]> git.mxchange.org Git - quix0rs-blobwars.git/blob - locale/nl.po
Don't try to #include <libintl.h> on Mac OS X.
[quix0rs-blobwars.git] / locale / nl.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: blobwars 1.19\n"
4 "PO-Revision-Date: 2015-08-10 14:19+0200\n"
5 "Language: nl\n"
6 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@debian.org>\n"
7 "Language-Team: Dutch Localization <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 # Files
13
14 msgid "data/LICENSE"
15 msgstr "data/nl/LICENSE"
16
17 msgid "data/cheatWidgets"
18 msgstr "data/nl/cheatWidgets"
19
20 msgid "data/credits"
21 msgstr "data/nl/credits"
22
23 msgid "data/ending"
24 msgstr "data/nl/ending"
25
26 msgid "data/gameOverWidgets"
27 msgstr "data/nl/gameOverWidgets"
28
29 msgid "data/inGameWidgets"
30 msgstr "data/nl/inGameWidgets"
31
32 msgid "data/introText"
33 msgstr "data/nl/introText"
34
35 msgid "data/joystickWidgets"
36 msgstr "data/nl/joystickWidgets"
37
38 msgid "data/keyboardWidgets"
39 msgstr "data/nl/keyboardWidgets"
40
41 msgid "data/levelBrief"
42 msgstr "data/nl/levelBrief"
43
44 msgid "data/optionWidgets"
45 msgstr "data/nl/optionWidgets"
46
47 msgid "data/titleWidgets"
48 msgstr "data/nl/titleWidgets"
49
50 # Areas
51
52 msgid "Ancient Tomb #1"
53 msgstr "Oude Tombe #1"
54
55 msgid "Ancient Tomb #2"
56 msgstr "Oude Tombe #2"
57
58 msgid "Ancient Tomb #3"
59 msgstr "Oude Tombe #3"
60
61 msgid "Ancient Tomb #4"
62 msgstr "Oude Tombe #4"
63
64 msgid "Arctic Wastes"
65 msgstr "IJsvlaktes"
66
67 msgid "BioMech Assimilator"
68 msgstr "BioMech Assimilator"
69
70 msgid "BioMech Communications"
71 msgstr "BioMech Communicatie"
72
73 msgid "BioMech HQ"
74 msgstr "BioMech Hoofdkwartier"
75
76 msgid "BioMech Supply Depot"
77 msgstr "BioMech Voorraaddepot"
78
79 msgid "Flooded Tunnel"
80 msgstr "Ondergestroomde Tunnel"
81
82 msgid "Flooded Tunnel #2"
83 msgstr "Ondergestroomde Tunnel #2"
84
85 msgid "Flooded Tunnel #3"
86 msgstr "Ondergestroomde Tunnel #3"
87
88 msgid "Flooded Tunnel #4"
89 msgstr "Ondergestroomde Tunnel #4"
90
91 msgid "Forgotten Caves"
92 msgstr "Vergeten Grotten"
93
94 msgid "Grasslands"
95 msgstr "Grasland"
96
97 msgid "Grasslands #2"
98 msgstr "Grasland #2"
99
100 msgid "Grasslands #3"
101 msgstr "Grasland #3"
102
103 msgid "Ice Cave #1"
104 msgstr "IJsgrot #1"
105
106 msgid "Ice Cave #2"
107 msgstr "IJsgrot #2"
108
109 msgid "Inner Cave Network, Part 1"
110 msgstr "Binnenste Grottenstelsel, Deel 1"
111
112 msgid "Inner Cave Network, Part 2"
113 msgstr "Binnenste Grottenstelsel, Deel 2"
114
115 msgid "Space Station"
116 msgstr "Ruimtestation"
117
118 msgid "Training Mission"
119 msgstr "Trainingsmissie"
120
121 msgid "Uncharted Cavern"
122 msgstr "Onbekende Grot"
123
124 # Objectives
125
126 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
127 msgstr "4 keer Combo met Granaten"
128
129 msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
130 msgstr "6 keer Combo met Spreidgeweer"
131
132 msgid "8 Hit Combo with Grenades"
133 msgstr "8 keer Combo met Granaten"
134
135 msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
136 msgstr "10 keer Combo met Machinegeweer"
137
138 msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
139 msgstr "12 keer Combo met Spreidgeweer"
140
141 msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
142 msgstr "20 keer Combo met Machinegeweer"
143
144 msgid "Access Eastern Passage"
145 msgstr "Betreed de Oostelijke Pas"
146
147 msgid "Access Fourth Floor"
148 msgstr "Betreed de Vierde Verdieping"
149
150 msgid "Access Northern Passage"
151 msgstr "Betreed de Noordelijke Pas"
152
153 msgid "Access Second Floor"
154 msgstr "Betreed de Tweede Verdieping"
155
156 msgid "Access Third Floor"
157 msgstr "Betreed de Derde Verdieping"
158
159 msgid "Access Western Passage"
160 msgstr "Betreed de Westelijke Pas"
161
162 msgid "Access Upper Cave System"
163 msgstr "Betreed het Bovenste Grottensysteem"
164
165 msgid "Access Upper Floor"
166 msgstr "Betreed de Bovenste Verdieping"
167
168 msgid "Activate 2 Security Points"
169 msgstr "Activeer 2 Veiligheidspunten"
170
171 msgid "Activate 4 Security Points"
172 msgstr "Activeer 4 Veiligheidspunten"
173
174 msgid "Battle Galdov"
175 msgstr "Vecht met Galdov"
176
177 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
178 msgstr "Verzamel 10 Kersenplanten"
179
180 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
181 msgstr "Verzamel 20 Kersenplanten"
182
183 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
184 msgstr "Verzamel 25 dozen Orichalcumparels"
185
186 msgid "Collect the Blueprints"
187 msgstr "Verzamel de Blauwdrukken"
188
189 msgid "Collect three keys"
190 msgstr "Verzamel drie Sleutels"
191
192 msgid "Deactivate Security Systems"
193 msgstr "Deactiveer de Veiligheidssystemen"
194
195 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
196 msgstr "Versla 10 Hardhuidblobs"
197
198 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
199 msgstr "Versla 15 Droids met Machinegeweer"
200
201 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
202 msgstr "Versla 25 Droids met Machinegeweer"
203
204 msgid "Defeat 30 enemies"
205 msgstr "Versla 30 Vijanden"
206
207 msgid "Defeat 50 Enemies"
208 msgstr "Versla 50 Vijanden"
209
210 msgid "Defeat 100 Enemies"
211 msgstr "Versla 100 Vijanden"
212
213 msgid "Defeat 200 Enemies"
214 msgstr "Versla 200 Vijanden"
215
216 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
217 msgstr "Versla BioMech Jetpackblob"
218
219 msgid "Defeat Galdov"
220 msgstr "Versla Galdov"
221
222 msgid "Destroy 5 Power Generators"
223 msgstr "Vernietig 5 Generators"
224
225 msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
226 msgstr "Vernietig 5 Satelietschotels"
227
228 msgid "Destroy 6 Power Generators"
229 msgstr "Vernietig 6 Generators"
230
231 msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
232 msgstr "Vernietig 10 Automatische Kanonnen"
233
234 msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
235 msgstr "Vernietig 10 Spinneblobs"
236
237 msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
238 msgstr "Vernietig BioMech Aquablob"
239
240 msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
241 msgstr "Vernietig BioMech Tank V1.1"
242
243 msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
244 msgstr "Vernietig BioMech Tank V2.6"
245
246 msgid "Destroy the Ice Blobs"
247 msgstr "Vernietig de IJsblobs"
248
249 msgid "Disable Booby Traps"
250 msgstr "Schakel de Boobytraps uit"
251
252 msgid "Disable the Auto Cannon"
253 msgstr "Schakel het Automatisch Kanon uit"
254
255 msgid "Enter Ancient Tomb"
256 msgstr "Betreed de Oude Tombe"
257
258 msgid "Exit the Ice Caves"
259 msgstr "Verlaat de IJsgrotten"
260
261 msgid "Exit the Tunnel System"
262 msgstr "Verlaat het Tunnelsysteem"
263
264 msgid "Explore the Flooded Area"
265 msgstr "Verken het Ondergelopen Gebied"
266
267 msgid "Fight Galdov"
268 msgstr "Vecht met Galdov"
269
270 msgid "Find 1st Cypher Piece"
271 msgstr "Vind 1e deel Codesleutel"
272
273 msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
274 msgstr "Vind 2 staven Dynamiet"
275
276 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
277 msgstr "Vind 2e deel Codesleutel"
278
279 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
280 msgstr "Vind 3 Oude Tandwielen"
281
282 msgid "Find 3 Ancient Keys"
283 msgstr "Vind 3 Oude Sleutels"
284
285 msgid "Find 4 Ancient Keys"
286 msgstr "Vind 4 Oude Sleutels"
287
288 msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
289 msgstr "Vind 5 Scherven van het Aardekristal"
290
291 msgid "Find 10 Diamonds"
292 msgstr "Vind 10 Diamanten"
293
294 msgid "Find Galdov"
295 msgstr "Vind Galdov"
296
297 msgid "Find L.R.T.S. Part"
298 msgstr "Vind L.A.T.S. Onderdeel"
299
300 # Find L.R.T.S. Part
301 msgid "???? ???????? ????"
302 msgstr "???? ???????? ?????????"
303
304 msgid "Find the 4 Map Pieces"
305 msgstr "Vind de 4 Stukken Kaart"
306
307 msgid "Find the 5 Crystal Shards"
308 msgstr "Vind de 4 Kristalscherven"
309
310 msgid "Find the Dynamite"
311 msgstr "Vind het Dynamiet"
312
313 msgid "Find the Transmitter"
314 msgstr "Vind de Zender"
315
316 msgid "Find Two Ancient Keys"
317 msgstr "Vind Twee Oude Sleutels"
318
319 msgid "Find Water Orb Shards"
320 msgstr "Vind Scherven van het Waterkristal"
321
322 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
323 msgstr "Verkrijg het Oude Vuurkristal" 
324
325 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
326 msgstr "Verkrijg het Oude Realiteitskristal"
327
328 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
329 msgstr "Verkrijg het Oude Ruimtekristal"
330
331 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
332 msgstr "Verkrijg het Oude Tijdskristal"
333
334 msgid "Get the Aqua Lung"
335 msgstr "Verkrijg de Aqualong"
336
337 msgid "Get the Jetpack"
338 msgstr "Verkrijg de Jetpack"
339
340 msgid "Get the Reality Crystal"
341 msgstr "Verkrijg het Realiteitskristal"
342
343 msgid "Get to the Exit"
344 msgstr "Bereik de Uitgang"
345
346 msgid "Get to the exit"
347 msgstr "Bereik de Uitgang"
348
349 msgid "Get to the Forest"
350 msgstr "Bereik het Bos"
351
352 msgid "Get to the Main Pump Room"
353 msgstr "Bereik de Hoofdpompkamer"
354
355 msgid "Get to the Maintenance Room"
356 msgstr "Bereik de Onderhoudskamer"
357
358 msgid "Get to the Tomb Entrance"
359 msgstr "Bereik de Ingang van de Tombe"
360
361 msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
362 msgstr "Zoek 10 Dynamietstaven"
363
364 msgid "Locate Tomb Entrance"
365 msgstr "Zoek de Ingang van de Tombe"
366
367 msgid "Open Exit Door"
368 msgstr "Open de Uitgangsdeur"
369
370 msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
371 msgstr "Plant 10 Dynamietstaven"
372
373 msgid "Raise Water Level"
374 msgstr "Verhoog het Waterniveau"
375
376 msgid "Rescue %d MIAs"
377 msgstr "Red %d MIAs"
378
379 msgid "Stop the Cave in"
380 msgstr "Stop het Instorten van de Grot"
381
382 # Picked up...
383
384 msgid "Picked up an Ancient Cog"
385 msgstr "Oud Tandwiel opgepakt"
386
387 msgid "Picked up an Ancient Key"
388 msgstr "Oude Sleutel opgepakt"
389
390 msgid "Picked up a Blue Keycard"
391 msgstr "Blauwe Kaart opgepakt"
392
393 msgid "Picked up a Box of Orichalcum"
394 msgstr "Doos Orichalcumparels opgepakt"
395
396 msgid "Picked up a Bronze Key"
397 msgstr "Bronzen Sleutel opgepakt"
398
399 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
400 msgstr "Handvol Kersen opgepakt"
401
402 msgid "Picked up a Cherry"
403 msgstr "Kers opgepakt"
404
405 msgid "Picked up a Cherry Plant"
406 msgstr "Kersenplant opgepakt"
407
408 msgid "Picked up a Crystal Shard"
409 msgstr "Kristalscherf opgepakt"
410
411 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
412 msgstr "Turkooise Kaart opgepakt"
413
414 msgid "Picked up a Cypher Piece #1"
415 msgstr "Codesleutel deel #1 opgepakt"
416
417 msgid "Picked up a Cypher Piece #2"
418 msgstr "Codesleutel deel #1 opgepakt"
419
420 msgid "Picked up a Diamond"
421 msgstr "Diamant opgepakt"
422
423 msgid "Picked up a Fire Crystal"
424 msgstr "Vuurkristal opgepakt"
425
426 msgid "Picked up a Gold Key"
427 msgstr "Gouden Sleutel opgepakt"
428
429 msgid "Picked up a Green Keycard"
430 msgstr "Groene Kaart opgepakt"
431
432 msgid "Picked up a Keycard"
433 msgstr "Kaart opgepakt"
434
435 msgid "Picked up a Laser Gun"
436 msgstr "Lasergeweer opgepakt"
437
438 msgid "Picked up a Machine Gun"
439 msgstr "Machinegeweer opgepakt"
440
441 msgid "Picked up a Map Piece"
442 msgstr "Deel van Kaart opgepakt"
443
444 msgid "Picked up a Pack of Dynamite"
445 msgstr "Pak Dynamiet opgepakt"
446
447 msgid "Picked up a pair of Cherries"
448 msgstr "Paar Kersen opgepakt"
449
450 msgid "Picked up a Pistol"
451 msgstr "Pistool opgepakt"
452
453 msgid "Picked up a Purple Keycard"
454 msgstr "Paarse Kaart opgepakt"
455
456 msgid "Picked up a Red Keycard"
457 msgstr "Rode Kaart opgepakt"
458
459 msgid "Picked up a Set of Blueprints"
460 msgstr "Blauwdrukken opgepakt"
461
462 msgid "Picked up a set of Grenades"
463 msgstr "Granaten opgepakt"
464
465 msgid "Picked up a Space Crystal"
466 msgstr "Ruimtekristal opgepakt"
467
468 msgid "Picked up a Sword"
469 msgstr "Zwaard opgepakt"
470
471 msgid "Picked up a Silver Key"
472 msgstr "Zilveren Sleutel opgepakt"
473
474 msgid "Picked up a Three Way Spread"
475 msgstr "Spreidgeweer opgepakt"
476
477 msgid "Picked up a Time Crystal"
478 msgstr "Tijdskristal opgepakt"
479
480 msgid "Picked up a Transmitter"
481 msgstr "Zender opgepakt"
482
483 # ... required
484
485 msgid "Ancient Cog required"
486 msgstr "Oud Tandwiel vereist"
487
488 msgid "Ancient Key required"
489 msgstr "Oude Sleutel vereist"
490
491 msgid "Blue Keycard required"
492 msgstr "Blauwe Kaart vereist"
493
494 msgid "Bronze Key Required"
495 msgstr "Bronzen Sleutel vereist"
496
497 msgid "Cyan Keycard required"
498 msgstr "Turkooisen Kaart vereist"
499
500 msgid "Cypher Piece #1 required"
501 msgstr "1e deel Codesleutel vereist"
502
503 msgid "Cypher Piece #2 required"
504 msgstr "2e deel Codesleutel vereist"
505
506 msgid "Dynamite required"
507 msgstr "Dynamiet vereist"
508
509 msgid "Gold Key Required"
510 msgstr "Gouden Sleutel vereist"
511
512 msgid "Green Keycard required"
513 msgstr "Groene Kaart vereist"
514
515 msgid "Keycard required"
516 msgstr "Kaart vereist"
517
518 msgid "Pack of Dynamite required"
519 msgstr "Pak Dynamiet vereist"
520
521 msgid "Purple Keycard required"
522 msgstr "Paarse Kaart vereist"
523
524 msgid "Red Keycard required"
525 msgstr "Rode Kaart vereist"
526
527 msgid "Silver Key Required"
528 msgstr "Zilveren Sleutel vereist"
529
530 msgid "Silver Key required"
531 msgstr "Zilveren Sleutel vereist"
532
533 # Speech
534
535 msgid "help me..."
536 msgstr "help me..."
537
538 msgid "i don't like it here..."
539 msgstr "ik vind het hier niet leuk..."
540
541 msgid "i don't wanna die..."
542 msgstr "ik wil niet dood..."
543
544 msgid "i... i'm scared..."
545 msgstr "ik... ik ben bang..."
546
547 msgid "i wanna go home..."
548 msgstr "ik wil naar huis..."
549
550 msgid "please... someone help..."
551 msgstr "iemand... help me alsjeblieft..."
552
553 msgid "what was that?!"
554 msgstr "wat was dat?!"
555
556 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
557 msgstr "Galdov: En dit is het beste dat het Blobleger in huis heeft?"
558
559 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
560 msgstr "Galdov: Stom creatuur!! Geef het op en kom bij ons!"
561
562 msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
563 msgstr "Galdov: We ZULLEN de kristallen krijgen! NIETS zal ons stoppen!!"
564
565 msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
566 msgstr "Galdov: Waarom blijf je ons maar bevechten?!"
567
568 msgid "Galdov: You're mine now!!!"
569 msgstr "Galdov: Je bent nu van mij!!!"
570
571 # Misc
572
573 msgid "Access Confirmed"
574 msgstr "Toegang bevestigd"
575
576 msgid "Access Granted"
577 msgstr "Toegang verleend"
578
579 msgid "Accuracy"
580 msgstr "Precisie"
581
582 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
583 msgstr "Alle vereiste doelen bereikt - Missie geslaagd"
584
585 msgid "Ammo Used"
586 msgstr "Ammunitie verbruikt"
587
588 msgid "An SDL2 Game"
589 msgstr "Een SDL2 spel"
590
591 msgid "Automap is not available!"
592 msgstr "Automap is niet beschikbaar!"
593
594 msgid "Average Continue Usage:"
595 msgstr "Gemiddeld gebruik Doorgaan:"
596
597 msgid "Best Combo"
598 msgstr "Beste Combo"
599
600 msgid "Best Combo:"
601 msgstr "Beste Combo:"
602
603 msgid "BioMech Aqua Blob"
604 msgstr "BioMech Aquablob"
605
606 msgid "BioMech Jetpack Blob"
607 msgstr "BioMech Jetpackblob"
608
609 msgid "BioMech Tank V1.1"
610 msgstr "BioMech Tank V1.1"
611
612 msgid "BioMech Tank V2.6"
613 msgstr "BioMech Tank V2.6"
614
615 msgid "Blob Wars : Episode I"
616 msgstr "Blob Wars: Episode I"
617
618 msgid "Bonuses Picked Up:"
619 msgstr "Bonussen opgepakt:"
620
621 msgid "Bridge Activated"
622 msgstr "Brug geactiveerd"
623
624 msgid "Bridge Deployed"
625 msgstr "Brug opgesteld"
626
627 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
628 msgstr "Kan nog niet verlaten - Onbehaalde doelen"
629
630 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
631 msgstr "Instortingsgevaar!! Het lijkt alsof die knop er iets mee te maken heeft..."
632
633 msgid "Cave in stopped"
634 msgstr "Instorting gestopt"
635
636 msgid "Cell Door #1 Opened"
637 msgstr "Celdeur #1 geopend"
638
639 msgid "Cell Door #2 Opened"
640 msgstr "Celdeur #2 geopend"
641
642 msgid "Checkpoint Reached"
643 msgstr "Controlepost bereikt"
644
645 msgid "Cogs Released"
646 msgstr "Tandwielen losgelaten"
647
648 msgid "Completed"
649 msgstr "Afgerond"
650
651 msgid "Continues Used:"
652 msgstr "Doorgaan gebruikt:"
653
654 msgid "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
655 msgstr "Copyright © 2004-2011 Parallel Realities"
656
657 msgid "Copyright (C) 2011-2015 Perpendicular Dimensions"
658 msgstr "Copyright © 2011-2015 Perpendicular Dimensions"
659
660 msgid "If you like Blob Wars: Metal Blob Solid, you might also like:"
661 msgstr "Als je Blob Wars: Metal Blob Solid leuk vindt, kijk dan ook eens naar:"
662
663 msgid "Thank you for playing Blob Wars!"
664 msgstr "Bedankt voor het spelen van Blob Wars!"
665
666 msgid "Press Space to Exit."
667 msgstr "Druk op Spatie om af te sluiten."
668
669 # as in Corrupt Save Data
670 msgid "Corrupt"
671 msgstr "Verminkt"
672
673 msgid "Corrupt Save Data"
674 msgstr "Verminkte save data"
675
676 msgid "Crystal Defence System Activated"
677 msgstr "Kristal Beveiligingssysteem geactiveerd"
678
679 msgid "Crystal Room is now accessible"
680 msgstr "Kristalkamer is nu toegankelijk"
681
682 msgid "Crystal Room Open"
683 msgstr "Kristalkamer open"
684
685 msgid "Detonation Started..."
686 msgstr "Detonatie gestart..."
687
688 msgid "Don't have jetpack!"
689 msgstr "Je hebt geen Jetpack!"
690
691 msgid "Door is locked"
692 msgstr "Deur is gesloten"
693
694 msgid "Door Opened"
695 msgstr "Deur geopend"
696
697 msgid "Door opened"
698 msgstr "Deur geopend"
699
700 msgid "Doors Opened"
701 msgstr "Deuren geopend"
702
703 msgid "Eastern passage is now accessible"
704 msgstr "Oostelijke Pas is nu toegankelijk"
705
706 msgid "Easy"
707 msgstr "Makkelijk"
708
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Leeg"
711
712 msgid "Enemies"
713 msgstr "Vijanden"
714
715 msgid "Enemies Defeated"
716 msgstr "Vijanden verslagen"
717
718 msgid "Enemies Defeated:"
719 msgstr "Vijanden verslagen:"
720
721 msgid "Escapes Used:"
722 msgstr "Escapes gebruikt:"
723
724 msgid "Exit Open"
725 msgstr "Uitgang open"
726
727 msgid "Extreme"
728 msgstr "Extreem"
729
730 msgid "First Crystal Door Opened"
731 msgstr "Eerste Kristaldeur geopend"
732
733 msgid "Found"
734 msgstr "Gevonden"
735
736 msgid "Fourth floor is now accessible"
737 msgstr "Vierde verdieping is nu toegankelijk"
738
739 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
740 msgstr "Galdov heeft het kristal laten vallen! Snel! Grijp het!!"
741
742 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
743 msgstr "Je hebt de Aqualong! Je kunt nu zwemmen zo lang je wil!"
744
745 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
746 msgstr "Je hebt de Jetpack! Druk op SPATIE om te activeren!"
747
748 msgid "Grenades"
749 msgstr "Granaten"
750
751 msgid "Hard"
752 msgstr "Moeilijk"
753
754 msgid "Health"
755 msgstr "Welzijn"
756
757 msgid "%d Hit Combo!"
758 msgstr "%d keer Combo!"
759
760 msgid "%d Hits"
761 msgstr "%d keer"
762
763 msgid "Incomplete"
764 msgstr "Incompleet"
765
766 msgid "Information for %s"
767 msgstr "Informatie over %s"
768
769 msgid "++ Inventory ++"
770 msgstr "++ Inhoud ++"
771
772 msgid "Items"
773 msgstr "Objecten"
774
775 msgid "Items Collected"
776 msgstr "Verzamelde objecten"
777
778 msgid "Items Collected:"
779 msgstr "Verzamelde objecten:"
780
781 msgid "Jetpack"
782 msgstr "Jetpack"
783
784 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
785 msgstr "Jetpack kan niet onder water gebruikt worden"
786
787 msgid "Jetpack is recharging..."
788 msgstr "Jetpack is aan het opladen..."
789
790 msgid "Key Released"
791 msgstr "Sleutel losgelaten"
792
793 msgid "Keycard Released"
794 msgstr "Kaart losgelaten"
795
796 msgid "Laser Cannon"
797 msgstr "Laserkanon"
798
799 msgid "Lift Activated"
800 msgstr "Lift geactiveerd"
801
802 msgid "Lift activated"
803 msgstr "Lift geactiveerd"
804
805 msgid "Lift is not currently active"
806 msgstr "Lift is nu niet actief"
807
808 msgid "Lifts Activated"
809 msgstr "Liften geactiveerd"
810
811 msgid "Loading..."
812 msgstr "Laden..."
813
814 msgid "Location"
815 msgstr "Locatie"
816
817 msgid "Locks Released"
818 msgstr "Sloten geopend"
819
820 msgid "Machine Gun"
821 msgstr "Machinegeweer"
822
823 msgid "Main Lift Activated"
824 msgstr "Hoofdlift geactiveerd"
825
826 msgid "Maintenance Room is now accessible"
827 msgstr "Onderhoudskamer is nu toegankelijk"
828
829 msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
830 msgstr "Metal Blob Solid: statistiek"
831
832 msgid "MIA Statistics"
833 msgstr "MIA statistiek"
834
835 msgid "MIAs"
836 msgstr "MIAs"
837
838 msgid "MIAs in Area"
839 msgstr "MIAs in gebied"
840
841 msgid "MIAs Rescued"
842 msgstr "MIAs gered"
843
844 msgid "MIAs Saved:"
845 msgstr "MIAs gered:"
846
847 msgid "Mines Disabled"
848 msgstr "Mijnen uitgeschakeld"
849
850 msgid "Missing"
851 msgstr "Missend"
852
853 msgid "Mission Failed! Time Up!"
854 msgstr "Missie gefaald! Tijd om!"
855
856 msgid "Mission Time"
857 msgstr "Missietijd"
858
859 msgid "Missions Started:"
860 msgstr "Missies gestart:"
861
862 msgid "%s - %d more to go..."
863 msgstr "%s - nog %d te gaan..."
864
865 msgid "Most Used Weapon"
866 msgstr "Meest gebruikte wapen"
867
868 msgid "Name"
869 msgstr "Naam"
870
871 msgid "%s - need %d more"
872 msgstr "%s - %d meer nodig"
873
874 msgid "Normal"
875 msgstr "Normaal"
876
877 msgid "Northern passage is now accessible"
878 msgstr "Noordelijke Pas is nu toegankelijk"
879
880 msgid "Not carrying anything"
881 msgstr "Je hebt niets bij je"
882
883 msgid "%s - Objective Completed"
884 msgstr "%s - Doel bereikt"
885
886 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
887 msgstr "%s - Doel bereikt - Controlepunt bereikt!"
888
889 msgid "Objectives Completed:"
890 msgstr "Doelen bereikt:"
891
892 msgid "Obstacles Reset"
893 msgstr "Obstakels opnieuw ingesteld"
894
895 msgid "%s - %d of %d"
896 msgstr "%s - %d van %d"
897
898 msgid "(optional)"
899 msgstr "(optioneel)"
900
901 msgid "Oxygen"
902 msgstr "Zuurstof"
903
904 msgid "*** PAUSED ***"
905 msgstr "*** PAUSE ***"
906
907 msgid "Percentage Complete:"
908 msgstr "Percentage compleet:"
909
910 msgid "Pistol"
911 msgstr "Pistool"
912
913 msgid "Position = %d:%d"
914 msgstr "Positie = %d:%d"
915
916 msgid "Presents"
917 msgstr "Presenteert"
918
919 msgid "Press Button to Continue..."
920 msgstr "Druk op een knop om door te gaan..."
921
922 msgid "Press Fire to Continue"
923 msgstr "Druk op Vuur om door te gaan"
924
925 msgid "Press Space to Continue..."
926 msgstr "Druk op Spatie om door te gaan..."
927
928 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
929 msgstr "Red %d MIAs - Doel bereikt - Controlepunt bereikt!"
930
931 msgid "Rescued %s!"
932 msgstr "%s gered!"
933
934 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
935 msgstr "%s gered - Controlepunt bereikt!"
936
937 msgid "Save Complete"
938 msgstr "Opslag compleet"
939
940 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
941 msgstr "Bezig met opslaan spel in vak #%d. Even geduld..."
942
943 msgid "Score:"
944 msgstr "Score:"
945
946 msgid "Second Crystal Door Opened"
947 msgstr "Tweede Kristaldeur geopend"
948
949 msgid "Second floor is now accessible"
950 msgstr "Tweede verdieping is nu toegankelijk"
951
952 msgid "Selected Destination"
953 msgstr "Geselecteerde bestemming"
954
955 msgid "Skill Level:"
956 msgstr "Moeilijkheidsgraad:"
957
958 msgid "Skipping Mission..."
959 msgstr "Missie overslaan..."
960
961 msgid "Spike Balls Disabled"
962 msgstr "Spijkerballen uitgeschakeld"
963
964 msgid "Spikes Disabled"
965 msgstr "Speren uitgeschakeld"
966
967 msgid "Spread Gun"
968 msgstr "Spreidgeweer"
969
970 msgid "Status"
971 msgstr "Status"
972
973 msgid "Teleporter Activated"
974 msgstr "Teleporter geactiveerd"
975
976 msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
977 msgstr "Dat Automatisch Kanon bewaakt de ingang tot het bos..."
978
979 msgid "Third Crystal Door Opened"
980 msgstr "Derde Kristaldeur geopend"
981
982 msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
983 msgstr "Drie bronzen sleutels zijn nodig om deze deuren te openen..."
984
985 msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
986 msgstr "Gooi een granaat op de knop en ontvang een cadeau..."
987
988 msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
989 msgstr "Gooi een granaat op die knop om hem te activeren"
990
991 msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
992 msgstr "Tijdslimiet - %d:%.2d minuten"
993
994 msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
995 msgstr "Resterende tijd: %.2d:%.2d"
996
997 msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
998 msgstr "Zorg voor de juiste timing om door dit soort Energiebarriëres te gaan..."
999
1000 msgid "Tomb Door Opened"
1001 msgstr "Tombedeur geopend"
1002
1003 msgid "Total"
1004 msgstr "Totaal"
1005
1006 msgid "Total Game Time"
1007 msgstr "Totale speltijd"
1008
1009 msgid "Trap Activated"
1010 msgstr "Vallen geactiveerd"
1011
1012 msgid "Trap deactivated"
1013 msgstr "Val gedeactiveerd"
1014
1015 msgid "Traps Deactivated"
1016 msgstr "Vallen gedeactiveerd"
1017
1018 msgid "Used Bronze Key"
1019 msgstr "Bronzen Sleutel gebruikt"
1020
1021 msgid "Used Gold Key"
1022 msgstr "Gouden Sleutel gebruikt"
1023
1024 msgid "Used Silver Key"
1025 msgstr "Zilveren Sleutel gebruikt"
1026
1027 msgid "Version %s"
1028 msgstr "Versie %s"
1029
1030 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
1031 msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAP VERDEROP!! DEACTIVEER MET DE KNOP OOSTWAARDS!!"
1032
1033 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
1034 msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAP VERDEROP!! GA NIET VERDER TENZIJ GEDEACTIVEERD!!"
1035
1036 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
1037 msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAPS VERDEROP!! MIJNEN *ZULLEN* JE DODEN INDIEN GERAAKT!!"
1038
1039 msgid "Water Door Opened"
1040 msgstr "Waterdeur geopend"
1041
1042 msgid "Water level is rising"
1043 msgstr "Waterniveau stijgt"
1044
1045 msgid "Weapon"
1046 msgstr "Wapen"
1047
1048 msgid "Weapon:"
1049 msgstr "Wapen:"
1050
1051 msgid "Western passage is now accessible"
1052 msgstr "Westelijke Pas is nu toegankelijk"
1053
1054 msgid "You got the Aqua Lung!"
1055 msgstr "Je hebt de Aqualong!"
1056
1057 msgid "You got the Jet Pack!"
1058 msgstr "Je hebt de Jetpack!"
1059
1060 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
1061 msgstr "Je zult hier 'twee vliegen in één klap' moeten slaan..."
1062
1063 # Keys
1064
1065 msgid "backspace"
1066 msgstr "backspace"
1067
1068 msgid "caps lock"
1069 msgstr "caps lock"
1070
1071 msgid "delete"
1072 msgstr "delete"
1073
1074 msgid "down"
1075 msgstr "neer"
1076
1077 msgid "end"
1078 msgstr "end"
1079
1080 msgid "enter"
1081 msgstr "enter"
1082
1083 msgid "home"
1084 msgstr "home"
1085
1086 msgid "insert"
1087 msgstr "insert"
1088
1089 msgid "left"
1090 msgstr "links"
1091
1092 msgid "left alt"
1093 msgstr "linker alt"
1094
1095 msgid "left ctrl"
1096 msgstr "linker control"
1097
1098 msgid "left shift"
1099 msgstr "linker shift"
1100
1101 msgid "left super"
1102 msgstr "linker super"
1103
1104 msgid "menu"
1105 msgstr "menu"
1106
1107 msgid "numlock"
1108 msgstr "numlock"
1109
1110 msgid "page down"
1111 msgstr "page down"
1112
1113 msgid "page up"
1114 msgstr "page up"
1115
1116 msgid "pause"
1117 msgstr "pause"
1118
1119 msgid "print screen"
1120 msgstr "print screen"
1121
1122 msgid "return"
1123 msgstr "return"
1124
1125 msgid "right"
1126 msgstr "rechts"
1127
1128 msgid "right ctrl"
1129 msgstr "rechter control"
1130
1131 msgid "right shift"
1132 msgstr "rechter shift"
1133
1134 msgid "scroll lock"
1135 msgstr "scroll lock"
1136
1137 msgid "space"
1138 msgstr "spatie"
1139
1140 msgid "up"
1141 msgstr "omhoog"