/admin.php:687
2509 msgid "Path for lock file"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../../mod/admin.php:688
2513 msgid "Temp path"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../../mod/admin.php:689
2517 msgid "Base path to installation"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../../mod/admin.php:690
2521 msgid "Disable picture proxy"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../../mod/admin.php:690
2525 msgid ""
2526 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2527 " systems with very low bandwith."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../../mod/admin.php:691
2531 msgid "Enable old style pager"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../../mod/admin.php:691
2535 msgid ""
2536 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2537 "speed."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../../mod/admin.php:692
2541 msgid "Only search in tags"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../../mod/admin.php:692
2545 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../../mod/admin.php:694
2549 msgid "New base url"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../../mod/admin.php:711
2553 msgid "Update has been marked successful"
2554 msgstr "Ĝisdatigo estas markita sukcesa"
2555
2556 #: ../../mod/admin.php:719
2557 #, php-format
2558 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../../mod/admin.php:722
2562 #, php-format
2563 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../../mod/admin.php:734
2567 #, php-format
2568 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../../mod/admin.php:737
2572 #, php-format
2573 msgid "Update %s was successfully applied."
2574 msgstr "Sukcese aplikis la ĝisdatigo %s."
2575
2576 #: ../../mod/admin.php:741
2577 #, php-format
2578 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2579 msgstr "Ĝisdatigo %s ne liveris elirstaton. "
2580
2581 #: ../../mod/admin.php:743
2582 #, php-format
2583 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../../mod/admin.php:762
2587 msgid "No failed updates."
2588 msgstr "Neniom da malsukcesaj ĝisdatigoj."
2589
2590 #: ../../mod/admin.php:763
2591 msgid "Check database structure"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../../mod/admin.php:768
2595 msgid "Failed Updates"
2596 msgstr "Malsukcesaj Ĝisdatigoj"
2597
2598 #: ../../mod/admin.php:769
2599 msgid ""
2600 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2601 msgstr "Ne inkluzivas ĝisdatigojn antaŭ 1139, kiuj ne liveris elirstaton."
2602
2603 #: ../../mod/admin.php:770
2604 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2605 msgstr "Marki sukcesa (se la ĝisdatigo estas instalita mane)"
2606
2607 #: ../../mod/admin.php:771
2608 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2609 msgstr "Provi automate plenumi ĉi tian paŝon de la ĝisdatigo."
2610
2611 #: ../../mod/admin.php:803
2612 #, php-format
2613 msgid ""
2614 "\n"
2615 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2616 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../../mod/admin.php:806
2620 #, php-format
2621 msgid ""
2622 "\n"
2623 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2624 "\n"
2625 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2626 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2627 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2628 "\n"
2629 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2630 "\t\t\tin.\n"
2631 "\n"
2632 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2633 "\n"
2634 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2635 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2636 "\n"
2637 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2638 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2639 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2640 "\t\t\tthan that.\n"
2641 "\n"
2642 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2643 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2644 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2645 "\n"
2646 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2650 #, php-format
2651 msgid "Registration details for %s"
2652 msgstr "Detaloj de la registrado por %s"
2653
2654 #: ../../mod/admin.php:850
2655 #, php-format
2656 msgid "%s user blocked/unblocked"
2657 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2658 msgstr[0] "Blokis/malblokis %s uzanton"
2659 msgstr[1] "Blokis/malblokis %s uzantojn"
2660
2661 #: ../../mod/admin.php:857
2662 #, php-format
2663 msgid "%s user deleted"
2664 msgid_plural "%s users deleted"
2665 msgstr[0] "%s uzanto forviŝita"
2666 msgstr[1] "%s uzanto forviŝitaj"
2667
2668 #: ../../mod/admin.php:896
2669 #, php-format
2670 msgid "User '%s' deleted"
2671 msgstr "Uzanto '%s' forviŝita"
2672
2673 #: ../../mod/admin.php:904
2674 #, php-format
2675 msgid "User '%s' unblocked"
2676 msgstr "Uzanto '%s' malblokita"
2677
2678 #: ../../mod/admin.php:904
2679 #, php-format
2680 msgid "User '%s' blocked"
2681 msgstr "Uzanto '%s' blokita"
2682
2683 #: ../../mod/admin.php:999
2684 msgid "Add User"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../../mod/admin.php:1000
2688 msgid "select all"
2689 msgstr "elekti ĉiujn"
2690
2691 #: ../../mod/admin.php:1001
2692 msgid "User registrations waiting for confirm"
2693 msgstr "Registriĝoj atendante aprobon"
2694
2695 #: ../../mod/admin.php:1002
2696 msgid "User waiting for permanent deletion"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../../mod/admin.php:1003
2700 msgid "Request date"
2701 msgstr "Dato de peto"
2702
2703 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2704 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2705 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2706 msgid "Email"
2707 msgstr "Retpoŝto"
2708
2709 #: ../../mod/admin.php:1004
2710 msgid "No registrations."
2711 msgstr "Neniom da registriĝoj."
2712
2713 #: ../../mod/admin.php:1006
2714 msgid "Deny"
2715 msgstr "Negi"
2716
2717 #: ../../mod/admin.php:1010
2718 msgid "Site admin"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../../mod/admin.php:1011
2722 msgid "Account expired"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../../mod/admin.php:1014
2726 msgid "New User"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2730 msgid "Register date"
2731 msgstr "Dato de registrado"
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2734 msgid "Last login"
2735 msgstr "Plej ĵusa ensaluto"
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2738 msgid "Last item"
2739 msgstr "Plej ĵusa elemento"
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:1015
2742 msgid "Deleted since"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2746 msgid "Account"
2747 msgstr "Konto"
2748
2749 #: ../../mod/admin.php:1018
2750 msgid ""
2751 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2752 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2753 msgstr "La elektitaj uzantkontoj estas forviŝotaj!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn ili afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
2754
2755 #: ../../mod/admin.php:1019
2756 msgid ""
2757 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2758 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2759 msgstr "La uzanto {0} estas forviŝota!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn li afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
2760
2761 #: ../../mod/admin.php:1029
2762 msgid "Name of the new user."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../../mod/admin.php:1030
2766 msgid "Nickname"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../../mod/admin.php:1030
2770 msgid "Nickname of the new user."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../../mod/admin.php:1031
2774 msgid "Email address of the new user."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../../mod/admin.php:1064
2778 #, php-format
2779 msgid "Plugin %s disabled."
2780 msgstr "Kromprogramo %s estas malŝaltita."
2781
2782 #: ../../mod/admin.php:1068
2783 #, php-format
2784 msgid "Plugin %s enabled."
2785 msgstr "Kromprogramo %s estas ŝaltita."
2786
2787 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2788 msgid "Disable"
2789 msgstr "Malŝalti"
2790
2791 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2792 msgid "Enable"
2793 msgstr "Ŝalti"
2794
2795 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2796 msgid "Toggle"
2797 msgstr "Ŝalti/Malŝalti"
2798
2799 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2800 msgid "Author: "
2801 msgstr "Aŭtoro: "
2802
2803 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2804 msgid "Maintainer: "
2805 msgstr "Prizorganto: "
2806
2807 #: ../../mod/admin.php:1254
2808 msgid "No themes found."
2809 msgstr "Ne trovis etosojn."
2810
2811 #: ../../mod/admin.php:1316
2812 msgid "Screenshot"
2813 msgstr "Ekrankopio"
2814
2815 #: ../../mod/admin.php:1362
2816 msgid "[Experimental]"
2817 msgstr "[Eksperimenta]"
2818
2819 #: ../../mod/admin.php:1363
2820 msgid "[Unsupported]"
2821 msgstr "[Nesubtenata]"
2822
2823 #: ../../mod/admin.php:1390
2824 msgid "Log settings updated."
2825 msgstr "Protokolagordoj ĝisdatigitaj."
2826
2827 #: ../../mod/admin.php:1446
2828 msgid "Clear"
2829 msgstr "Forviŝi"
2830
2831 #: ../../mod/admin.php:1452
2832 msgid "Enable Debugging"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../../mod/admin.php:1453
2836 msgid "Log file"
2837 msgstr "Protokolo"
2838
2839 #: ../../mod/admin.php:1453
2840 msgid ""
2841 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2842 "directory."
2843 msgstr "Devas esti skribebla de la retservilo. Relativa al via plej supra Friendica dosierujo."
2844
2845 #: ../../mod/admin.php:1454
2846 msgid "Log level"
2847 msgstr "Protokolnivelo"
2848
2849 #: ../../mod/admin.php:1504
2850 msgid "Close"
2851 msgstr "Fermi"
2852
2853 #: ../../mod/admin.php:1510
2854 msgid "FTP Host"
2855 msgstr "FTP Servilo"
2856
2857 #: ../../mod/admin.php:1511
2858 msgid "FTP Path"
2859 msgstr "FTP Vojo"
2860
2861 #: ../../mod/admin.php:1512
2862 msgid "FTP User"
2863 msgstr "FTP Uzanto"
2864
2865 #: ../../mod/admin.php:1513
2866 msgid "FTP Password"
2867 msgstr "FTP Pasvorto"
2868
2869 #: ../../mod/network.php:142
2870 msgid "Search Results For:"
2871 msgstr "Rezultoj de la serĉado pri:"
2872
2873 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2874 msgid "Remove term"
2875 msgstr "Forviŝu terminon"
2876
2877 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2878 #: ../../include/features.php:42
2879 msgid "Saved Searches"
2880 msgstr "Konservitaj Serĉadoj"
2881
2882 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2883 msgid "add"
2884 msgstr "aldoni"
2885
2886 #: ../../mod/network.php:356
2887 msgid "Commented Order"
2888 msgstr "Komenta Ordo"
2889
2890 #: ../../mod/network.php:359
2891 msgid "Sort by Comment Date"
2892 msgstr "Ordigi laŭ Dato de Komento"
2893
2894 #: ../../mod/network.php:362
2895 msgid "Posted Order"
2896 msgstr "Afiŝita Ordo"
2897
2898 #: ../../mod/network.php:365
2899 msgid "Sort by Post Date"
2900 msgstr "Ordigi laŭ Dato de Afiŝado"
2901
2902 #: ../../mod/network.php:374
2903 msgid "Posts that mention or involve you"
2904 msgstr "Afiŝoj menciantaj vin aŭ pri vi"
2905
2906 #: ../../mod/network.php:380
2907 msgid "New"
2908 msgstr "Nova"
2909
2910 #: ../../mod/network.php:383
2911 msgid "Activity Stream - by date"
2912 msgstr "Fluo de Aktiveco - laŭ dato"
2913
2914 #: ../../mod/network.php:389
2915 msgid "Shared Links"
2916 msgstr "Kunhavigitaj Ligiloj"
2917
2918 #: ../../mod/network.php:392
2919 msgid "Interesting Links"
2920 msgstr "Interesaj Ligiloj"
2921
2922 #: ../../mod/network.php:398
2923 msgid "Starred"
2924 msgstr "Steligita"
2925
2926 #: ../../mod/network.php:401
2927 msgid "Favourite Posts"
2928 msgstr "Favorigitaj Afiŝoj"
2929
2930 #: ../../mod/network.php:463
2931 #, php-format
2932 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2933 msgid_plural ""
2934 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2935 msgstr[0] "Averto: La grupo enhavas %s membron el nesekuraj retejoj."
2936 msgstr[1] "Averto: La grupo enhavas %s membrojn el nesekuraj retejoj."
2937
2938 #: ../../mod/network.php:466
2939 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2940 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu grupo ne ĉiam estas garantita."
2941
2942 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2943 msgid "No such group"
2944 msgstr "Grupo ne estas trovita"
2945
2946 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2947 msgid "Group is empty"
2948 msgstr "Grupo estas malplena"
2949
2950 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2951 msgid "Group: "
2952 msgstr "Grupo:"
2953
2954 #: ../../mod/network.php:554
2955 msgid "Contact: "
2956 msgstr "Kontakto:"
2957
2958 #: ../../mod/network.php:556
2959 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2960 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu persono ne ĉiam estas garantita."
2961
2962 #: ../../mod/network.php:561
2963 msgid "Invalid contact."
2964 msgstr "Nevalida kontakto."
2965
2966 #: ../../mod/allfriends.php:34
2967 #, php-format
2968 msgid "Friends of %s"
2969 msgstr "Amikoj de %s"
2970
2971 #: ../../mod/allfriends.php:40
2972 msgid "No friends to display."
2973 msgstr "Neniom da amiko al montri."
2974
2975 #: ../../mod/events.php:66
2976 msgid "Event title and start time are required."
2977 msgstr "Titolo kaj starttempo estas bezonataj por la okazo."
2978
2979 #: ../../mod/events.php:291
2980 msgid "l, F j"
2981 msgstr "l, F j"
2982
2983 #: ../../mod/events.php:313
2984 msgid "Edit event"
2985 msgstr "Redakti okazon"
2986
2987 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
2988 #: ../../include/text.php:1657
2989 msgid "link to source"
2990 msgstr "ligilo al fonto"
2991
2992 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
2993 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2994 msgid "Events"
2995 msgstr "Okazoj"
2996
2997 #: ../../mod/events.php:371
2998 msgid "Create New Event"
2999 msgstr "Krei novan okazon"
3000
3001 #: ../../mod/events.php:372
3002 msgid "Previous"
3003 msgstr "antaŭa"
3004
3005 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3006 msgid "Next"
3007 msgstr "sekva"
3008
3009 #: ../../mod/events.php:446
3010 msgid "hour:minute"
3011 msgstr "horo:minuto"
3012
3013 #: ../../mod/events.php:456
3014 msgid "Event details"
3015 msgstr "Detaloj de okazo"
3016
3017 #: ../../mod/events.php:457
3018 #, php-format
3019 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3020 msgstr "Format is %s %s. Titolo kaj starttempo estas bezonataj."
3021
3022 #: ../../mod/events.php:459
3023 msgid "Event Starts:"
3024 msgstr "Okazo startas:"
3025
3026 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3027 msgid "Required"
3028 msgstr "Bezonata"
3029
3030 #: ../../mod/events.php:462
3031 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3032 msgstr "Fina dato/tempo ne estas konata aŭ ne bezonata"
3033
3034 #: ../../mod/events.php:464
3035 msgid "Event Finishes:"
3036 msgstr "Okazo finas:"
3037
3038 #: ../../mod/events.php:467
3039 msgid "Adjust for viewer timezone"
3040 msgstr "Agordi al horzono de la leganto"
3041
3042 #: ../../mod/events.php:469
3043 msgid "Description:"
3044 msgstr "Priskribo"
3045
3046 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3047 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3048 msgid "Location:"
3049 msgstr "Loko:"
3050
3051 #: ../../mod/events.php:473
3052 msgid "Title:"
3053 msgstr "Titolo:"
3054
3055 #: ../../mod/events.php:475
3056 msgid "Share this event"
3057 msgstr "Kunhavigi la okazon"
3058
3059 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3060 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3061 #: ../../include/conversation.php:613
3062 msgid "Select"
3063 msgstr "Elekti"
3064
3065 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3066 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3067 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3068 #, php-format
3069 msgid "View %s's profile @ %s"
3070 msgstr "Vidi la profilon de %s ĉe %s"
3071
3072 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3073 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3074 #, php-format
3075 msgid "%s from %s"
3076 msgstr "%s de %s"
3077
3078 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3079 msgid "View in context"
3080 msgstr "Vidi kun kunteksto"
3081
3082 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3083 #, php-format
3084 msgid "%d comment"
3085 msgid_plural "%d comments"
3086 msgstr[0] "%d komento"
3087 msgstr[1] "%d komentoj"
3088
3089 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3090 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3091 msgid "comment"
3092 msgid_plural "comments"
3093 msgstr[0] ""
3094 msgstr[1] "komento"
3095
3096 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3097 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3098 msgid "show more"
3099 msgstr "montri pli"
3100
3101 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3102 #: ../../object/Item.php:116
3103 msgid "Private Message"
3104 msgstr "Privata mesaĝo"
3105
3106 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3107 #: ../../object/Item.php:231
3108 msgid "I like this (toggle)"
3109 msgstr "Mi ŝatas tion (ŝalti)"
3110
3111 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3112 msgid "like"
3113 msgstr "ŝati"
3114
3115 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3116 #: ../../object/Item.php:232
3117 msgid "I don't like this (toggle)"
3118 msgstr "Mi malŝatas tion(ŝalti)"
3119
3120 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3121 msgid "dislike"
3122 msgstr "malŝati"
3123
3124 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3125 msgid "Share this"
3126 msgstr "Kunhavigi ĉi tiun"
3127
3128 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3129 msgid "share"
3130 msgstr "kunhavigi"
3131
3132 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3133 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3134 #: ../../object/Item.php:675
3135 msgid "This is you"
3136 msgstr "Tiu estas vi"
3137
3138 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3139 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3140 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3141 msgid "Comment"
3142 msgstr "Komenti"
3143
3144 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3145 msgid "Bold"
3146 msgstr "Grasa"
3147
3148 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3149 msgid "Italic"
3150 msgstr "Kursiva"
3151
3152 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3153 msgid "Underline"
3154 msgstr "Substreki"
3155
3156 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3157 msgid "Quote"
3158 msgstr "Citaĵo"
3159
3160 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3161 msgid "Code"
3162 msgstr "Kodo"
3163
3164 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3165 msgid "Image"
3166 msgstr "Bildo"
3167
3168 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3169 msgid "Link"
3170 msgstr "Ligilo"
3171
3172 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3173 msgid "Video"
3174 msgstr "Video"
3175
3176 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3177 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3178 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3179 #: ../../include/conversation.php:1126
3180 msgid "Preview"
3181 msgstr "Antaŭrigardi"
3182
3183 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3184 #: ../../object/Item.php:120
3185 msgid "Edit"
3186 msgstr "Redakti"
3187
3188 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3189 msgid "add star"
3190 msgstr "aldoni stelon"
3191
3192 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3193 msgid "remove star"
3194 msgstr "forpreni stelon"
3195
3196 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3197 msgid "toggle star status"
3198 msgstr "ŝalti/malŝalti steloŝtato"
3199
3200 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3201 msgid "starred"
3202 msgstr "steligita"
3203
3204 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3205 msgid "add tag"
3206 msgstr "aldoni markon"
3207
3208 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3209 msgid "save to folder"
3210 msgstr "konservi en dosierujo"
3211
3212 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3213 msgid "to"
3214 msgstr "al"
3215
3216 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3217 msgid "Wall-to-Wall"
3218 msgstr "Muro-al-Muro"
3219
3220 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3221 msgid "via Wall-To-Wall:"
3222 msgstr "per Muro-al-Muro:"
3223
3224 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3225 msgid "Remove My Account"
3226 msgstr "Forigi Mian Konton"
3227
3228 #: ../../mod/removeme.php:47
3229 msgid ""
3230 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3231 "recoverable."
3232 msgstr "Tio tute forigos vian konton. Kiam farita, la konto ne estas restaŭrebla."
3233
3234 #: ../../mod/removeme.php:48
3235 msgid "Please enter your password for verification:"
3236 msgstr "Bonvolu entajpi vian pasvorton por kontrolado:"
3237
3238 #: ../../mod/install.php:117
3239 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../../mod/install.php:123
3243 msgid "Could not connect to database."
3244 msgstr "Ne eblas konekti la datumbazon."
3245
3246 #: ../../mod/install.php:127
3247 msgid "Could not create table."
3248 msgstr "Ne eblas krei tabelon."
3249
3250 #: ../../mod/install.php:133
3251 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3252 msgstr "La datumbazo de vi Friendica retjo estas instalita."
3253
3254 #: ../../mod/install.php:138
3255 msgid ""
3256 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3257 "or mysql."
3258 msgstr "Vi bezonas mane importi la dosieron \"database.sql\" per phpmyadmin aŭ mysql."
3259
3260 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3261 #: ../../mod/install.php:525
3262 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3263 msgstr "Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\"."
3264
3265 #: ../../mod/install.php:203
3266 msgid "System check"
3267 msgstr "Sistema kontrolo"
3268
3269 #: ../../mod/install.php:208
3270 msgid "Check again"
3271 msgstr "Ree kontroli"
3272
3273 #: ../../mod/install.php:227
3274 msgid "Database connection"
3275 msgstr "Datumbaza konekto"
3276
3277 #: ../../mod/install.php:228
3278 msgid ""
3279 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3280 "database."
3281 msgstr "Por instali Friendica, ni bezonas scii kiel konekti al via datumbazo."
3282
3283 #: ../../mod/install.php:229
3284 msgid ""
3285 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3286 "questions about these settings."
3287 msgstr "Bonvolu kontakti vian servilprovizanton aŭ administranton se vi havas demandoj pri ĉi tiaj agordoj."
3288
3289 #: ../../mod/install.php:230
3290 msgid ""
3291 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3292 "create it before continuing."
3293 msgstr "La datumbazo nomata malsupren jam ekzistu. Se ĝi ne ekzistas, bonvolu unue krei ĝin antaŭ progresi."
3294
3295 #: ../../mod/install.php:234
3296 msgid "Database Server Name"
3297 msgstr "Nomo de datumbaza servilo."
3298
3299 #: ../../mod/install.php:235
3300 msgid "Database Login Name"
3301 msgstr "Salutnomo ĉe la datumbazo."
3302
3303 #: ../../mod/install.php:236
3304 msgid "Database Login Password"
3305 msgstr "Pasvorto ĉe la datumbazo."
3306
3307 #: ../../mod/install.php:237
3308 msgid "Database Name"
3309 msgstr "Nomo de la datumbazo."
3310
3311 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3312 msgid "Site administrator email address"
3313 msgstr "Retpoŝtadreso de la reteja administranto"
3314
3315 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3316 msgid ""
3317 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3318 "panel."
3319 msgstr "La repoŝtadreso de via konto bezonas esti la sama por uzi la TTTa administrilo."
3320
3321 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3322 msgid "Please select a default timezone for your website"
3323 msgstr "Bonvolu elekti defaŭltan horzonon por via retejo."
3324
3325 #: ../../mod/install.php:267
3326 msgid "Site settings"
3327 msgstr "Retejaj agordoj"
3328
3329 #: ../../mod/install.php:321
3330 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3331 msgstr "Komanda linia versio de PHP ne trovita en PATH de la retservilo."
3332
3333 #: ../../mod/install.php:322
3334 msgid ""
3335 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3336 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3337 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3338 msgstr "Se vi ne havas komandlinian version de PHP sur la servilo, vi ne eblas plenumi fonan planitan enketon per cron. Bonvolu legi <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3339
3340 #: ../../mod/install.php:326
3341 msgid "PHP executable path"
3342 msgstr "Vojo de la komanda linia versio de PHP"
3343
3344 #: ../../mod/install.php:326
3345 msgid ""
3346 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3347 "installation."
3348 msgstr "Entajpu la plenan vojon al la php komandodosiero. Vi eblas lasi tion malplena por pluigi la instalado."
3349
3350 #: ../../mod/install.php:331
3351 msgid "Command line PHP"
3352 msgstr "komanda linia versio de PHP"
3353
3354 #: ../../mod/install.php:340
3355 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../../mod/install.php:341
3359 msgid "Found PHP version: "
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../../mod/install.php:343
3363 msgid "PHP cli binary"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../../mod/install.php:354
3367 msgid ""
3368 "The command line version of PHP on your system does not have "
3369 "\"register_argc_argv\" enabled."
3370 msgstr "En via komanda linia versio de PHP je via sistemo, \"register_argc_argv\" ne estas aktivita."
3371
3372 #: ../../mod/install.php:355
3373 msgid "This is required for message delivery to work."
3374 msgstr "Tio estas bezonata por la livero de mesaĝoj."
3375
3376 #: ../../mod/install.php:357
3377 msgid "PHP register_argc_argv"
3378 msgstr "PHP register_argc_argv"
3379
3380 #: ../../mod/install.php:378
3381 msgid ""
3382 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3383 "generate encryption keys"
3384 msgstr "Eraro: La funkcio \"openssl_pkey_new\" je tia sistemo ne eblas generi ĉifroŝlosilojn."
3385
3386 #: ../../mod/install.php:379
3387 msgid ""
3388 "If running under Windows, please see "
3389 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3390 msgstr "Se la operaciumo sistemo estas Windows, bonvolu legi: http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php"
3391
3392 #: ../../mod/install.php:381
3393 msgid "Generate encryption keys"
3394 msgstr "Generi ĉifroŝlosilojn"
3395
3396 #: ../../mod/install.php:388
3397 msgid "libCurl PHP module"
3398 msgstr "PHP modulo libCurl"
3399
3400 #: ../../mod/install.php:389
3401 msgid "GD graphics PHP module"
3402 msgstr "PHP modulo GD"
3403
3404 #: ../../mod/install.php:390
3405 msgid "OpenSSL PHP module"
3406 msgstr "PHP modulo OpenSSL"
3407
3408 #: ../../mod/install.php:391
3409 msgid "mysqli PHP module"
3410 msgstr "PHP modulo mysqli"
3411
3412 #: ../../mod/install.php:392
3413 msgid "mb_string PHP module"
3414 msgstr "PHP modulo mb_string"
3415
3416 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3417 msgid "Apache mod_rewrite module"
3418 msgstr "Apache mod_rewrite modulo"
3419
3420 #: ../../mod/install.php:397
3421 msgid ""
3422 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3423 msgstr "Eraro: La modulo mod_rewrite en la Apache retservilo estas bezonata sed ne instalita."
3424
3425 #: ../../mod/install.php:405
3426 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3427 msgstr "Eraro: La modulo libCURL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
3428
3429 #: ../../mod/install.php:409
3430 msgid ""
3431 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3432 msgstr "Eraro: La modulo GD en PHP kun subteno por JPEG estas bezonata sed ne instalita."
3433
3434 #: ../../mod/install.php:413
3435 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3436 msgstr "Eraro: La modulo OpenSSL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
3437
3438 #: ../../mod/install.php:417
3439 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3440 msgstr "Eraro: La modulo mysqli en PHP estas bezonata sed ne instalita."
3441
3442 #: ../../mod/install.php:421
3443 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3444 msgstr "Eraro: La modulo mb_string en PHP estas bezonata sed ne instalita."
3445
3446 #: ../../mod/install.php:438
3447 msgid ""
3448 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3449 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3450 msgstr "La reta instalilo bezonas skribi dosieron nomata \".htconfig.php\" en la baza dosierujo de la retservilo, sed ne sukcesis."
3451
3452 #: ../../mod/install.php:439
3453 msgid ""
3454 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3455 "to write files in your folder - even if you can."
3456 msgstr "Tio ĉi plej ofte estas agordo rilate al permesoj, ĉar la servilo eble ne povas skribi en via dosierujo, eĉ se vi mem povas skribi."
3457
3458 #: ../../mod/install.php:440
3459 msgid ""
3460 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3461 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3462 msgstr "Post la fino de tiu proceduro, ni donos al vi tekston por konservi en dosiero .htconfig.php en via baza Friendica dosierujo."
3463
3464 #: ../../mod/install.php:441
3465 msgid ""
3466 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3467 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3468 msgstr "Vi ankaŭ povas preterpasi tiun proceduron kaj fari permanan instaladon. Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\" por trovi instrukciojn."
3469
3470 #: ../../mod/install.php:444
3471 msgid ".htconfig.php is writable"
3472 msgstr ".htconfig.php estas skribebla."
3473
3474 #: ../../mod/install.php:454
3475 msgid ""
3476 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3477 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../../mod/install.php:455
3481 msgid ""
3482 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3483 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3484 "folder."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../../mod/install.php:456
3488 msgid ""
3489 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3490 " write access to this folder."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../../mod/install.php:457
3494 msgid ""
3495 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3496 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../../mod/install.php:460
3500 msgid "view/smarty3 is writable"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../../mod/install.php:472
3504 msgid ""
3505 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3506 msgstr "Url rewrite en .htaccess ne funkcias. Kontrolu la agordojn de la servilo."
3507
3508 #: ../../mod/install.php:474
3509 msgid "Url rewrite is working"
3510 msgstr "URL rewrite funkcias."
3511
3512 #: ../../mod/install.php:484
3513 msgid ""
3514 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3515 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3516 "server root."
3517 msgstr "Ne povis skribi la datumbaza agordoj en la dosiero \".htconfig.php\". Bonvolu uzi la inkluzivan tekston por krei agordan dosieron en la baza dosierujo de la retservilo."
3518
3519 #: ../../mod/install.php:523
3520 msgid "<h1>What next</h1>"
3521 msgstr "<h1>Kio sekvas nun?</h1>"
3522
3523 #: ../../mod/install.php:524
3524 msgid ""
3525 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3526 "poller."
3527 msgstr "GRAVA: Vi bezonas [mane] agordi planitan taskon por la Friendica poller."
3528
3529 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3530 #, php-format
3531 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3532 msgstr "Number of daily wall messages for %s exceeded. Messaĝo malsukcesis."
3533
3534 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3535 msgid "Unable to check your home location."
3536 msgstr "Ne eblas kontroli vian hejmlokon."
3537
3538 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3539 msgid "No recipient."
3540 msgstr "Neniom da ricevontoj."
3541
3542 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3543 #, php-format
3544 msgid ""
3545 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3546 "your site allow private mail from unknown senders."
3547 msgstr "Se vi deziras ke %s respondu, bonvolu kontroli ke la privatecaj agordoj je via retejo permesas privatajn mesaĝojn de nekonataj sendantoj."
3548
3549 #: ../../mod/help.php:79
3550 msgid "Help:"
3551 msgstr "Helpo:"
3552
3553 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3554 msgid "Help"
3555 msgstr "Helpo"
3556
3557 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3558 msgid "Not Found"
3559 msgstr "Ne trovita"
3560
3561 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3562 msgid "Page not found."
3563 msgstr "Paĝo ne trovita"
3564
3565 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3566 #, php-format
3567 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../../mod/home.php:35
3571 #, php-format
3572 msgid "Welcome to %s"
3573 msgstr "Bonvenon ĉe %s"
3574
3575 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3576 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3580 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3584 #, php-format
3585 msgid "File exceeds size limit of %d"
3586 msgstr "Dosiero estas pli granda ol la limito de %d"
3587
3588 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3589 msgid "File upload failed."
3590 msgstr "Alŝutado malsukcesis."
3591
3592 #: ../../mod/match.php:12
3593 msgid "Profile Match"
3594 msgstr "Kongrua profilo"
3595
3596 #: ../../mod/match.php:20
3597 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3598 msgstr "Neniom da kategoriaj vortoj kongruas. Bonvolu aldoni kategoriajn vortojn al via defaŭlta profilo."
3599
3600 #: ../../mod/match.php:57
3601 msgid "is interested in:"
3602 msgstr "interesiĝas pri:"
3603
3604 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3605 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3606 msgid "Connect"
3607 msgstr "Konekti"
3608
3609 #: ../../mod/share.php:44
3610 msgid "link"
3611 msgstr "ligilo"
3612
3613 #: ../../mod/community.php:23
3614 msgid "Not available."
3615 msgstr "Ne disponebla."
3616
3617 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3618 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3619 msgid "Community"
3620 msgstr "Komunumo"
3621
3622 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3623 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3624 msgid "No results."
3625 msgstr "Nenion trovita."
3626
3627 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3628 msgid "everybody"
3629 msgstr "ĉiuj"
3630
3631 #: ../../mod/settings.php:41
3632 msgid "Additional features"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../../mod/settings.php:46
3636 msgid "Display"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3640 msgid "Social Networks"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3644 msgid "Delegations"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../../mod/settings.php:67
3648 msgid "Connected apps"
3649 msgstr "Konektitaj programoj"
3650
3651 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3652 msgid "Export personal data"
3653 msgstr "Eksporto"
3654
3655 #: ../../mod/settings.php:77
3656 msgid "Remove account"
3657 msgstr "Forigi konton"
3658
3659 #: ../../mod/settings.php:129
3660 msgid "Missing some important data!"
3661 msgstr "Mankas importantaj datumoj!"
3662
3663 #: ../../mod/settings.php:238
3664 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3665 msgstr "Ne sukcesis konekti al retpoŝtkonto kun la provizitaj agordoj."
3666
3667 #: ../../mod/settings.php:243
3668 msgid "Email settings updated."
3669 msgstr "Retpoŝtagordoj ĝisdatigita"
3670
3671 #: ../../mod/settings.php:258
3672 msgid "Features updated"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../../mod/settings.php:321
3676 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../../mod/settings.php:335
3680 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3681 msgstr "La pasvortoj ne estas egala. Pasvorto ne ŝanĝita."
3682
3683 #: ../../mod/settings.php:340
3684 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3685 msgstr "Malplenaj pasvortoj ne estas permesita. Pasvorto ne ŝanĝita."
3686
3687 #: ../../mod/settings.php:348
3688 msgid "Wrong password."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../../mod/settings.php:359
3692 msgid "Password changed."
3693 msgstr "Pasvorto ŝanĝita."
3694
3695 #: ../../mod/settings.php:361
3696 msgid "Password update failed. Please try again."
3697 msgstr "Ĝisdatigo de pasvorto malsukcesis. Bonvolu provi refoje."
3698
3699 #: ../../mod/settings.php:428
3700 msgid " Please use a shorter name."
3701 msgstr " Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
3702
3703 #: ../../mod/settings.php:430
3704 msgid " Name too short."
3705 msgstr " Nomo estas tro mallonga."
3706
3707 #: ../../mod/settings.php:439
3708 msgid "Wrong Password"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../../mod/settings.php:444
3712 msgid " Not valid email."
3713 msgstr " Repoŝtadreso ne validas."
3714
3715 #: ../../mod/settings.php:450
3716 msgid " Cannot change to that email."
3717 msgstr " Ne povas ŝanĝi al tio retpoŝtadreso."
3718
3719 #: ../../mod/settings.php:506
3720 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3721 msgstr "Privata forumo ne havas privatecajn agordojn. Defaŭlta privateca grupo estas uzata."
3722
3723 #: ../../mod/settings.php:510
3724 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3725 msgstr "Privata forumo havas nek privatecajn agordojn nek defaŭltan privatecan grupon."
3726
3727 #: ../../mod/settings.php:540
3728 msgid "Settings updated."
3729 msgstr "Agordoj ĝisdatigita."
3730
3731 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3732 #: ../../mod/settings.php:675
3733 msgid "Add application"
3734 msgstr "Aldoni programon"
3735
3736 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3737 msgid "Consumer Key"
3738 msgstr "Ŝlosilo de kliento"
3739
3740 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3741 msgid "Consumer Secret"
3742 msgstr "Sekreto de kliento"
3743
3744 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3745 msgid "Redirect"
3746 msgstr "Alidirekto"
3747
3748 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3749 msgid "Icon url"
3750 msgstr "Piktograma adreso"
3751
3752 #: ../../mod/settings.php:631
3753 msgid "You can't edit this application."
3754 msgstr "Ĉi tio programo ne estas redaktebla."
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:674
3757 msgid "Connected Apps"
3758 msgstr "Konektitaj Programoj"
3759
3760 #: ../../mod/settings.php:678
3761 msgid "Client key starts with"
3762 msgstr "Ŝlosilo de kliento komencas kun"
3763
3764 #: ../../mod/settings.php:679
3765 msgid "No name"
3766 msgstr "Neniu nomo"
3767
3768 #: ../../mod/settings.php:680
3769 msgid "Remove authorization"
3770 msgstr "Forviŝi rajtigon"
3771
3772 #: ../../mod/settings.php:692
3773 msgid "No Plugin settings configured"
3774 msgstr "Neniom da kromprogramoagordoj farita"
3775
3776 #: ../../mod/settings.php:700
3777 msgid "Plugin Settings"
3778 msgstr "Kromprogramoagordoj"
3779
3780 #: ../../mod/settings.php:714
3781 msgid "Off"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../../mod/settings.php:714
3785 msgid "On"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../../mod/settings.php:722
3789 msgid "Additional Features"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3793 #, php-format
3794 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3795 msgstr "Integrita subteno por %s koneto estas %s"
3796
3797 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3798 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3799 msgid "Diaspora"
3800 msgstr "Diaspora"
3801
3802 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3803 msgid "enabled"
3804 msgstr "ŝaltita"
3805
3806 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3807 msgid "disabled"
3808 msgstr "malŝaltita"
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:737
3811 msgid "StatusNet"
3812 msgstr "StatusNet"
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:773
3815 msgid "Email access is disabled on this site."
3816 msgstr "Retpoŝta atingo ne disponeblas ĉi tie."
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:785
3819 msgid "Email/Mailbox Setup"
3820 msgstr "Agordoj pri Retpoŝto"
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:786
3823 msgid ""
3824 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3825 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3826 msgstr "Se vi volas uzi ĉi tiun servon por komuniki per retpoŝto (nedeviga), bonvolu specifi kiel konekti al vian retpoŝtkonton."
3827
3828 #: ../../mod/settings.php:787
3829 msgid "Last successful email check:"
3830 msgstr "Plej ĵusa sukcesa kontrolo de poŝto:"
3831
3832 #: ../../mod/settings.php:789
3833 msgid "IMAP server name:"
3834 msgstr "Nomo de IMAP servilo:"
3835
3836 #: ../../mod/settings.php:790
3837 msgid "IMAP port:"
3838 msgstr "Numero de IMAP pordo:"
3839
3840 #: ../../mod/settings.php:791
3841 msgid "Security:"
3842 msgstr "Sekureco:"
3843
3844 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3845 msgid "None"
3846 msgstr "Nenio"
3847
3848 #: ../../mod/settings.php:792
3849 msgid "Email login name:"
3850 msgstr "Retpoŝta salutnomo:"
3851
3852 #: ../../mod/settings.php:793
3853 msgid "Email password:"
3854 msgstr "Retpoŝta pasvorto:"
3855
3856 #: ../../mod/settings.php:794
3857 msgid "Reply-to address:"
3858 msgstr "Responda adreso (Reply-to):"
3859
3860 #: ../../mod/settings.php:795
3861 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3862 msgstr "Sendu publikajn afiŝojn al ĉiuj retpoŝtkontaktoj:"
3863
3864 #: ../../mod/settings.php:796
3865 msgid "Action after import:"
3866 msgstr "Ago post la importado:"
3867
3868 #: ../../mod/settings.php:796
3869 msgid "Mark as seen"
3870 msgstr "Marki kiel legita"
3871
3872 #: ../../mod/settings.php:796
3873 msgid "Move to folder"
3874 msgstr "Movi al dosierujo"
3875
3876 #: ../../mod/settings.php:797
3877 msgid "Move to folder:"
3878 msgstr "Movi al dosierujo:"
3879
3880 #: ../../mod/settings.php:878
3881 msgid "Display Settings"
3882 msgstr "Ekranagordoj"
3883
3884 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3885 msgid "Display Theme:"
3886 msgstr "Vidiga etoso:"
3887
3888 #: ../../mod/settings.php:885
3889 msgid "Mobile Theme:"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../../mod/settings.php:886
3893 msgid "Update browser every xx seconds"
3894 msgstr "Ĝisdatigu retesplorilon ĉiu xxx sekundoj"
3895
3896 #: ../../mod/settings.php:886
3897 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3898 msgstr "Minimume 10 sekundoj, sen maksimumo"
3899
3900 #: ../../mod/settings.php:887
3901 msgid "Number of items to display per page:"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3905 msgid "Maximum of 100 items"
3906 msgstr "Maksimume 100 eroj"
3907
3908 #: ../../mod/settings.php:888
3909 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../../mod/settings.php:889
3913 msgid "Don't show emoticons"
3914 msgstr "Ne montru ridetulojn"
3915
3916 #: ../../mod/settings.php:890
3917 msgid "Don't show notices"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../../mod/settings.php:891
3921 msgid "Infinite scroll"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../../mod/settings.php:892
3925 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../../mod/settings.php:969
3929 msgid "User Types"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:970
3933 msgid "Community Types"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:971
3937 msgid "Normal Account Page"
3938 msgstr "Normala Kontopaĝo"
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:972
3941 msgid "This account is a normal personal profile"
3942 msgstr "Tiu konto estas normala persona profilo"
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:975
3945 msgid "Soapbox Page"
3946 msgstr "Soapbox Paĝo"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:976
3949 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3950 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel nurlegaj admirantoj"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:979
3953 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3954 msgstr "Komunuma Forumo/Eminentula Konto"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:980
3957 msgid ""
3958 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3959 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel admirantoj kapable legi kaj skribi"
3960
3961 #: ../../mod/settings.php:983
3962 msgid "Automatic Friend Page"
3963 msgstr "Aŭtomata Amiko Paĝo"
3964
3965 #: ../../mod/settings.php:984
3966 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3967 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel amikoj"
3968
3969 #: ../../mod/settings.php:987
3970 msgid "Private Forum [Experimental]"
3971 msgstr "Privata Forumo [eksperimenta]"
3972
3973 #: ../../mod/settings.php:988
3974 msgid "Private forum - approved members only"
3975 msgstr "Privata forumo - nur por aprobitaj membroj"
3976
3977 #: ../../mod/settings.php:1000
3978 msgid "OpenID:"
3979 msgstr "OpenID:"
3980
3981 #: ../../mod/settings.php:1000
3982 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3983 msgstr "(Nedeviga) Permesi atingon al la konton al ĉi tio OpenID."
3984
3985 #: ../../mod/settings.php:1010
3986 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3987 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la loka reteja katalogo?"
3988
3989 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3990 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3991 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3992 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
3993 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
3994 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
3995 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
3996 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
3997 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
3998 msgid "No"
3999 msgstr "Ne"
4000
4001 #: ../../mod/settings.php:1016
4002 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4003 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la tutmonda interkona katalogo?"
4004
4005 #: ../../mod/settings.php:1024
4006 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4007 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amiko al spektantoj de via defaŭlta profilo?"
4008
4009 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4010 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4011 msgstr "Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?"
4012
4013 #: ../../mod/settings.php:1028
4014 msgid ""
4015 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4016 "possible."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../../mod/settings.php:1033
4020 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4021 msgstr "Ĉu amikoj povu afiŝi al via profilo?"
4022
4023 #: ../../mod/settings.php:1039
4024 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4025 msgstr "Ĉu amikoj povu aldoni markojn al viaj afiŝoj?"
4026
4027 #: ../../mod/settings.php:1045
4028 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4029 msgstr "Ĉu ni povu sugesti vin kiel amiko al novaj membroj?"
4030
4031 #: ../../mod/settings.php:1051
4032 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4033 msgstr "Permesigi nekonatulojn sendi retpoŝton al vi?"
4034
4035 #: ../../mod/settings.php:1059
4036 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4037 msgstr "Profilo <strong>ne estas publika</strong>."
4038
4039 #: ../../mod/settings.php:1067
4040 msgid "Your Identity Address is"
4041 msgstr "Via identeca adreso estas"
4042
4043 #: ../../mod/settings.php:1078
4044 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4045 msgstr "Automatike senvalidigi afiŝojn post tiom da tagoj:"
4046
4047 #: ../../mod/settings.php:1078
4048 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4049 msgstr "Se malplena, afiŝoj neniam senvalidiĝos. Senvalidigitajn afiŝon estos forviŝata"
4050
4051 #: ../../mod/settings.php:1079
4052 msgid "Advanced expiration settings"
4053 msgstr "Detalaj agordoj rilate al senvalidiĝo"
4054
4055 #: ../../mod/settings.php:1080
4056 msgid "Advanced Expiration"
4057 msgstr "Detala senvalidiĝo"
4058
4059 #: ../../mod/settings.php:1081
4060 msgid "Expire posts:"
4061 msgstr "Senvalidigi afiŝojn:"
4062
4063 #: ../../mod/settings.php:1082
4064 msgid "Expire personal notes:"
4065 msgstr "Senvalidigi personajn notojn:"
4066
4067 #: ../../mod/settings.php:1083
4068 msgid "Expire starred posts:"
4069 msgstr "Senvalidigi steligitajn afiŝojn:"
4070
4071 #: ../../mod/settings.php:1084
4072 msgid "Expire photos:"
4073 msgstr "Senvalidigi bildojn:"
4074
4075 #: ../../mod/settings.php:1085
4076 msgid "Only expire posts by others:"
4077 msgstr "Nur senvalidigi afiŝojn de aliaj: "
4078
4079 #: ../../mod/settings.php:1111
4080 msgid "Account Settings"
4081 msgstr "Kontoagordoj"
4082
4083 #: ../../mod/settings.php:1119
4084 msgid "Password Settings"
4085 msgstr "Agordoj pri Pasvorto"
4086
4087 #: ../../mod/settings.php:1120
4088 msgid "New Password:"
4089 msgstr "Nova pasvorto:"
4090
4091 #: ../../mod/settings.php:1121
4092 msgid "Confirm:"
4093 msgstr "Konfirmi:"
4094
4095 #: ../../mod/settings.php:1121
4096 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4097 msgstr "Lasu pasvortkampojn malplenaj se vi ne ŝanĝas la pasvorton."
4098
4099 #: ../../mod/settings.php:1122
4100 msgid "Current Password:"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4104 msgid "Your current password to confirm the changes"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../../mod/settings.php:1123
4108 msgid "Password:"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../../mod/settings.php:1127
4112 msgid "Basic Settings"
4113 msgstr "Bazaj Agordoj"
4114
4115 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4116 msgid "Full Name:"
4117 msgstr "Plena Nomo:"
4118
4119 #: ../../mod/settings.php:1129
4120 msgid "Email Address:"
4121 msgstr "Retpoŝtadreso:"
4122
4123 #: ../../mod/settings.php:1130
4124 msgid "Your Timezone:"
4125 msgstr "Via Horzono:"
4126
4127 #: ../../mod/settings.php:1131
4128 msgid "Default Post Location:"
4129 msgstr "Defaŭlta Loko por Afiŝoj:"
4130
4131 #: ../../mod/settings.php:1132
4132 msgid "Use Browser Location:"
4133 msgstr "Uzu Lokon laŭ Retesplorilo:"
4134
4135 #: ../../mod/settings.php:1135
4136 msgid "Security and Privacy Settings"
4137 msgstr "Agordoj pri Sekureco kaj Privateco"
4138
4139 #: ../../mod/settings.php:1137
4140 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4141 msgstr "Taga maksimumo da kontaktpetoj:"
4142
4143 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4144 msgid "(to prevent spam abuse)"
4145 msgstr "(por malhelpi spamaĵojn)"
4146
4147 #: ../../mod/settings.php:1138
4148 msgid "Default Post Permissions"
4149 msgstr "Defaŭltaj permesoj por afiŝoj"
4150
4151 #: ../../mod/settings.php:1139
4152 msgid "(click to open/close)"
4153 msgstr "(klaku por malfermi/fermi)"
4154
4155 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4156 #: ../../mod/photos.php:1519
4157 msgid "Show to Groups"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4161 #: ../../mod/photos.php:1520
4162 msgid "Show to Contacts"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../../mod/settings.php:1150
4166 msgid "Default Private Post"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../../mod/settings.php:1151
4170 msgid "Default Public Post"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../../mod/settings.php:1155
4174 msgid "Default Permissions for New Posts"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../../mod/settings.php:1167
4178 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4179 msgstr "Taga maksimumo da privataj mesaĝoj."
4180
4181 #: ../../mod/settings.php:1170
4182 msgid "Notification Settings"
4183 msgstr "Agordoj pri Atentigoj"
4184
4185 #: ../../mod/settings.php:1171
4186 msgid "By default post a status message when:"
4187 msgstr "Defaŭlte afiŝi statmesaĝon okaze de:"
4188
4189 #: ../../mod/settings.php:1172
4190 msgid "accepting a friend request"
4191 msgstr "akcepti kontaktpeton"
4192
4193 #: ../../mod/settings.php:1173
4194 msgid "joining a forum/community"
4195 msgstr "aliĝi forumon/komunumon"
4196
4197 #: ../../mod/settings.php:1174
4198 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4199 msgstr "fari <em>interesan</em> profilŝanĝon"
4200
4201 #: ../../mod/settings.php:1175
4202 msgid "Send a notification email when:"
4203 msgstr "Sendu atentiga repoŝton se:"
4204
4205 #: ../../mod/settings.php:1176
4206 msgid "You receive an introduction"
4207 msgstr "Vi ricevas inviton"
4208
4209 #: ../../mod/settings.php:1177
4210 msgid "Your introductions are confirmed"
4211 msgstr "Viaj prezentoj estas konfirmata."
4212
4213 #: ../../mod/settings.php:1178
4214 msgid "Someone writes on your profile wall"
4215 msgstr "Iu skribas je via profila muro."
4216
4217 #: ../../mod/settings.php:1179
4218 msgid "Someone writes a followup comment"
4219 msgstr "Iu skribas sekvan komenton"
4220
4221 #: ../../mod/settings.php:1180
4222 msgid "You receive a private message"
4223 msgstr "Vi ricevas privatan mesaĝon."
4224
4225 #: ../../mod/settings.php:1181
4226 msgid "You receive a friend suggestion"
4227 msgstr "Vi ricevas amikosugeston"
4228
4229 #: ../../mod/settings.php:1182
4230 msgid "You are tagged in a post"
4231 msgstr "Vi estas markita en afiŝon"
4232
4233 #: ../../mod/settings.php:1183
4234 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../../mod/settings.php:1185
4238 msgid "Text-only notification emails"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../../mod/settings.php:1187
4242 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../../mod/settings.php:1189
4246 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4247 msgstr "Detalaj Agordoj pri Tipo de Konto/Paĝo."
4248
4249 #: ../../mod/settings.php:1190
4250 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4251 msgstr "Agordi la teniĝon de la konto en specialaj situacioj"
4252
4253 #: ../../mod/settings.php:1193
4254 msgid "Relocate"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../../mod/settings.php:1194
4258 msgid ""
4259 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4260 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../../mod/settings.php:1195
4264 msgid "Resend relocate message to contacts"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4268 msgid "This introduction has already been accepted."
4269 msgstr "Tia prezento jam estas akceptita"
4270
4271 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4272 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4273 msgstr "La adreso de la profilo ne validas aŭ ne enhavas profilinformojn."
4274
4275 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4276 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4277 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas identeblan personan nomon."
4278
4279 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4280 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4281 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas bildon."
4282
4283 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4284 #, php-format
4285 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4286 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4287 msgstr[0] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
4288 msgstr[1] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
4289
4290 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4291 msgid "Introduction complete."
4292 msgstr "Prezento sukcesis."
4293
4294 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4295 msgid "Unrecoverable protocol error."
4296 msgstr "Neĝustigebla eraro en protokolo."
4297
4298 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4299 msgid "Profile unavailable."
4300 msgstr "Profilo ne estas disponebla."
4301
4302 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4303 #, php-format
4304 msgid "%s has received too many connection requests today."
4305 msgstr "%s hodiaŭ ricevis tro multe da konektpetoj."
4306
4307 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4308 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4309 msgstr "Kontraŭspamilo estas aktivita."
4310
4311 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4312 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4313 msgstr "Amikoj, vi bonvolu ripeti post 24 horoj."
4314
4315 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4316 msgid "Invalid locator"
4317 msgstr "Nevalida adreso."
4318
4319 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4320 msgid "Invalid email address."
4321 msgstr "Nevalida repoŝtadreso."
4322
4323 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4324 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4325 msgstr "La konto ne estas agordita por retpoŝto. La peto malsukcesis."
4326
4327 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4328 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4329 msgstr "Via nomo ne troveblas al la donita adreso."
4330
4331 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4332 msgid "You have already introduced yourself here."
4333 msgstr "Vi vin jam prezentis tie."
4334
4335 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4336 #, php-format
4337 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4338 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ vi jam amikiĝis kun %s."
4339
4340 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4341 msgid "Invalid profile URL."
4342 msgstr "Nevalida adreso de profilo."
4343
4344 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4345 msgid "Disallowed profile URL."
4346 msgstr "Malpermesita adreso de profilo."
4347
4348 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4349 msgid "Your introduction has been sent."
4350 msgstr "Via prezento estas sendita."
4351
4352 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4353 msgid "Please login to confirm introduction."
4354 msgstr "Bonvolu ensaluti por jesigi la prezenton."
4355
4356 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4357 msgid ""
4358 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4359 "<strong>this</strong> profile."
4360 msgstr "Malĝusta identaĵo ensalutata. Bonvolu ensaluti en <strong>tiun</strong> profilon."
4361
4362 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4363 msgid "Hide this contact"
4364 msgstr "Kaŝi tiun kontakton"
4365
4366 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4367 #, php-format
4368 msgid "Welcome home %s."
4369 msgstr "Bonvenon hejme, %s."
4370
4371 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4372 #, php-format
4373 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4374 msgstr "Bonvolu konfirmi vian prezenton / kontaktpeton al %s."
4375
4376 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4377 msgid "Confirm"
4378 msgstr "Konfirmi."
4379
4380 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4381 msgid ""
4382 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4383 "communications networks:"
4384 msgstr "Bonvolu entajpi vian 'Identecan Adreson' de iu de tiuj subtenataj komunikaj retejoj: "
4385
4386 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4387 msgid ""
4388 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4389 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4390 " Friendica site and join us today</a>."
4391 msgstr "Se vi ne estas membro de la libra interkona reto, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">sekvu ĉi-ligilon por trovi publikan Friendica retejon kaj aliĝi kun ni hodiaŭ</a>."
4392
4393 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4394 msgid "Friend/Connection Request"
4395 msgstr "Prezento / Konektpeto"
4396
4397 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4398 msgid ""
4399 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4400 "testuser@identi.ca"
4401 msgstr "Ekzemploj: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4402
4403 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4404 msgid "Please answer the following:"
4405 msgstr "Bonvolu respondi:"
4406
4407 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4408 #, php-format
4409 msgid "Does %s know you?"
4410 msgstr "Ĉu %s konas vin?"
4411
4412 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4413 msgid "Add a personal note:"
4414 msgstr "Aldoni personan noton:"
4415
4416 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4417 msgid "Friendica"
4418 msgstr "Friendica"
4419
4420 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4421 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4422 msgstr "StatusNet/Federaciaj interkonaj retejoj"
4423
4424 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4425 #, php-format
4426 msgid ""
4427 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4428 " bar."
4429 msgstr " - bonvolu ne uzi ĉi formo.  Anstataŭe, entajpu %s en la Diaspora serĉilo."
4430
4431 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4432 msgid "Your Identity Address:"
4433 msgstr "Via identeca adreso:"
4434
4435 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4436 msgid "Submit Request"
4437 msgstr "Sendi peton"
4438
4439 #: ../../mod/register.php:90
4440 msgid ""
4441 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4442 msgstr "Registrado sukcesis. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por pli da instruoj."
4443
4444 #: ../../mod/register.php:96
4445 #, php-format
4446 msgid ""
4447 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4448 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../../mod/register.php:105
4452 msgid "Your registration can not be processed."
4453 msgstr "Mi ne povas prilabori vian registradon."
4454
4455 #: ../../mod/register.php:148
4456 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4457 msgstr "Via registrado bezonas apropbon de la administranto."
4458
4459 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4460 msgid ""
4461 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4462 "Please try again tomorrow."
4463 msgstr "La retejo transiras la maksimuman kvanton da ĉiutagaj kontaj registradoj. Bonvolu provi denove morgaŭ."
4464
4465 #: ../../mod/register.php:214
4466 msgid ""
4467 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4468 "and clicking 'Register'."
4469 msgstr "Vi ankaŭ (nedeviga) povas plenigi la formularon per OpenID se vi provizas vian OpenID adreson kaj klakas 'Registri'."
4470
4471 #: ../../mod/register.php:215
4472 msgid ""
4473 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4474 "in the rest of the items."
4475 msgstr "Se vi ne konas OpenID, bonvolu lasi tiun kampon malplena kaj entajpu la aliajn elementojn."
4476
4477 #: ../../mod/register.php:216
4478 msgid "Your OpenID (optional): "
4479 msgstr "Via OpenID (nedeviga):"
4480
4481 #: ../../mod/register.php:230
4482 msgid "Include your profile in member directory?"
4483 msgstr "Aldoni vian profilon al la membrokatalogo?"
4484
4485 #: ../../mod/register.php:251
4486 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4487 msgstr "Membriĝi ĉi tie nur eblas laŭ invito."
4488
4489 #: ../../mod/register.php:252
4490 msgid "Your invitation ID: "
4491 msgstr "Via invita idento: "
4492
4493 #: ../../mod/register.php:263
4494 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4495 msgstr "Via Plena Nomo (e.g. Joe Smith): "
4496
4497 #: ../../mod/register.php:264
4498 msgid "Your Email Address: "
4499 msgstr "Via Retpoŝtadreso: "
4500
4501 #: ../../mod/register.php:265
4502 msgid ""
4503 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4504 "profile address on this site will then be "
4505 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4506 msgstr "Elektu kaŝnomon por la profilo. Tiu bezonas komenci kun teksta litero. Poste, via profila adreso ĉi tie estos: '<strong>kaŝnomo@$sitename</strong>'."
4507
4508 #: ../../mod/register.php:266
4509 msgid "Choose a nickname: "
4510 msgstr "Elektu kaŝnomon: "
4511
4512 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4513 msgid "Register"
4514 msgstr "Registri"
4515
4516 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4517 msgid "Import"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../../mod/register.php:276
4521 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../../mod/maintenance.php:5
4525 msgid "System down for maintenance"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4529 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4530 msgid "Search"
4531 msgstr "Serĉi"
4532
4533 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4534 msgid "Global Directory"
4535 msgstr "Tutmonda Katalogo"
4536
4537 #: ../../mod/directory.php:59
4538 msgid "Find on this site"
4539 msgstr "Trovi en ĉi retejo"
4540
4541 #: ../../mod/directory.php:62
4542 msgid "Site Directory"
4543 msgstr "Reteja Katalogo"
4544
4545 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4546 msgid "Age: "
4547 msgstr "Aĝo:"
4548
4549 #: ../../mod/directory.php:116
4550 msgid "Gender: "
4551 msgstr "Sekso:"
4552
4553 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4554 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4555 msgid "Gender:"
4556 msgstr "Sekso:"
4557
4558 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4559 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4560 msgid "Status:"
4561 msgstr "Stato:"
4562
4563 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4564 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4565 msgid "Homepage:"
4566 msgstr "Hejmpaĝo:"
4567
4568 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4569 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4570 msgid "About:"
4571 msgstr "Pri:"
4572
4573 #: ../../mod/directory.php:189
4574 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4575 msgstr "Neniom da afiŝoj (kelkaj afiŝoj eble ne estas videbla)."
4576
4577 #: ../../mod/delegate.php:101
4578 msgid "No potential page delegates located."
4579 msgstr "Ne trovis delegiteblajn paĝojn."
4580
4581 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4582 msgid "Delegate Page Management"
4583 msgstr "Administrado de Delegitajn Paĝojn"
4584
4585 #: ../../mod/delegate.php:132
4586 msgid ""
4587 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4588 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4589 "anybody that you do not trust completely."
4590 msgstr "Delegitoj povas administri ĉiujn ecojn de la konto/paĝo, escepte bazaj kontoagordoj. Bonvolu ne delegitigi vian personan konton al iu al kiu vi ne plene fidas."
4591
4592 #: ../../mod/delegate.php:133
4593 msgid "Existing Page Managers"
4594 msgstr "Estantaj Administrantoj de la Paĝo"
4595
4596 #: ../../mod/delegate.php:135
4597 msgid "Existing Page Delegates"
4598 msgstr "Estantaj Delegitoj de la Paĝo"
4599
4600 #: ../../mod/delegate.php:137
4601 msgid "Potential Delegates"
4602 msgstr "Eblaj Delegitoj"
4603
4604 #: ../../mod/delegate.php:140
4605 msgid "Add"
4606 msgstr "Aldoni"
4607
4608 #: ../../mod/delegate.php:141
4609 msgid "No entries."
4610 msgstr "Neniom da afiŝoj."
4611
4612 #: ../../mod/common.php:42
4613 msgid "Common Friends"
4614 msgstr "Komunaj Amikoj"
4615
4616 #: ../../mod/common.php:78
4617 msgid "No contacts in common."
4618 msgstr "Neniom da komunaj kontaktoj."
4619
4620 #: ../../mod/uexport.php:77
4621 msgid "Export account"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../../mod/uexport.php:77
4625 msgid ""
4626 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4627 "account and/or to move it to another server."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../../mod/uexport.php:78
4631 msgid "Export all"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../../mod/uexport.php:78
4635 msgid ""
4636 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4637 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4638 "of your account (photos are not exported)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4642 #, php-format
4643 msgid "%1$s is currently %2$s"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../../mod/mood.php:133
4647 msgid "Mood"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../../mod/mood.php:134
4651 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../../mod/suggest.php:27
4655 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4659 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4660 msgid "Friend Suggestions"
4661 msgstr "Amikosugestoj"
4662
4663 #: ../../mod/suggest.php:74
4664 msgid ""
4665 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4666 "hours."
4667 msgstr "Neniu sugestoj disponeblas. Se ĉi tiu estas nova retejo, bonvolu reprovi post 24 horoj."
4668
4669 #: ../../mod/suggest.php:92
4670 msgid "Ignore/Hide"
4671 msgstr "Ignori/Kaŝi"
4672
4673 #: ../../mod/profiles.php:37
4674 msgid "Profile deleted."
4675 msgstr "Profilo forviŝita."
4676
4677 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4678 msgid "Profile-"
4679 msgstr "Profilo-"
4680
4681 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4682 msgid "New profile created."
4683 msgstr "Nova profilo kreita."
4684
4685 #: ../../mod/profiles.php:95
4686 msgid "Profile unavailable to clone."
4687 msgstr "Ne eblas kopii profilon."
4688
4689 #: ../../mod/profiles.php:189
4690 msgid "Profile Name is required."
4691 msgstr "Nomo de profilo estas bezonata."
4692
4693 #: ../../mod/profiles.php:340
4694 msgid "Marital Status"
4695 msgstr "Amrilata Stato"
4696
4697 #: ../../mod/profiles.php:344
4698 msgid "Romantic Partner"
4699 msgstr "Kora Partnero"
4700
4701 #: ../../mod/profiles.php:348
4702 msgid "Likes"
4703 msgstr "Ŝatoj"
4704
4705 #: ../../mod/profiles.php:352
4706 msgid "Dislikes"
4707 msgstr "Malŝatoj"
4708
4709 #: ../../mod/profiles.php:356
4710 msgid "Work/Employment"
4711 msgstr "Laboro"
4712
4713 #: ../../mod/profiles.php:359
4714 msgid "Religion"
4715 msgstr "Religio"
4716
4717 #: ../../mod/profiles.php:363
4718 msgid "Political Views"
4719 msgstr "Politikaj Opinioj"
4720
4721 #: ../../mod/profiles.php:367
4722 msgid "Gender"
4723 msgstr "Sekso"
4724
4725 #: ../../mod/profiles.php:371
4726 msgid "Sexual Preference"
4727 msgstr "Seksa Prefero"
4728
4729 #: ../../mod/profiles.php:375
4730 msgid "Homepage"
4731 msgstr "Hejmpaĝo"
4732
4733 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4734 msgid "Interests"
4735 msgstr "Interesoj"
4736
4737 #: ../../mod/profiles.php:383
4738 msgid "Address"
4739 msgstr "Adreso"
4740
4741 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4742 msgid "Location"
4743 msgstr "Loko"
4744
4745 #: ../../mod/profiles.php:473
4746 msgid "Profile updated."
4747 msgstr "Profilo ĝisdatigita."
4748
4749 #: ../../mod/profiles.php:568
4750 msgid " and "
4751 msgstr " kaj "
4752
4753 #: ../../mod/profiles.php:576
4754 msgid "public profile"
4755 msgstr "publika profilo"
4756
4757 #: ../../mod/profiles.php:579
4758 #, php-format
4759 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4760 msgstr "%1$s ŝanĝis %2$s al &ldquo;%3$s&rdquo;"
4761
4762 #: ../../mod/profiles.php:580
4763 #, php-format
4764 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4765 msgstr " - Vizitu la %2$s de %1$s"
4766
4767 #: ../../mod/profiles.php:583
4768 #, php-format
4769 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4770 msgstr "%1$s havas ĝisdatigigan %2$s, ŝanĝas %3$s."
4771
4772 #: ../../mod/profiles.php:658
4773 msgid "Hide contacts and friends:"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../../mod/profiles.php:663
4777 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4778 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amikoj al vidantoj de ĉi-tio profilo?"
4779
4780 #: ../../mod/profiles.php:685
4781 msgid "Edit Profile Details"
4782 msgstr "Redakti Detalojn de Profilo"
4783
4784 #: ../../mod/profiles.php:687
4785 msgid "Change Profile Photo"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../../mod/profiles.php:688
4789 msgid "View this profile"
4790 msgstr "Vidi la profilon."
4791
4792 #: ../../mod/profiles.php:689
4793 msgid "Create a new profile using these settings"
4794 msgstr "Krei novan profilon kun tiaj agordoj"
4795
4796 #: ../../mod/profiles.php:690
4797 msgid "Clone this profile"
4798 msgstr "Kopii ĉi tiun profilon"
4799
4800 #: ../../mod/profiles.php:691
4801 msgid "Delete this profile"
4802 msgstr "Forviŝi ĉi tiun profilon"
4803
4804 #: ../../mod/profiles.php:692
4805 msgid "Basic information"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../../mod/profiles.php:693
4809 msgid "Profile picture"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../../mod/profiles.php:695
4813 msgid "Preferences"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../../mod/profiles.php:696
4817 msgid "Status information"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../../mod/profiles.php:697
4821 msgid "Additional information"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../../mod/profiles.php:700
4825 msgid "Profile Name:"
4826 msgstr "Nomo de Profilo:"
4827
4828 #: ../../mod/profiles.php:701
4829 msgid "Your Full Name:"
4830 msgstr "Via Plena Nomo:"
4831
4832 #: ../../mod/profiles.php:702
4833 msgid "Title/Description:"
4834 msgstr "Titolo/Priskribo:"
4835
4836 #: ../../mod/profiles.php:703
4837 msgid "Your Gender:"
4838 msgstr "Via Sekso:"
4839
4840 #: ../../mod/profiles.php:704
4841 #, php-format
4842 msgid "Birthday (%s):"
4843 msgstr "Naskiĝtago (%s):"
4844
4845 #: ../../mod/profiles.php:705
4846 msgid "Street Address:"
4847 msgstr "Adreso:"
4848
4849 #: ../../mod/profiles.php:706
4850 msgid "Locality/City:"
4851 msgstr "Urbo:"
4852
4853 #: ../../mod/profiles.php:707
4854 msgid "Postal/Zip Code:"
4855 msgstr "Poŝtkodo:"
4856
4857 #: ../../mod/profiles.php:708
4858 msgid "Country:"
4859 msgstr "Lando:"
4860
4861 #: ../../mod/profiles.php:709
4862 msgid "Region/State:"
4863 msgstr "Ŝtato:"
4864
4865 #: ../../mod/profiles.php:710
4866 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4867 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Civita Stato:"
4868
4869 #: ../../mod/profiles.php:711
4870 msgid "Who: (if applicable)"
4871 msgstr "Kiu (se aplikeble):"
4872
4873 #: ../../mod/profiles.php:712
4874 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4875 msgstr "Ekzemploj: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4876
4877 #: ../../mod/profiles.php:713
4878 msgid "Since [date]:"
4879 msgstr "Ekde [dato]:"
4880
4881 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4882 msgid "Sexual Preference:"
4883 msgstr "Seksa Prefero:"
4884
4885 #: ../../mod/profiles.php:715
4886 msgid "Homepage URL:"
4887 msgstr "Adreso de Hejmpaĝo:"
4888
4889 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4890 msgid "Hometown:"
4891 msgstr "Hejmurbo:"
4892
4893 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4894 msgid "Political Views:"
4895 msgstr "Politikaj Opinioj:"
4896
4897 #: ../../mod/profiles.php:718
4898 msgid "Religious Views:"
4899 msgstr "Religiaj Opinioj:"
4900
4901 #: ../../mod/profiles.php:719
4902 msgid "Public Keywords:"
4903 msgstr "Publikaj ŝlosilvortoj:"
4904
4905 #: ../../mod/profiles.php:720
4906 msgid "Private Keywords:"
4907 msgstr "Privataj ŝlosilvortoj:"
4908
4909 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4910 msgid "Likes:"
4911 msgstr "Ŝatoj:"
4912
4913 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4914 msgid "Dislikes:"
4915 msgstr "Malŝatoj:"
4916
4917 #: ../../mod/profiles.php:723
4918 msgid "Example: fishing photography software"
4919 msgstr "Ekzemple: fiŝkapti fotografio programaro"
4920
4921 #: ../../mod/profiles.php:724
4922 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4923 msgstr "(Por sugesti amikoj. Videbla al aliaj.)"
4924
4925 #: ../../mod/profiles.php:725
4926 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4927 msgstr "(Por serĉi profilojn. Neniam videbla al aliaj.)"
4928
4929 #: ../../mod/profiles.php:726
4930 msgid "Tell us about yourself..."
4931 msgstr "Diru al ni pri vi..."
4932
4933 #: ../../mod/profiles.php:727
4934 msgid "Hobbies/Interests"
4935 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj"
4936
4937 #: ../../mod/profiles.php:728
4938 msgid "Contact information and Social Networks"
4939 msgstr "Kontaktaj informoj kaj Interkonaj Retejoj"
4940
4941 #: ../../mod/profiles.php:729
4942 msgid "Musical interests"
4943 msgstr "Muzikaj interesoj"
4944
4945 #: ../../mod/profiles.php:730
4946 msgid "Books, literature"
4947 msgstr "Libroj, literaturo"
4948
4949 #: ../../mod/profiles.php:731
4950 msgid "Television"
4951 msgstr "Televido"
4952
4953 #: ../../mod/profiles.php:732
4954 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4955 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj"
4956
4957 #: ../../mod/profiles.php:733
4958 msgid "Love/romance"
4959 msgstr "Amo/romanco"
4960
4961 #: ../../mod/profiles.php:734
4962 msgid "Work/employment"
4963 msgstr "Laboro"
4964
4965 #: ../../mod/profiles.php:735
4966 msgid "School/education"
4967 msgstr "Lernejo/eduko"
4968
4969 #: ../../mod/profiles.php:740
4970 msgid ""
4971 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4972 "be visible to anybody using the internet."
4973 msgstr "Ĉi tio estas via <strong>publika</strong> profilo. Ĝi <strong>eble</strong> estas videbla al ĉiuj en interreto. "
4974
4975 #: ../../mod/profiles.php:803
4976 msgid "Edit/Manage Profiles"
4977 msgstr "Redakti/administri Profilojn"
4978
4979 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
4980 msgid "Change profile photo"
4981 msgstr "Ŝanĝi profilbildon"
4982
4983 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
4984 msgid "Create New Profile"
4985 msgstr "Krei novan profilon"
4986
4987 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
4988 msgid "Profile Image"
4989 msgstr "Profilbildo"
4990
4991 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
4992 msgid "visible to everybody"
4993 msgstr "videbla al ĉiuj"
4994
4995 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
4996 msgid "Edit visibility"
4997 msgstr "Redakti videblecon"
4998
4999 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5000 msgid "Item not found"
5001 msgstr "Elemento ne trovita"
5002
5003 #: ../../mod/editpost.php:39
5004 msgid "Edit post"
5005 msgstr "Redakti afiŝon"
5006
5007 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5008 msgid "upload photo"
5009 msgstr "alŝuti bildon"
5010
5011 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5012 msgid "Attach file"
5013 msgstr "Kunligi dosieron"
5014
5015 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5016 msgid "attach file"
5017 msgstr "kunsendi dosieron"
5018
5019 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5020 msgid "web link"
5021 msgstr "TTT ligilo"
5022
5023 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5024 msgid "Insert video link"
5025 msgstr "Alglui ligilon de video"
5026
5027 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5028 msgid "video link"
5029 msgstr "video ligilo"
5030
5031 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5032 msgid "Insert audio link"
5033 msgstr "Alglui ligilon de sono"
5034
5035 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5036 msgid "audio link"
5037 msgstr "sono ligilo"
5038
5039 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5040 msgid "Set your location"
5041 msgstr "Agordi vian lokon"
5042
5043 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5044 msgid "set location"
5045 msgstr "agordi lokon"
5046
5047 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5048 msgid "Clear browser location"
5049 msgstr "Forviŝu retesplorilan lokon"
5050
5051 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5052 msgid "clear location"
5053 msgstr "forviŝi lokon"
5054
5055 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5056 msgid "Permission settings"
5057 msgstr "Permesagordoj"
5058
5059 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5060 msgid "CC: email addresses"
5061 msgstr "CC: retpoŝtadresojn"
5062
5063 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5064 msgid "Public post"
5065 msgstr "Publika afiŝo"
5066
5067 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5068 msgid "Set title"
5069 msgstr "Redakti titolon"
5070
5071 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5072 msgid "Categories (comma-separated list)"
5073 msgstr "Kategorioj (disigita per komo)"
5074
5075 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5076 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5077 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, mary@example.com"
5078
5079 #: ../../mod/friendica.php:59
5080 msgid "This is Friendica, version"
5081 msgstr "Tio estas Friendica en la versio"
5082
5083 #: ../../mod/friendica.php:60
5084 msgid "running at web location"
5085 msgstr "instalita ĉe la adreso"
5086
5087 #: ../../mod/friendica.php:62
5088 msgid ""
5089 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5090 "more about the Friendica project."
5091 msgstr "Bonvolu iri al <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> por lerni pli pri la projekto Friendica"
5092
5093 #: ../../mod/friendica.php:64
5094 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5095 msgstr "Cimraportoj kaj atendindaĵo: bonvolu iri al"
5096
5097 #: ../../mod/friendica.php:65
5098 msgid ""
5099 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5100 "dot com"
5101 msgstr "Sugestoj, laŭdoj, donacoj ktp - bonvolu sendi mesĝon al \"Info\" ĉe Friendica - punkto com"
5102
5103 #: ../../mod/friendica.php:79
5104 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5105 msgstr "Instalitaj kromprogramoj/programoj:"
5106
5107 #: ../../mod/friendica.php:92
5108 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5109 msgstr "Neniom da instalitaj aldonaĵoj/programoj"
5110
5111 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5112 msgid "Authorize application connection"
5113 msgstr "Rajtigi programkonekton"
5114
5115 #: ../../mod/api.php:77
5116 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5117 msgstr "Reiru al via programo kaj entajpu la securecan kodon:"
5118
5119 #: ../../mod/api.php:89
5120 msgid "Please login to continue."
5121 msgstr "Bonvolu ensaluti por pluigi."
5122
5123 #: ../../mod/api.php:104
5124 msgid ""
5125 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5126 " and/or create new posts for you?"
5127 msgstr "Ĉu rajtigi ĉi tiun programon por atingi viajn afiŝojn kaj kontaktojn kaj/aŭ krei novajn afiŝojn?"
5128
5129 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5130 msgid "Remote privacy information not available."
5131 msgstr "Informoj pri fora privateca ne estas disponebla."
5132
5133 #: ../../mod/lockview.php:48
5134 msgid "Visible to:"
5135 msgstr "Videbla al:"
5136
5137 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5138 msgid "Personal Notes"
5139 msgstr "Personaj Notoj"
5140
5141 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5142 #: ../../include/event.php:11
5143 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5144 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5145
5146 #: ../../mod/localtime.php:24
5147 msgid "Time Conversion"
5148 msgstr "Konverto de tempo"
5149
5150 #: ../../mod/localtime.php:26
5151 msgid ""
5152 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5153 "friends in unknown timezones."
5154 msgstr "Friendica provizas tiun servon por kunhavigi okazojn kun aliaj retoj kaj amikoj en aliaj horzonoj."
5155
5156 #: ../../mod/localtime.php:30
5157 #, php-format
5158 msgid "UTC time: %s"
5159 msgstr "UTC horo: %s"
5160
5161 #: ../../mod/localtime.php:33
5162 #, php-format
5163 msgid "Current timezone: %s"
5164 msgstr "Aktuala horzono: %s"
5165
5166 #: ../../mod/localtime.php:36
5167 #, php-format
5168 msgid "Converted localtime: %s"
5169 msgstr "Konvertita loka horo: %s"
5170
5171 #: ../../mod/localtime.php:41
5172 msgid "Please select your timezone:"
5173 msgstr "Bonvolu elekti vian horzonon:"
5174
5175 #: ../../mod/poke.php:192
5176 msgid "Poke/Prod"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../../mod/poke.php:193
5180 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../../mod/poke.php:194
5184 msgid "Recipient"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../../mod/poke.php:195
5188 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../../mod/poke.php:198
5192 msgid "Make this post private"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../../mod/invite.php:27
5196 msgid "Total invitation limit exceeded."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../../mod/invite.php:49
5200 #, php-format
5201 msgid "%s : Not a valid email address."
5202 msgstr "%s: Ne estas valida retpoŝtadreso."
5203
5204 #: ../../mod/invite.php:73
5205 msgid "Please join us on Friendica"
5206 msgstr "Bonvolu aliĝi kun ni ĉe Friendica"
5207
5208 #: ../../mod/invite.php:84
5209 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../../mod/invite.php:89
5213 #, php-format
5214 msgid "%s : Message delivery failed."
5215 msgstr "%s: La livero de la mesaĝo malsukcesis."
5216
5217 #: ../../mod/invite.php:93
5218 #, php-format
5219 msgid "%d message sent."
5220 msgid_plural "%d messages sent."
5221 msgstr[0] "Sendis %d mesaĝon."
5222 msgstr[1] "Sendis %d mesaĝojn."
5223
5224 #: ../../mod/invite.php:112
5225 msgid "You have no more invitations available"
5226 msgstr "Vi ne plu disponeblas invitaĵojn"
5227
5228 #: ../../mod/invite.php:120
5229 #, php-format
5230 msgid ""
5231 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5232 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5233 " other social networks."
5234 msgstr "Vizitu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi. Anoj de Friendica ĉe aliaj retejoj povas konekti unu kun la alian, kaj ankaŭ kun membroj de multaj aliaj retejoj."
5235
5236 #: ../../mod/invite.php:122
5237 #, php-format
5238 msgid ""
5239 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5240 "public Friendica website."
5241 msgstr "Por akcepti ĉi tiu invito, bonvolu viziti kaj registriĝi ĉe %s au alia publika Friendica retejo."
5242
5243 #: ../../mod/invite.php:123
5244 #, php-format
5245 msgid ""
5246 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5247 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5248 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5249 "sites you can join."
5250 msgstr "Ĉiuj Friendica retejoj interkonektiĝas kaj kune faras grandan altprivatecan interkonan reton, kiun posedas kaj kontrolas ĝiaj membroj. Ili ankaŭ povas konekti kun multe de tradiciaj interkonaj retejoj. Vidu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi."
5251
5252 #: ../../mod/invite.php:126
5253 msgid ""
5254 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5255 " public sites or invite members."
5256 msgstr "Senkulpigu nin. La sistemo nuntempe ne estas agordita por konekti al aliaj retejoj au inviti membrojn."
5257
5258 #: ../../mod/invite.php:132
5259 msgid "Send invitations"
5260 msgstr "Sendi invitojn"
5261
5262 #: ../../mod/invite.php:133
5263 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5264 msgstr "Entajpu retpoŝtadresojn, po unu por ĉiu linio."
5265
5266 #: ../../mod/invite.php:135
5267 msgid ""
5268 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5269 "and help us to create a better social web."
5270 msgstr "Ni bonkore invitas vin aliĝi kun ni kaj aliaj bonaj amikoj ĉe Friendica. Helpu nin krei pli bonan interkonan reton."
5271
5272 #: ../../mod/invite.php:137
5273 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5274 msgstr "Vi bezonas ĉi-tiun invitkodon: $invite_code"
5275
5276 #: ../../mod/invite.php:137
5277 msgid ""
5278 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5279 msgstr "Kiam vi registris, bonvolu konekti al mi pere de mi profilo ĉe: "
5280
5281 #: ../../mod/invite.php:139
5282 msgid ""
5283 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5284 "important, please visit http://friendica.com"
5285 msgstr "Por pli da informoj pri Friendica, kaj kial ni pensas ke ĝi estas grava, bonvolu viziti http://friendica.com"
5286
5287 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5288 msgid "Photo Albums"
5289 msgstr "Bildalbumoj"
5290
5291 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5292 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5293 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5295 msgid "Contact Photos"
5296 msgstr "Kontaktbildoj"
5297
5298 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5299 msgid "Upload New Photos"
5300 msgstr "Alŝuti novajn bildojn"
5301
5302 #: ../../mod/photos.php:144
5303 msgid "Contact information unavailable"
5304 msgstr "Kontaktoj informoj ne disponeblas"
5305
5306 #: ../../mod/photos.php:165
5307 msgid "Album not found."
5308 msgstr "Albumo ne trovita."
5309
5310 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5311 msgid "Delete Album"
5312 msgstr "Forviŝi albumon"
5313
5314 #: ../../mod/photos.php:198
5315 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5319 msgid "Delete Photo"
5320 msgstr "Forviŝi bildon"
5321
5322 #: ../../mod/photos.php:287
5323 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../../mod/photos.php:662
5327 #, php-format
5328 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../../mod/photos.php:662
5332 msgid "a photo"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../../mod/photos.php:767
5336 msgid "Image exceeds size limit of "
5337 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito de"
5338
5339 #: ../../mod/photos.php:775
5340 msgid "Image file is empty."
5341 msgstr "Bilddosiero estas malplena."
5342
5343 #: ../../mod/photos.php:930
5344 msgid "No photos selected"
5345 msgstr "Neniu bildoj elektita"
5346
5347 #: ../../mod/photos.php:1094
5348 #, php-format
5349 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5350 msgstr "Vi uzas %1$.2f MB de %2$.2f MB bildkonservejo."
5351
5352 #: ../../mod/photos.php:1129
5353 msgid "Upload Photos"
5354 msgstr "Alŝuti bildojn"
5355
5356 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5357 msgid "New album name: "
5358 msgstr "Nomo por nova albumo:"
5359
5360 #: ../../mod/photos.php:1134
5361 msgid "or existing album name: "
5362 msgstr "aŭ nomo de estanta albumo:"
5363
5364 #: ../../mod/photos.php:1135
5365 msgid "Do not show a status post for this upload"
5366 msgstr "Ne kreu statan afiŝon por tio alŝuto."
5367
5368 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5369 msgid "Permissions"
5370 msgstr "Permesoj"
5371
5372 #: ../../mod/photos.php:1148
5373 msgid "Private Photo"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../../mod/photos.php:1149
5377 msgid "Public Photo"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../../mod/photos.php:1212
5381 msgid "Edit Album"
5382 msgstr "Redakti albumon"
5383
5384 #: ../../mod/photos.php:1218
5385 msgid "Show Newest First"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../../mod/photos.php:1220
5389 msgid "Show Oldest First"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5393 msgid "View Photo"
5394 msgstr "Vidi bildon"
5395
5396 #: ../../mod/photos.php:1294
5397 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5398 msgstr "Malpermesita. Atingo al tio elemento eble estas limigita."
5399
5400 #: ../../mod/photos.php:1296
5401 msgid "Photo not available"
5402 msgstr "La bildo ne disponeblas"
5403
5404 #: ../../mod/photos.php:1352
5405 msgid "View photo"
5406 msgstr "Vidi bildon"
5407
5408 #: ../../mod/photos.php:1352
5409 msgid "Edit photo"
5410 msgstr "Redakti bildon"
5411
5412 #: ../../mod/photos.php:1353
5413 msgid "Use as profile photo"
5414 msgstr "Uzi kiel profilbildo"
5415
5416 #: ../../mod/photos.php:1378
5417 msgid "View Full Size"
5418 msgstr "Vidi plengrande "
5419
5420 #: ../../mod/photos.php:1457
5421 msgid "Tags: "
5422 msgstr "Markoj:"
5423
5424 #: ../../mod/photos.php:1460
5425 msgid "[Remove any tag]"
5426 msgstr "[Forviŝi iun markon]"
5427
5428 #: ../../mod/photos.php:1500
5429 msgid "Rotate CW (right)"
5430 msgstr "Turni horloĝdirekte (dekstren)"
5431
5432 #: ../../mod/photos.php:1501
5433 msgid "Rotate CCW (left)"
5434 msgstr "Turni kontraŭhorloĝdirekte (maldekstren)"
5435
5436 #: ../../mod/photos.php:1503
5437 msgid "New album name"
5438 msgstr "Nova nomo de albumo"
5439
5440 #: ../../mod/photos.php:1506
5441 msgid "Caption"
5442 msgstr "Apudskribo"
5443
5444 #: ../../mod/photos.php:1508
5445 msgid "Add a Tag"
5446 msgstr "Aldoni markon"
5447
5448 #: ../../mod/photos.php:1512
5449 msgid ""
5450 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5451 msgstr "Ekzemple: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5452
5453 #: ../../mod/photos.php:1521
5454 msgid "Private photo"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../../mod/photos.php:1522
5458 msgid "Public photo"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5462 msgid "Share"
5463 msgstr "Kunhavigi"
5464
5465 #: ../../mod/photos.php:1817
5466 msgid "Recent Photos"
5467 msgstr "̂Ĵusaj bildoj"
5468
5469 #: ../../mod/regmod.php:55
5470 msgid "Account approved."
5471 msgstr "Konto aprobita."
5472
5473 #: ../../mod/regmod.php:92
5474 #, php-format
5475 msgid "Registration revoked for %s"
5476 msgstr "Registraĵo por %s senvalidigita."
5477
5478 #: ../../mod/regmod.php:104
5479 msgid "Please login."
5480 msgstr "Bonvolu ensaluti."
5481
5482 #: ../../mod/uimport.php:66
5483 msgid "Move account"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../../mod/uimport.php:67
5487 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../../mod/uimport.php:68
5491 msgid ""
5492 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5493 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5494 " to inform your friends that you moved here."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../../mod/uimport.php:69
5498 msgid ""
5499 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5500 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../../mod/uimport.php:70
5504 msgid "Account file"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../../mod/uimport.php:70
5508 msgid ""
5509 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5510 "select \"Export account\""
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../../mod/attach.php:8
5514 msgid "Item not available."
5515 msgstr "Elemento ne disponeblas."
5516
5517 #: ../../mod/attach.php:20
5518 msgid "Item was not found."
5519 msgstr "Elemento ne trovita."
5520
5521 #: ../../boot.php:749
5522 msgid "Delete this item?"
5523 msgstr "Forviŝi ĉi tiun elementon?"
5524
5525 #: ../../boot.php:752
5526 msgid "show fewer"
5527 msgstr "montri malpli"
5528
5529 #: ../../boot.php:1122
5530 #, php-format
5531 msgid "Update %s failed. See error logs."
5532 msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s. Vidu la protokolojn."
5533
5534 #: ../../boot.php:1240
5535 msgid "Create a New Account"
5536 msgstr "Krei Novan Konton"
5537
5538 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5539 msgid "Logout"
5540 msgstr "Elsaluti"
5541
5542 #: ../../boot.php:1268
5543 msgid "Nickname or Email address: "
5544 msgstr "Kaŝnomo aŭ retpoŝtadreso:"
5545
5546 #: ../../boot.php:1269
5547 msgid "Password: "
5548 msgstr "Pasvorto:"
5549
5550 #: ../../boot.php:1270
5551 msgid "Remember me"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../../boot.php:1273
5555 msgid "Or login using OpenID: "
5556 msgstr "Aŭ ensaluti per OpenID:"
5557
5558 #: ../../boot.php:1279
5559 msgid "Forgot your password?"
5560 msgstr "Ĉu vi vorgesis vian pasvorton?"
5561
5562 #: ../../boot.php:1282
5563 msgid "Website Terms of Service"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../../boot.php:1283
5567 msgid "terms of service"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../../boot.php:1285
5571 msgid "Website Privacy Policy"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../../boot.php:1286
5575 msgid "privacy policy"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../../boot.php:1419
5579 msgid "Requested account is not available."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5583 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5584 msgid "Edit profile"
5585 msgstr "Redakti profilon"
5586
5587 #: ../../boot.php:1600
5588 msgid "Message"
5589 msgstr "Mesaĝo"
5590
5591 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5592 msgid "Profiles"
5593 msgstr "Profiloj"
5594
5595 #: ../../boot.php:1606
5596 msgid "Manage/edit profiles"
5597 msgstr "Administri/redakti profilojn"
5598
5599 #: ../../boot.php:1706
5600 msgid "Network:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5604 msgid "g A l F d"
5605 msgstr "\\j\\e \\l\\a G\\a \\h\\o\\r\\o, l F d"
5606
5607 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5608 msgid "F d"
5609 msgstr "F d"
5610
5611 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5612 msgid "[today]"
5613 msgstr "[hodiaŭ]"
5614
5615 #: ../../boot.php:1794
5616 msgid "Birthday Reminders"
5617 msgstr "Memorigilo pri naskiĝtagoj"
5618
5619 #: ../../boot.php:1795
5620 msgid "Birthdays this week:"
5621 msgstr "Naskiĝtagoj ĉi-semajne:"
5622
5623 #: ../../boot.php:1856
5624 msgid "[No description]"
5625 msgstr "[Neniu priskribo]"
5626
5627 #: ../../boot.php:1874
5628 msgid "Event Reminders"
5629 msgstr "Memorigilo pri Okazoj"
5630
5631 #: ../../boot.php:1875
5632 msgid "Events this week:"
5633 msgstr "Okazoj ĉi-semajne:"
5634
5635 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5636 msgid "Status"
5637 msgstr "Stato"
5638
5639 #: ../../boot.php:2115
5640 msgid "Status Messages and Posts"
5641 msgstr "Ŝtatmesaĝoj kaj Afiŝoj"
5642
5643 #: ../../boot.php:2122
5644 msgid "Profile Details"
5645 msgstr "Profildetaloj"
5646
5647 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5648 msgid "Videos"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../../boot.php:2146
5652 msgid "Events and Calendar"
5653 msgstr "Okazoj kaj Kalendaro"
5654
5655 #: ../../boot.php:2153
5656 msgid "Only You Can See This"
5657 msgstr "Nur Vi Povas Vidi Tiun"
5658
5659 #: ../../object/Item.php:94
5660 msgid "This entry was edited"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../../object/Item.php:208
5664 msgid "ignore thread"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../../object/Item.php:209
5668 msgid "unignore thread"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../../object/Item.php:210
5672 msgid "toggle ignore status"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../../object/Item.php:213
5676 msgid "ignored"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5680 msgid "Categories:"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5684 msgid "Filed under:"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../../object/Item.php:329
5688 msgid "via"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../../include/dbstructure.php:26
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "\n"
5695 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5696 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5697 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5698 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../../include/dbstructure.php:31
5702 #, php-format
5703 msgid ""
5704 "The error message is\n"
5705 "[pre]%s[/pre]"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../../include/dbstructure.php:162
5709 msgid "Errors encountered creating database tables."
5710 msgstr "Okazis eraroj dum la kreado de tabeloj en la datumbazo."
5711
5712 #: ../../include/dbstructure.php:220
5713 msgid "Errors encountered performing database changes."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../../include/auth.php:38
5717 msgid "Logged out."
5718 msgstr "Elsalutita."
5719
5720 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5721 msgid ""
5722 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5723 "Please check the correct spelling of the ID."
5724 msgstr "Okazis problemo ensalutinta kun via OpenID. Bonvolu kontroli la ID."
5725
5726 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5727 msgid "The error message was:"
5728 msgstr "La erarmesaĝo estis:"
5729
5730 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5731 msgid "Add New Contact"
5732 msgstr "Aldonu Novan Kontakton"
5733
5734 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5735 msgid "Enter address or web location"
5736 msgstr "Entajpu adreson aŭ retlokon"
5737
5738 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5739 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5740 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5741
5742 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5743 #, php-format
5744 msgid "%d invitation available"
5745 msgid_plural "%d invitations available"
5746 msgstr[0] "Disponeblas %d invito"
5747 msgstr[1] "Disponeblas %d invitoj"
5748
5749 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5750 msgid "Find People"
5751 msgstr "Trovi Homojn"
5752
5753 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5754 msgid "Enter name or interest"
5755 msgstr "Entajpu nomon aŭ intereson"
5756
5757 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5758 msgid "Connect/Follow"
5759 msgstr "Konekti/Aboni"
5760
5761 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5762 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5763 msgstr "Ekzemple: Robert Morgenstein, Fishing"
5764
5765 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5766 msgid "Similar Interests"
5767 msgstr "Similaj Interesoj"
5768
5769 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5770 msgid "Random Profile"
5771 msgstr "Hazarda Profilo"
5772
5773 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5774 msgid "Invite Friends"
5775 msgstr "Inviti amikojn"
5776
5777 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5778 msgid "Networks"
5779 msgstr "Retoj"
5780
5781 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5782 msgid "All Networks"
5783 msgstr "Ĉiuj Retoj"
5784
5785 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5786 msgid "Saved Folders"
5787 msgstr "Konservitaj Dosierujoj"
5788
5789 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5790 msgid "Everything"
5791 msgstr "Ĉio"
5792
5793 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5794 msgid "Categories"
5795 msgstr "Kategorioj"
5796
5797 #: ../../include/features.php:23
5798 msgid "General Features"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../../include/features.php:25
5802 msgid "Multiple Profiles"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../../include/features.php:25
5806 msgid "Ability to create multiple profiles"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../../include/features.php:30
5810 msgid "Post Composition Features"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../../include/features.php:31
5814 msgid "Richtext Editor"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../../include/features.php:31
5818 msgid "Enable richtext editor"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../../include/features.php:32
5822 msgid "Post Preview"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../../include/features.php:32
5826 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../../include/features.php:33
5830 msgid "Auto-mention Forums"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../../include/features.php:33
5834 msgid ""
5835 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../../include/features.php:38
5839 msgid "Network Sidebar Widgets"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../../include/features.php:39
5843 msgid "Search by Date"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../../include/features.php:39
5847 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../../include/features.php:40
5851 msgid "Group Filter"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../../include/features.php:40
5855 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../../include/features.php:41
5859 msgid "Network Filter"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../../include/features.php:41
5863 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../../include/features.php:42
5867 msgid "Save search terms for re-use"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../../include/features.php:47
5871 msgid "Network Tabs"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../../include/features.php:48
5875 msgid "Network Personal Tab"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../../include/features.php:48
5879 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../../include/features.php:49
5883 msgid "Network New Tab"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../../include/features.php:49
5887 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../../include/features.php:50
5891 msgid "Network Shared Links Tab"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../../include/features.php:50
5895 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../../include/features.php:55
5899 msgid "Post/Comment Tools"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../../include/features.php:56
5903 msgid "Multiple Deletion"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../../include/features.php:56
5907 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../../include/features.php:57
5911 msgid "Edit Sent Posts"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../../include/features.php:57
5915 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../../include/features.php:58
5919 msgid "Tagging"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../../include/features.php:58
5923 msgid "Ability to tag existing posts"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../../include/features.php:59
5927 msgid "Post Categories"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../../include/features.php:59
5931 msgid "Add categories to your posts"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../../include/features.php:60
5935 msgid "Ability to file posts under folders"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../../include/features.php:61
5939 msgid "Dislike Posts"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../../include/features.php:61
5943 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../../include/features.php:62
5947 msgid "Star Posts"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../../include/features.php:62
5951 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../../include/features.php:63
5955 msgid "Mute Post Notifications"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../../include/features.php:63
5959 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../../include/follow.php:32
5963 msgid "Connect URL missing."
5964 msgstr "Ne ekzistas URL adreso por konekti."
5965
5966 #: ../../include/follow.php:59
5967 msgid ""
5968 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5969 msgstr "Tiu retpaĝo ne permesas komunikadon kun aliaj retoj."
5970
5971 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5972 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5973 msgstr "Ne malkovris kongruajn protokolojn por komunikado aŭ fluojn."
5974
5975 #: ../../include/follow.php:78
5976 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5977 msgstr "La specifita profiladreso ne enhavas sufiĉe da informoj."
5978
5979 #: ../../include/follow.php:82
5980 msgid "An author or name was not found."
5981 msgstr "Ne trovis aŭtoron aŭ nomon."
5982
5983 #: ../../include/follow.php:84
5984 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5985 msgstr "Neniu retuma URL adreso kongruas al la adreso."
5986
5987 #: ../../include/follow.php:86
5988 msgid ""
5989 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
5990 "contact."
5991 msgstr "Ne eblas kongrui @-stilan identecon adreson al iu konata protokolo au retpoŝtadreso."
5992
5993 #: ../../include/follow.php:87
5994 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
5995 msgstr "Uzu mailto: antaŭ la adreso por devigi la testadon per retpoŝto."
5996
5997 #: ../../include/follow.php:93
5998 msgid ""
5999 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6000 "on this site."
6001 msgstr "Tiu profila adreso apartenas al retejo kiu estas maŝaltita je ĉi tiu retejo."
6002
6003 #: ../../include/follow.php:103
6004 msgid ""
6005 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6006 "notifications from you."
6007 msgstr "Profilo limigata. Ĉi persono ne eblos ricevi rektajn/personajn atentigojn de vi. "
6008
6009 #: ../../include/follow.php:205
6010 msgid "Unable to retrieve contact information."
6011 msgstr "Ne eblas ricevi kontaktinformojn."
6012
6013 #: ../../include/follow.php:258
6014 msgid "following"
6015 msgstr "sekvanta"
6016
6017 #: ../../include/group.php:25
6018 msgid ""
6019 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6020 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6021 "not what you intended, please create another group with a different name."
6022 msgstr "Revivigis malnovan grupon kun la sama nomo. Permesoj por estantaj elementoj <strong>eble</strong> estas validaj por la grupo kaj estontaj membroj. Se tiu ne estas kiun vi atendis, bonvolu krei alian grupon kun alia nomo."
6023
6024 #: ../../include/group.php:207
6025 msgid "Default privacy group for new contacts"
6026 msgstr "Defaŭlta privateca grupo por novaj kontaktoj"
6027
6028 #: ../../include/group.php:226
6029 msgid "Everybody"
6030 msgstr "Ĉiuj"
6031
6032 #: ../../include/group.php:249
6033 msgid "edit"
6034 msgstr "redakti"
6035
6036 #: ../../include/group.php:271
6037 msgid "Edit group"
6038 msgstr "Redakti grupon"
6039
6040 #: ../../include/group.php:272
6041 msgid "Create a new group"
6042 msgstr "Krei novan grupon"
6043
6044 #: ../../include/group.php:273
6045 msgid "Contacts not in any group"
6046 msgstr "Kontaktoj en neniu grupo"
6047
6048 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6049 msgid "Miscellaneous"
6050 msgstr "Diversaj"
6051
6052 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6053 msgid "year"
6054 msgstr "jaro"
6055
6056 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6057 msgid "month"
6058 msgstr "monato"
6059
6060 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6061 msgid "day"
6062 msgstr "tago"
6063
6064 #: ../../include/datetime.php:276
6065 msgid "never"
6066 msgstr "neniam"
6067
6068 #: ../../include/datetime.php:282
6069 msgid "less than a second ago"
6070 msgstr "antaŭ malpli ol unu sekundo"
6071
6072 #: ../../include/datetime.php:290
6073 msgid "years"
6074 msgstr "jaroj"
6075
6076 #: ../../include/datetime.php:291
6077 msgid "months"
6078 msgstr "monatoj"
6079
6080 #: ../../include/datetime.php:292
6081 msgid "week"
6082 msgstr "semajno"
6083
6084 #: ../../include/datetime.php:292
6085 msgid "weeks"
6086 msgstr "semajnoj"
6087
6088 #: ../../include/datetime.php:293
6089 msgid "days"
6090 msgstr "tagoj"
6091
6092 #: ../../include/datetime.php:294
6093 msgid "hour"
6094 msgstr "horo"
6095
6096 #: ../../include/datetime.php:294
6097 msgid "hours"
6098 msgstr "horoj"
6099
6100 #: ../../include/datetime.php:295
6101 msgid "minute"
6102 msgstr "minuto"
6103
6104 #: ../../include/datetime.php:295
6105 msgid "minutes"
6106 msgstr "minutoj"
6107
6108 #: ../../include/datetime.php:296
6109 msgid "second"
6110 msgstr "sekundo"
6111
6112 #: ../../include/datetime.php:296
6113 msgid "seconds"
6114 msgstr "sekundoj"
6115
6116 #: ../../include/datetime.php:305
6117 #, php-format
6118 msgid "%1$d %2$s ago"
6119 msgstr "antaŭ %1$d %2$s"
6120
6121 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6122 #, php-format
6123 msgid "%s's birthday"
6124 msgstr "Naskiĝtago de %s"
6125
6126 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6127 #, php-format
6128 msgid "Happy Birthday %s"
6129 msgstr "Feliĉan Naskiĝtagon al %s"
6130
6131 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6132 msgid "Visible to everybody"
6133 msgstr "Videbla al ĉiuj"
6134
6135 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6136 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6137 msgid "show"
6138 msgstr "montri"
6139
6140 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6141 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6142 msgid "don't show"
6143 msgstr "kaŝi"
6144
6145 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6146 msgid "[no subject]"
6147 msgstr "[neniu temo]"
6148
6149 #: ../../include/Contact.php:115
6150 msgid "stopped following"
6151 msgstr "ne plu sekvas"
6152
6153 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6154 msgid "Poke"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6158 msgid "View Status"
6159 msgstr "Vidi Staton"
6160
6161 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6162 msgid "View Profile"
6163 msgstr "Vidi Profilon"
6164
6165 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6166 msgid "View Photos"
6167 msgstr "Vidi Bildojn"
6168
6169 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6170 #: ../../include/conversation.php:879
6171 msgid "Network Posts"
6172 msgstr "Enretaj Afiŝoj"
6173
6174 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6175 #: ../../include/conversation.php:880
6176 msgid "Edit Contact"
6177 msgstr "Redakti Kontakton"
6178
6179 #: ../../include/Contact.php:234
6180 msgid "Drop Contact"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6184 #: ../../include/conversation.php:881
6185 msgid "Send PM"
6186 msgstr "Sendi PM"
6187
6188 #: ../../include/security.php:22
6189 msgid "Welcome "
6190 msgstr "Bonvenon "
6191
6192 #: ../../include/security.php:23
6193 msgid "Please upload a profile photo."
6194 msgstr "Bonvolu alŝuti profilbildon."
6195
6196 #: ../../include/security.php:26
6197 msgid "Welcome back "
6198 msgstr "Bonvenon "
6199
6200 #: ../../include/security.php:366
6201 msgid ""
6202 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6203 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6204 msgstr "La sekuriga ĵetono de la formo estis malĝusta. Tio verŝajne okazis ĉar la formo estis malfermita dum tro longa tempo (>3 horoj) antaŭ la sendado."
6205
6206 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6207 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6208 msgid "event"
6209 msgstr "okazo"
6210
6211 #: ../../include/conversation.php:207
6212 #, php-format
6213 msgid "%1$s poked %2$s"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6217 msgid "poked"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../../include/conversation.php:291
6221 msgid "post/item"
6222 msgstr "afiŝo/elemento"
6223
6224 #: ../../include/conversation.php:292
6225 #, php-format
6226 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6227 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kiel preferita."
6228
6229 #: ../../include/conversation.php:772
6230 msgid "remove"
6231 msgstr "forviŝi"
6232
6233 #: ../../include/conversation.php:776
6234 msgid "Delete Selected Items"
6235 msgstr "Forviŝi Elektitajn Elementojn"
6236
6237 #: ../../include/conversation.php:875
6238 msgid "Follow Thread"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../../include/conversation.php:944
6242 #, php-format
6243 msgid "%s likes this."
6244 msgstr "%s ŝatas tiun."
6245
6246 #: ../../include/conversation.php:944
6247 #, php-format
6248 msgid "%s doesn't like this."
6249 msgstr "%s malŝatas tiun."
6250
6251 #: ../../include/conversation.php:949
6252 #, php-format
6253 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../../include/conversation.php:952
6257 #, php-format
6258 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../../include/conversation.php:966
6262 msgid "and"
6263 msgstr "kaj"
6264
6265 #: ../../include/conversation.php:972
6266 #, php-format
6267 msgid ", and %d other people"
6268 msgstr ", kaj %d aliaj homoj."
6269
6270 #: ../../include/conversation.php:974
6271 #, php-format
6272 msgid "%s like this."
6273 msgstr "%s ŝatas tiun."
6274
6275 #: ../../include/conversation.php:974
6276 #, php-format
6277 msgid "%s don't like this."
6278 msgstr "%s malŝatas tiun."
6279
6280 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6281 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6282 msgstr "Videbla al <strong>ĉiuj</strong>"
6283
6284 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6285 msgid "Please enter a video link/URL:"
6286 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de video:"
6287
6288 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6289 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6290 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de sono:"
6291
6292 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6293 msgid "Tag term:"
6294 msgstr "Markfrazo:"
6295
6296 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6297 msgid "Where are you right now?"
6298 msgstr "Kie vi estas nun?"
6299
6300 #: ../../include/conversation.php:1008
6301 msgid "Delete item(s)?"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../../include/conversation.php:1051
6305 msgid "Post to Email"
6306 msgstr "Sendi per retpoŝto"
6307
6308 #: ../../include/conversation.php:1056
6309 #, php-format
6310 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../../include/conversation.php:1111
6314 msgid "permissions"
6315 msgstr "permesoj"
6316
6317 #: ../../include/conversation.php:1135
6318 msgid "Post to Groups"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../../include/conversation.php:1136
6322 msgid "Post to Contacts"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../../include/conversation.php:1137
6326 msgid "Private post"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../../include/network.php:895
6330 msgid "view full size"
6331 msgstr "vidi plengrande"
6332
6333 #: ../../include/text.php:297
6334 msgid "newer"
6335 msgstr "pli nova"
6336
6337 #: ../../include/text.php:299
6338 msgid "older"
6339 msgstr "pli malnova"
6340
6341 #: ../../include/text.php:304
6342 msgid "prev"
6343 msgstr "antaŭa"
6344
6345 #: ../../include/text.php:306
6346 msgid "first"
6347 msgstr "unua"
6348
6349 #: ../../include/text.php:338
6350 msgid "last"
6351 msgstr "lasta"
6352
6353 #: ../../include/text.php:341
6354 msgid "next"
6355 msgstr "sekvanta"
6356
6357 #: ../../include/text.php:855
6358 msgid "No contacts"
6359 msgstr "Neniu kontaktoj"
6360
6361 #: ../../include/text.php:864
6362 #, php-format
6363 msgid "%d Contact"
6364 msgid_plural "%d Contacts"
6365 msgstr[0] "%d Kontakto"
6366 msgstr[1] "%d Kontaktoj"
6367
6368 #: ../../include/text.php:1005
6369 msgid "poke"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../../include/text.php:1006
6373 msgid "ping"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../../include/text.php:1006
6377 msgid "pinged"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../../include/text.php:1007
6381 msgid "prod"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../../include/text.php:1007
6385 msgid "prodded"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../../include/text.php:1008
6389 msgid "slap"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../../include/text.php:1008
6393 msgid "slapped"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../../include/text.php:1009
6397 msgid "finger"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../../include/text.php:1009
6401 msgid "fingered"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../../include/text.php:1010
6405 msgid "rebuff"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../../include/text.php:1010
6409 msgid "rebuffed"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../../include/text.php:1024
6413 msgid "happy"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../../include/text.php:1025
6417 msgid "sad"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../../include/text.php:1026
6421 msgid "mellow"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../../include/text.php:1027
6425 msgid "tired"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../../include/text.php:1028
6429 msgid "perky"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../../include/text.php:1029
6433 msgid "angry"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../../include/text.php:1030
6437 msgid "stupified"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../../include/text.php:1031
6441 msgid "puzzled"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../../include/text.php:1032
6445 msgid "interested"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../../include/text.php:1033
6449 msgid "bitter"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../../include/text.php:1034
6453 msgid "cheerful"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../../include/text.php:1035
6457 msgid "alive"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../../include/text.php:1036
6461 msgid "annoyed"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../../include/text.php:1037
6465 msgid "anxious"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../../include/text.php:1038
6469 msgid "cranky"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../../include/text.php:1039
6473 msgid "disturbed"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../../include/text.php:1040
6477 msgid "frustrated"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../../include/text.php:1041
6481 msgid "motivated"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../../include/text.php:1042
6485 msgid "relaxed"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../../include/text.php:1043
6489 msgid "surprised"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../../include/text.php:1213
6493 msgid "Monday"
6494 msgstr "Lundo"
6495
6496 #: ../../include/text.php:1213
6497 msgid "Tuesday"
6498 msgstr "Mardo"
6499
6500 #: ../../include/text.php:1213
6501 msgid "Wednesday"
6502 msgstr "Merkredo"
6503
6504 #: ../../include/text.php:1213
6505 msgid "Thursday"
6506 msgstr "Ĵaŭdo"
6507
6508 #: ../../include/text.php:1213
6509 msgid "Friday"
6510 msgstr "Vendredo"
6511
6512 #: ../../include/text.php:1213
6513 msgid "Saturday"
6514 msgstr "Sabato"
6515
6516 #: ../../include/text.php:1213
6517 msgid "Sunday"
6518 msgstr "Dimanĉo"
6519
6520 #: ../../include/text.php:1217
6521 msgid "January"
6522 msgstr "Januaro"
6523
6524 #: ../../include/text.php:1217
6525 msgid "February"
6526 msgstr "Februaro"
6527
6528 #: ../../include/text.php:1217
6529 msgid "March"
6530 msgstr "Marto"
6531
6532 #: ../../include/text.php:1217
6533 msgid "April"
6534 msgstr "Aprilo"
6535
6536 #: ../../include/text.php:1217
6537 msgid "May"
6538 msgstr "Majo"
6539
6540 #: ../../include/text.php:1217
6541 msgid "June"
6542 msgstr "Junio"
6543
6544 #: ../../include/text.php:1217
6545 msgid "July"
6546 msgstr "Julio"
6547
6548 #: ../../include/text.php:1217
6549 msgid "August"
6550 msgstr "Aŭgusto"
6551
6552 #: ../../include/text.php:1217
6553 msgid "September"
6554 msgstr "Septembro"
6555
6556 #: ../../include/text.php:1217
6557 msgid "October"
6558 msgstr "Oktobro"
6559
6560 #: ../../include/text.php:1217
6561 msgid "November"
6562 msgstr "Novembro"
6563
6564 #: ../../include/text.php:1217
6565 msgid "December"
6566 msgstr "Decembro"
6567
6568 #: ../../include/text.php:1437
6569 msgid "bytes"
6570 msgstr "bajtoj"
6571
6572 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6573 msgid "Click to open/close"
6574 msgstr "Klaku por malfermi/fermi"
6575
6576 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6577 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6578 msgid "default"
6579 msgstr "defaŭlta"
6580
6581 #: ../../include/text.php:1714
6582 msgid "Select an alternate language"
6583 msgstr "Elekti alian lingvon"
6584
6585 #: ../../include/text.php:1970
6586 msgid "activity"
6587 msgstr "aktiveco"
6588
6589 #: ../../include/text.php:1973
6590 msgid "post"
6591 msgstr "afiŝo"
6592
6593 #: ../../include/text.php:2141
6594 msgid "Item filed"
6595 msgstr "Enarkivigis elementon "
6596
6597 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6598 #: ../../include/bbcode.php:1048
6599 msgid "Image/photo"
6600 msgstr "Bildo"
6601
6602 #: ../../include/bbcode.php:528
6603 #, php-format
6604 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../../include/bbcode.php:562
6608 #, php-format
6609 msgid ""
6610 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6611 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6615 msgid "$1 wrote:"
6616 msgstr "$1 skribis:"
6617
6618 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6619 msgid "Encrypted content"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6623 msgid "(no subject)"
6624 msgstr "(neniu temo)"
6625
6626 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6627 #: ../../include/enotify.php:33
6628 msgid "noreply"
6629 msgstr "nerespondi"
6630
6631 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6632 #, php-format
6633 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6634 msgstr "Ne trovis DNS informojn por datumbaza servilo '%s'."
6635
6636 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6637 msgid "Unknown | Not categorised"
6638 msgstr "Nekonata | Nekatorigita"
6639
6640 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6641 msgid "Block immediately"
6642 msgstr "Bloki tuj"
6643
6644 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6645 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6646 msgstr "Suspekta, spamisto, memmerkatisto"
6647
6648 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6649 msgid "Known to me, but no opinion"
6650 msgstr "Konata al mi, sed mi ne havas opinion"
6651
6652 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6653 msgid "OK, probably harmless"
6654 msgstr "OK, verŝajne sendanĝera"
6655
6656 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6657 msgid "Reputable, has my trust"
6658 msgstr "Fidinda laŭ mi"
6659
6660 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6661 msgid "Weekly"
6662 msgstr "Ĉiusemajne"
6663
6664 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6665 msgid "Monthly"
6666 msgstr "Ĉiumonate"
6667
6668 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6669 msgid "OStatus"
6670 msgstr "OStatus"
6671
6672 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6673 msgid "RSS/Atom"
6674 msgstr "RSS/Atom"
6675
6676 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6677 msgid "Zot!"
6678 msgstr "Zot!"
6679
6680 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6681 msgid "LinkedIn"
6682 msgstr "LinkedIn"
6683
6684 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6685 msgid "XMPP/IM"
6686 msgstr "XMPP/Tujmesaĝilo"
6687
6688 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6689 msgid "MySpace"
6690 msgstr "MySpace"
6691
6692 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6693 msgid "Google+"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6697 msgid "pump.io"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6701 msgid "Twitter"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6705 msgid "Diaspora Connector"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6709 msgid "Statusnet"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6713 msgid "App.net"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../../include/Scrape.php:614
6717 msgid " on Last.fm"
6718 msgstr " ĉe Last.fm"
6719
6720 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6721 msgid "Starts:"
6722 msgstr "Ekas:"
6723
6724 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6725 msgid "Finishes:"
6726 msgstr "Finas:"
6727
6728 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6729 msgid "j F, Y"
6730 msgstr "j F, Y"
6731
6732 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6733 msgid "j F"
6734 msgstr "j F"
6735
6736 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6737 msgid "Birthday:"
6738 msgstr "Naskiĝtago:"
6739
6740 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6741 msgid "Age:"
6742 msgstr "Aĝo:"
6743
6744 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6745 #, php-format
6746 msgid "for %1$d %2$s"
6747 msgstr "por %1$d %2$s"
6748
6749 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6750 msgid "Tags:"
6751 msgstr "Markoj:"
6752
6753 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6754 msgid "Religion:"
6755 msgstr "Religio:"
6756
6757 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6758 msgid "Hobbies/Interests:"
6759 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj:"
6760
6761 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6762 msgid "Contact information and Social Networks:"
6763 msgstr "Kontaktinformoj kaj Interkonaj Retejoj:"
6764
6765 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6766 msgid "Musical interests:"
6767 msgstr "Muzaikaj interesoj:"
6768
6769 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6770 msgid "Books, literature:"
6771 msgstr "Libroj, literaturo:"
6772
6773 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6774 msgid "Television:"
6775 msgstr "Televido:"
6776
6777 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6778 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6779 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj:"
6780
6781 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6782 msgid "Love/Romance:"
6783 msgstr "Amo/romanco:"
6784
6785 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6786 msgid "Work/employment:"
6787 msgstr "Laboro:"
6788
6789 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6790 msgid "School/education:"
6791 msgstr "Lernejo/eduko:"
6792
6793 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6794 msgid "Click here to upgrade."
6795 msgstr "Klaku ĉi tie por ĝisdatigi."
6796
6797 #: ../../include/plugin.php:463
6798 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6799 msgstr "Tia ago preterpasas la limojn de via abono."
6800
6801 #: ../../include/plugin.php:468
6802 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6803 msgstr "Tia ago ne estas permesita laŭ via abono."
6804
6805 #: ../../include/nav.php:73
6806 msgid "End this session"
6807 msgstr "Fini ĉi-tiun seancon"
6808
6809 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6810 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6811 msgid "Your posts and conversations"
6812 msgstr "Viaj afiŝoj kaj komunikadoj"
6813
6814 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6815 msgid "Your profile page"
6816 msgstr "Via profilo"
6817
6818 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6819 msgid "Your photos"
6820 msgstr "Viaj bildoj"
6821
6822 #: ../../include/nav.php:79
6823 msgid "Your videos"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6827 msgid "Your events"
6828 msgstr "Viaj okazoj"
6829
6830 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6831 msgid "Personal notes"
6832 msgstr "Personaj notoj"
6833
6834 #: ../../include/nav.php:81
6835 msgid "Your personal notes"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../../include/nav.php:92
6839 msgid "Sign in"
6840 msgstr "Ensaluti"
6841
6842 #: ../../include/nav.php:105
6843 msgid "Home Page"
6844 msgstr "Hejmpaĝo"
6845
6846 #: ../../include/nav.php:109
6847 msgid "Create an account"
6848 msgstr "Krei konton"
6849
6850 #: ../../include/nav.php:114
6851 msgid "Help and documentation"
6852 msgstr "Helpo kaj dokumentado"
6853
6854 #: ../../include/nav.php:117
6855 msgid "Apps"
6856 msgstr "Programoj"
6857
6858 #: ../../include/nav.php:117
6859 msgid "Addon applications, utilities, games"
6860 msgstr "Kromprogramoj, utilaĵoj, ludiloj"
6861
6862 #: ../../include/nav.php:119
6863 msgid "Search site content"
6864 msgstr "Serĉu la retejon"
6865
6866 #: ../../include/nav.php:129
6867 msgid "Conversations on this site"
6868 msgstr "Konversacioj je ĉi-tiu retejo"
6869
6870 #: ../../include/nav.php:131
6871 msgid "Conversations on the network"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../../include/nav.php:133
6875 msgid "Directory"
6876 msgstr "Katalogo"
6877
6878 #: ../../include/nav.php:133
6879 msgid "People directory"
6880 msgstr "Katalogo de homoj"
6881
6882 #: ../../include/nav.php:135
6883 msgid "Information"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../../include/nav.php:135
6887 msgid "Information about this friendica instance"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../../include/nav.php:145
6891 msgid "Conversations from your friends"
6892 msgstr "Konversacioj de viaj amikoj"
6893
6894 #: ../../include/nav.php:146
6895 msgid "Network Reset"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../../include/nav.php:146
6899 msgid "Load Network page with no filters"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../../include/nav.php:154
6903 msgid "Friend Requests"
6904 msgstr "Kontaktpetoj"
6905
6906 #: ../../include/nav.php:156
6907 msgid "See all notifications"
6908 msgstr "Vidu ĉiujn atentigojn"
6909
6910 #: ../../include/nav.php:157
6911 msgid "Mark all system notifications seen"
6912 msgstr "Marki ĉiujn atentigojn legita"
6913
6914 #: ../../include/nav.php:161
6915 msgid "Private mail"
6916 msgstr "Privata poŝto"
6917
6918 #: ../../include/nav.php:162
6919 msgid "Inbox"
6920 msgstr "Enirkesto"
6921
6922 #: ../../include/nav.php:163
6923 msgid "Outbox"
6924 msgstr "Elirkesto"
6925
6926 #: ../../include/nav.php:167
6927 msgid "Manage"
6928 msgstr "Administri"
6929
6930 #: ../../include/nav.php:167
6931 msgid "Manage other pages"
6932 msgstr "Administri aliajn paĝojn"
6933
6934 #: ../../include/nav.php:172
6935 msgid "Account settings"
6936 msgstr "Konto"
6937
6938 #: ../../include/nav.php:175
6939 msgid "Manage/Edit Profiles"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../../include/nav.php:177
6943 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6944 msgstr "Administri/redakti amikojn kaj kontaktojn"
6945
6946 #: ../../include/nav.php:184
6947 msgid "Site setup and configuration"
6948 msgstr "Agordoj pri la retejo"
6949
6950 #: ../../include/nav.php:188
6951 msgid "Navigation"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../../include/nav.php:188
6955 msgid "Site map"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6959 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6960 #: ../../include/api.php:1065
6961 msgid "User not found."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../../include/api.php:771
6965 #, php-format
6966 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../../include/api.php:790
6970 #, php-format
6971 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../../include/api.php:809
6975 #, php-format
6976 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../../include/api.php:1272
6980 msgid "There is no status with this id."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../../include/api.php:1342
6984 msgid "There is no conversation with this id."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../../include/api.php:1614
6988 msgid "Invalid request."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../../include/api.php:1625
6992 msgid "Invalid item."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../../include/api.php:1635
6996 msgid "Invalid action. "
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../../include/api.php:1643
7000 msgid "DB error"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../../include/user.php:40
7004 msgid "An invitation is required."
7005 msgstr "Invio bezonata."
7006
7007 #: ../../include/user.php:45
7008 msgid "Invitation could not be verified."
7009 msgstr "Ne povis kontroli la inviton."
7010
7011 #: ../../include/user.php:53
7012 msgid "Invalid OpenID url"
7013 msgstr "Nevalida OpenID adreso"
7014
7015 #: ../../include/user.php:74
7016 msgid "Please enter the required information."
7017 msgstr "Bonvolu entajpi la bezonatajn informojn."
7018
7019 #: ../../include/user.php:88
7020 msgid "Please use a shorter name."
7021 msgstr "Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
7022
7023 #: ../../include/user.php:90
7024 msgid "Name too short."
7025 msgstr "Nomo estas tro mallonga."
7026
7027 #: ../../include/user.php:105
7028 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7029 msgstr "Tio ŝajne ne estas via plena (persona, familia) nomo."
7030
7031 #: ../../include/user.php:110
7032 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7033 msgstr "Via retpoŝtodomajno ne estas permesita ĉi tie."
7034
7035 #: ../../include/user.php:113
7036 msgid "Not a valid email address."
7037 msgstr "Nevalida retpoŝtadreso."
7038
7039 #: ../../include/user.php:126
7040 msgid "Cannot use that email."
7041 msgstr "Neuzebla retpoŝtadreso."
7042
7043 #: ../../include/user.php:132
7044 msgid ""
7045 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7046 "must also begin with a letter."
7047 msgstr "Via kaŝnomo nur povas enhavi \"a-z\", \"0-9\", \"-\", kaj \"_\". Ĝi ankaŭ devas komenci kun litero."
7048
7049 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7050 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7051 msgstr "Tio kaŝnomo jam estas registrita. Bonvolu elekti alian."
7052
7053 #: ../../include/user.php:148
7054 msgid ""
7055 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7056 "another."
7057 msgstr "Tiu kaŝnomo iam estis registrita ĉi tie kaj ne ree uzeblas. Bonvolu elekti alian."
7058
7059 #: ../../include/user.php:164
7060 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7061 msgstr "GRAVA ERARO: La generacio de sekurecaj ĉifroŝlosiloj malsukcesis."
7062
7063 #: ../../include/user.php:222
7064 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7065 msgstr "Eraro okazis dum registrado. Bonvolu provi denove."
7066
7067 #: ../../include/user.php:257
7068 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7069 msgstr "Eraro okazi dum kreado de via defaŭlta profilo. Bonvolu provi denove."
7070
7071 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7072 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7073 msgid "Friends"
7074 msgstr "Amikoj"
7075
7076 #: ../../include/user.php:377
7077 #, php-format
7078 msgid ""
7079 "\n"
7080 "\t\tDear %1$s,\n"
7081 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7082 "\t"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../../include/user.php:381
7086 #, php-format
7087 msgid ""
7088 "\n"
7089 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7090 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7091 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7092 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7093 "\n"
7094 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7095 "\t\tin.\n"
7096 "\n"
7097 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7098 "\n"
7099 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7100 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7101 "\n"
7102 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7103 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7104 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7105 "\t\tthan that.\n"
7106 "\n"
7107 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7108 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7109 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7110 "\n"
7111 "\n"
7112 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../../include/diaspora.php:703
7116 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7117 msgstr "Antentigo pri kunhavigado de la Diaspora reto"
7118
7119 #: ../../include/diaspora.php:2520
7120 msgid "Attachments:"
7121 msgstr "Kunsendaĵoj:"
7122
7123 #: ../../include/items.php:4555
7124 msgid "Do you really want to delete this item?"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../../include/items.php:4778
7128 msgid "Archives"
7129 msgstr "Arkivoj"
7130
7131 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7132 msgid "Male"
7133 msgstr "Vira"
7134
7135 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7136 msgid "Female"
7137 msgstr "Ina"
7138
7139 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7140 msgid "Currently Male"
7141 msgstr "Nuntempe Vira"
7142
7143 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7144 msgid "Currently Female"
7145 msgstr "Nuntempe Ina"
7146
7147 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7148 msgid "Mostly Male"
7149 msgstr "Ĉefe Vira"
7150
7151 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7152 msgid "Mostly Female"
7153 msgstr "Ĉefe Ina"
7154
7155 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7156 msgid "Transgender"
7157 msgstr "Transgenra"
7158
7159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7160 msgid "Intersex"
7161 msgstr "Interseksa"
7162
7163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7164 msgid "Transsexual"
7165 msgstr "Transseksa"
7166
7167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7168 msgid "Hermaphrodite"
7169 msgstr "Hermafrodita"
7170
7171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7172 msgid "Neuter"
7173 msgstr "Neŭtra"
7174
7175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7176 msgid "Non-specific"
7177 msgstr "Nespecifa"
7178
7179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7180 msgid "Other"
7181 msgstr "Alia"
7182
7183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7184 msgid "Undecided"
7185 msgstr "Nedecida"
7186
7187 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7188 msgid "Males"
7189 msgstr "Viroj"
7190
7191 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7192 msgid "Females"
7193 msgstr "Inoj"
7194
7195 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7196 msgid "Gay"
7197 msgstr "Geja"
7198
7199 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7200 msgid "Lesbian"
7201 msgstr "Lesba"
7202
7203 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7204 msgid "No Preference"
7205 msgstr "Neniu Prefero"
7206
7207 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7208 msgid "Bisexual"
7209 msgstr "Ambaŭseksema"
7210
7211 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7212 msgid "Autosexual"
7213 msgstr "Memseksema"
7214
7215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7216 msgid "Abstinent"
7217 msgstr "Abstinema"
7218
7219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7220 msgid "Virgin"
7221 msgstr "Virgulino"
7222
7223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7224 msgid "Deviant"
7225 msgstr "Devia"
7226
7227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7228 msgid "Fetish"
7229 msgstr "Fetiĉo"
7230
7231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7232 msgid "Oodles"
7233 msgstr "Amasa"
7234
7235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7236 msgid "Nonsexual"
7237 msgstr "Neseksa"
7238
7239 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7240 msgid "Single"
7241 msgstr "Sola"
7242
7243 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7244 msgid "Lonely"
7245 msgstr "Soleca"
7246
7247 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7248 msgid "Available"
7249 msgstr "Havebla"
7250
7251 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7252 msgid "Unavailable"
7253 msgstr "Nehavebla"
7254
7255 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7256 msgid "Has crush"
7257 msgstr "Sekrete enamiĝinta"
7258
7259 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7260 msgid "Infatuated"
7261 msgstr "Blinda amo"
7262
7263 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7264 msgid "Dating"
7265 msgstr "Rendevuanta"
7266
7267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7268 msgid "Unfaithful"
7269 msgstr "Malfidela"
7270
7271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7272 msgid "Sex Addict"
7273 msgstr "Seksmaniulo"
7274
7275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7276 msgid "Friends/Benefits"
7277 msgstr "Amikoj/Avantaĝoj"
7278
7279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7280 msgid "Casual"
7281 msgstr "Neformala"
7282
7283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7284 msgid "Engaged"
7285 msgstr "Fianĉiginta"
7286
7287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7288 msgid "Married"
7289 msgstr "Edziĝinta"
7290
7291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7292 msgid "Imaginarily married"
7293 msgstr "Image edziĝinta"
7294
7295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7296 msgid "Partners"
7297 msgstr "Geparuloj"
7298
7299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7300 msgid "Cohabiting"
7301 msgstr "Kunloĝanta"
7302
7303 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7304 msgid "Common law"
7305 msgstr "Registrita partnereco "
7306
7307 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7308 msgid "Happy"
7309 msgstr "Feliĉa"
7310
7311 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7312 msgid "Not looking"
7313 msgstr "Ne interesiĝis"
7314
7315 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7316 msgid "Swinger"
7317 msgstr "Swinger"
7318
7319 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7320 msgid "Betrayed"
7321 msgstr "Trompita"
7322
7323 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7324 msgid "Separated"
7325 msgstr "Disiĝinta"
7326
7327 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7328 msgid "Unstable"
7329 msgstr "Malfirma"
7330
7331 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7332 msgid "Divorced"
7333 msgstr "Eksedziĝinta"
7334
7335 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7336 msgid "Imaginarily divorced"
7337 msgstr "Image eksedziĝinta"
7338
7339 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7340 msgid "Widowed"
7341 msgstr "Vidva"
7342
7343 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7344 msgid "Uncertain"
7345 msgstr "Ne certa"
7346
7347 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7348 msgid "It's complicated"
7349 msgstr "Estas komplika"
7350
7351 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7352 msgid "Don't care"
7353 msgstr "Egala"
7354
7355 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7356 msgid "Ask me"
7357 msgstr "Demandu min"
7358
7359 #: ../../include/enotify.php:18
7360 msgid "Friendica Notification"
7361 msgstr "Friendica Atentigo"
7362
7363 #: ../../include/enotify.php:21
7364 msgid "Thank You,"
7365 msgstr "Dankon,"
7366
7367 #: ../../include/enotify.php:23
7368 #, php-format
7369 msgid "%s Administrator"
7370 msgstr "%s Administranto"
7371
7372 #: ../../include/enotify.php:64
7373 #, php-format
7374 msgid "%s <!item_type!>"
7375 msgstr "%s <!item_type!>"
7376
7377 #: ../../include/enotify.php:68
7378 #, php-format
7379 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7380 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis novan retpoŝton ĉe %s"
7381
7382 #: ../../include/enotify.php:70
7383 #, php-format
7384 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7385 msgstr "%1$s sendis al vi novan privatan mesaĝon ĉe %2$s."
7386
7387 #: ../../include/enotify.php:71
7388 #, php-format
7389 msgid "%1$s sent you %2$s."
7390 msgstr "%1$s sendis al vi %2$s."
7391
7392 #: ../../include/enotify.php:71
7393 msgid "a private message"
7394 msgstr "privatan mesaĝon"
7395
7396 #: ../../include/enotify.php:72
7397 #, php-format
7398 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7399 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi viajn privatajn mesaĝojn."
7400
7401 #: ../../include/enotify.php:124
7402 #, php-format
7403 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7404 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%3$s[/url]"
7405
7406 #: ../../include/enotify.php:131
7407 #, php-format
7408 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7409 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%4$s de %3$s[/url]"
7410
7411 #: ../../include/enotify.php:139
7412 #, php-format
7413 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7414 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]via %3$s[/url]"
7415
7416 #: ../../include/enotify.php:149
7417 #, php-format
7418 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7419 msgstr "[Friendica:Atentigo] Komento pri konversacio #%1$d de %2$s"
7420
7421 #: ../../include/enotify.php:150
7422 #, php-format
7423 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7424 msgstr "%s komentis pri elemento/konversacio kiun vi sekvas."
7425
7426 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7427 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7428 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7429 #, php-format
7430 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7431 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi la konversacion."
7432
7433 #: ../../include/enotify.php:160
7434 #, php-format
7435 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7436 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s afiŝis al via profilmuro"
7437
7438 #: ../../include/enotify.php:162
7439 #, php-format
7440 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7441 msgstr "%1$s skribis al via profilmuro ĉe %2$s"
7442
7443 #: ../../include/enotify.php:164
7444 #, php-format
7445 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7446 msgstr "%1$s afiŝis al [url=%2$s]via muro[/url]"
7447
7448 #: ../../include/enotify.php:175
7449 #, php-format
7450 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7451 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vin"
7452
7453 #: ../../include/enotify.php:176
7454 #, php-format
7455 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7456 msgstr "%1$s markis vin ĉe %2$s"
7457
7458 #: ../../include/enotify.php:177
7459 #, php-format
7460 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7461 msgstr "%1$s [url=%2$s]markis vin[/url]."
7462
7463 #: ../../include/enotify.php:188
7464 #, php-format
7465 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../../include/enotify.php:189
7469 #, php-format
7470 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../../include/enotify.php:190
7474 #, php-format
7475 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../../include/enotify.php:202
7479 #, php-format
7480 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../../include/enotify.php:203
7484 #, php-format
7485 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../../include/enotify.php:204
7489 #, php-format
7490 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../../include/enotify.php:219
7494 #, php-format
7495 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7496 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vian afiŝon"
7497
7498 #: ../../include/enotify.php:220
7499 #, php-format
7500 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7501 msgstr "%1$s markis vian afiŝon ĉe %2$s"
7502
7503 #: ../../include/enotify.php:221
7504 #, php-format
7505 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7506 msgstr "%1$s markis [url=%2$s]vian afiŝon[/url]"
7507
7508 #: ../../include/enotify.php:232
7509 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7510 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis prezenton"
7511
7512 #: ../../include/enotify.php:233
7513 #, php-format
7514 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7515 msgstr "Vi ricevis prezenton de '%1$s' ĉe %2$s"
7516
7517 #: ../../include/enotify.php:234
7518 #, php-format
7519 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7520 msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]prezenton[/url] de %2$s."
7521
7522 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7523 #, php-format
7524 msgid "You may visit their profile at %s"
7525 msgstr "Vi povas vidi la profilon de li aŭ ŝi ĉe %s"
7526
7527 #: ../../include/enotify.php:239
7528 #, php-format
7529 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7530 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la prezenton."
7531
7532 #: ../../include/enotify.php:247
7533 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7537 #, php-format
7538 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../../include/enotify.php:255
7542 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7546 #, php-format
7547 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../../include/enotify.php:270
7551 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7552 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis amikosugeston"
7553
7554 #: ../../include/enotify.php:271
7555 #, php-format
7556 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7557 msgstr "Vi ricevis amikosugeston de '%1$s' ĉe %2$s"
7558
7559 #: ../../include/enotify.php:272
7560 #, php-format
7561 msgid ""
7562 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7563 msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]amikosugeston[/url] pri %2$s de %3$s."
7564
7565 #: ../../include/enotify.php:277
7566 msgid "Name:"
7567 msgstr "Nomo:"
7568
7569 #: ../../include/enotify.php:278
7570 msgid "Photo:"
7571 msgstr "Bildo:"
7572
7573 #: ../../include/enotify.php:281
7574 #, php-format
7575 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7576 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la sugeston."
7577
7578 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7579 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7583 #, php-format
7584 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7588 #, php-format
7589 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../../include/enotify.php:294
7593 msgid ""
7594 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7595 "\twithout restriction."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7599 #, php-format
7600 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../../include/enotify.php:307
7604 #, php-format
7605 msgid ""
7606 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7607 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7608 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7609 "automatically."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../../include/enotify.php:309
7613 #, php-format
7614 msgid ""
7615 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7616 "relationship in the future. "
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../../include/enotify.php:322
7620 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../../include/enotify.php:323
7624 #, php-format
7625 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../../include/enotify.php:324
7629 #, php-format
7630 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../../include/enotify.php:327
7634 #, php-format
7635 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../../include/enotify.php:330
7639 #, php-format
7640 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../../include/oembed.php:212
7644 msgid "Embedded content"
7645 msgstr "Enigita enhavo"
7646
7647 #: ../../include/oembed.php:221
7648 msgid "Embedding disabled"
7649 msgstr "Malŝaltita enigitado"
7650
7651 #: ../../include/uimport.php:94
7652 msgid "Error decoding account file"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../../include/uimport.php:100
7656 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7660 msgid "Error! Cannot check nickname"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7664 #, php-format
7665 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../../include/uimport.php:153
7669 msgid "User creation error"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../../include/uimport.php:171
7673 msgid "User profile creation error"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../../include/uimport.php:220
7677 #, php-format
7678 msgid "%d contact not imported"
7679 msgid_plural "%d contacts not imported"
7680 msgstr[0] ""
7681 msgstr[1] ""
7682
7683 #: ../../include/uimport.php:290
7684 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../../index.php:428
7688 msgid "toggle mobile"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7692 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7693 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7694 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7695 msgid "Theme settings"
7696 msgstr "Agordoj pri la etoso"
7697
7698 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7699 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7700 msgstr "Agordi la regrandignivelo por bildoj en afiŝoj kaj komentoj (larĝo kaj alto)"
7701
7702 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7703 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7704 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7705 msgid "Set font-size for posts and comments"
7706 msgstr "Agordi la tiparan grandon por afiŝoj kaj komentoj"
7707
7708 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7709 msgid "Set theme width"
7710 msgstr "Agordi la larĝo por la etoso"
7711
7712 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7713 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7714 msgid "Color scheme"
7715 msgstr "Kolorskemo"
7716
7717 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7718 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7719 msgid "Set line-height for posts and comments"
7720 msgstr "Agordi la linigrandon por afiŝoj kaj komentoj"
7721
7722 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7723 msgid "Set colour scheme"
7724 msgstr "Agordi Kolorskemon"
7725
7726 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7727 msgid "Alignment"
7728 msgstr "Ĝisrandigo"
7729
7730 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7731 msgid "Left"
7732 msgstr "Maldekstren"
7733
7734 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7735 msgid "Center"
7736 msgstr "Centren"
7737
7738 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7739 msgid "Posts font size"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7743 msgid "Textareas font size"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7747 msgid "Set resolution for middle column"
7748 msgstr "Agordi la distingivon por la meza kolumno"
7749
7750 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7751 msgid "Set color scheme"
7752 msgstr "Agordi Kolorskemon"
7753
7754 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7755 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7756 msgstr "Agordi zoman faktoron de Tertavolo"
7757
7758 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7759 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7760 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7761 msgstr "Agordi longitudon (X) por Tertavoloj"
7762
7763 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7764 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7765 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7766 msgstr "Agordi latitudon (Y) por Tertavoloj"
7767
7768 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7769 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7770 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7771 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7772 msgid "Community Pages"
7773 msgstr "Komunumaj paĝoj"
7774
7775 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7776 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7778 msgid "Earth Layers"
7779 msgstr "Tertavoloj (Earth Layers)"
7780
7781 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7783 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7784 msgid "Community Profiles"
7785 msgstr "Komunumaj Profiloj"
7786
7787 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7790 msgid "Help or @NewHere ?"
7791 msgstr "Helpu aŭ @NewHere ?"
7792
7793 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7796 msgid "Connect Services"
7797 msgstr "Konekti Servojn"
7798
7799 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7800 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7801 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7802 msgid "Find Friends"
7803 msgstr "Trovi Amikojn"
7804
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7806 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7808 msgid "Last users"
7809 msgstr "Ĵusaj uzantoj"
7810
7811 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7812 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7814 msgid "Last photos"
7815 msgstr "Ĵusaj bildoj"
7816
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7818 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7820 msgid "Last likes"
7821 msgstr "Ĵusaj ŝatitaj elementoj"
7822
7823 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7824 msgid "Your contacts"
7825 msgstr "Viaj kontaktoj"
7826
7827 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7828 msgid "Your personal photos"
7829 msgstr "Viaj personaj bildoj"
7830
7831 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7832 msgid "Local Directory"
7833 msgstr "Loka Katalogo"
7834
7835 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7836 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7837 msgstr "Agordi zoman faktoron por Tertavoloj"
7838
7839 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7840 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7841 msgstr "Kaŝi/montri kestojn ĉe dekstra kolumno:"
7842
7843 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7844 msgid "Set style"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7848 msgid "greenzero"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7852 msgid "purplezero"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7856 msgid "easterbunny"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7860 msgid "darkzero"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7864 msgid "comix"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7868 msgid "slackr"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
7872 msgid "Variations"
7873 msgstr ""