]> git.mxchange.org Git - quix0rs-blobwars.git/blob - patches/es.po.patch
Don't forget to install the documentation.
[quix0rs-blobwars.git] / patches / es.po.patch
1 --- es.po.orig  2009-03-02 09:07:32.000000000 +0100
2 +++ es.po       2009-03-02 09:08:24.000000000 +0100
3 @@ -1,9 +1,9 @@
4  msgid ""
5  msgstr ""
6 -"Project-Id-Version: blobwars 1.06\n"
7 -"PO-Revision-Date: 2007-06-04 09:33+0100\n"
8 +"Project-Id-Version: blobwars 1.11\n"
9 +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 09:08+0100\n"
10  "Last-Translator: Pacho Ramos <pacho@condmat1.ciencias.uniovi.es>\n"
11 -"Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
12 +"Language-Team: \n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"
14  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 @@ -169,10 +169,10 @@
17  msgstr "Lucha contra Galdov"
18  
19  msgid "Collect 10 Cherry Plants"
20 -msgstr "Recolectar 10 Plantas de Cerezas"
21 +msgstr "Recolectar 10 Cerezos"
22  
23  msgid "Collect 20 Cherry Plants"
24 -msgstr "Recolectar 20 Plantas de Cerezas"
25 +msgstr "Recolectar 20 Cerezos"
26  
27  msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
28  msgstr "Recolectar 25 Cajas de Bolas de Oricalc"
29 @@ -344,7 +344,7 @@
30  msgstr "Llega al Bosque"
31  
32  msgid "Get to the Main Pump Room"
33 -msgstr "Llega al la Sala Principal de la Bomba"
34 +msgstr "Llega a la Sala Principal de la Bomba"
35  
36  msgid "Get to the Maintenance Room"
37  msgstr "Llega a la Sala de Mantenimiento"
38 @@ -437,6 +437,49 @@
39  msgid "Picked up a Three Way Spread"
40  msgstr "Has conseguido un Rifle a Tres Bandas"
41  
42 +#missing Picked up...
43 +msgid "Picked up a Transmitter"
44 +msgstr "Has conseguido un Transmisor"
45 +
46 +msgid "Picked up a Cherry Plant"
47 +msgstr "Has tomado un Cerezo"
48 +
49 +msgid "Picked up a Fire Crystal"
50 +msgstr "Has conseguido un Cristal de Fuego"
51 +
52 +msgid "Picked up a Time Crystal"
53 +msgstr "Has conseguido un Cristal del Tiempo"
54 +
55 +msgid "Picked up a Space Crystal"
56 +msgstr "Has conseguido un Cristal del Espacio"
57 +
58 +msgid "Picked up a Reality Crystal"
59 +msgstr "Has conseguido un Cristal de la realidad"
60 +
61 +msgid "Picked up a Sword"
62 +msgstr "Has conseguido una Espada"
63 +
64 +msgid "Picked up a Pack of Dynamite"
65 +msgstr "Has conseguido un Cartucho de Dinamita"
66 +
67 +msgid "Picked up a Diamond"
68 +msgstr "Has adquirido un Diamante"
69 +
70 +msgid "Picked up a Set of Blueprints"
71 +msgstr "Has adquirido los Planos"
72 +
73 +msgid "Picked up a Map Piece"
74 +msgstr "Has conseguido una pieza del Mapa"
75 +
76 +msgid "Picked up a Box of Orichalcum"
77 +msgstr "Has adquirido una caja de Oricalc"
78 +
79 +msgid "Picked up a Cypher Piece #1"
80 +msgstr "Pieza clave #1 conseguida"
81 +
82 +msgid "Picked up a Cypher Piece #2"
83 +msgstr "Pieza clave #2 conseguida"
84
85  # ... required
86  msgid "Ancient Cog required"
87  msgstr "Se requiere una Rueda Dentada Antigua"
88 @@ -643,7 +686,7 @@
89  msgstr "Fácil"
90  
91  msgid "Empty"
92 -msgstr "Vacío"
93 +msgstr "Vacía"
94  
95  msgid "Enemies"
96  msgstr "Enemigos"
97 @@ -673,10 +716,10 @@
98  msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡Hay que conseguirlo!"
99  
100  msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
101 -msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar para siempre¡"
102 +msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar sin límite¡"
103  
104  msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
105 -msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión! ¡Actívalo para volar!"
106 +msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión! ¡Actívala para volar!"
107  
108  msgid "Grenades"
109  msgstr "Granadas"
110 @@ -715,7 +758,7 @@
111  msgstr "Mochila a Propulsión"
112  
113  msgid "Jetpack cannot be used underwater"
114 -msgstr "No puedes usar la Mochila a Propulsión bajo agua"
115 +msgstr "No puedes usar la Mochila a Propulsión bajo el agua"
116  
117  msgid "Jetpack is recharging..."
118  msgstr "La Mochila a Propulsión está recargándose..."
119 @@ -991,7 +1034,7 @@
120  msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión!"
121  
122  msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
123 -msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Tiro\"..."
124 +msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Un Tiro\"..."
125  
126  # Keys
127  msgid "backspace"
128 @@ -1007,7 +1050,7 @@
129  msgstr "abajo"
130  
131  msgid "end"
132 -msgstr "fifin"
133 +msgstr "fin"
134  
135  msgid "enter"
136  msgstr "intro"