]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
4c08068ed8bc7e702bd33782f5c2d680d714190e
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:08+0000\n"
21 "Language-Team: British English <//translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: en-gb\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
30
31 #. TRANS: Database error message.
32 #, php-format
33 msgid ""
34 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
35 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
36 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
37 "again."
38 msgstr ""
39
40 #. TRANS: Error message.
41 msgid "An error occurred."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
45 #, php-format
46 msgid ""
47 "No configuration file found. Try running the installation program first."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
51 msgid "Unknown page"
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
55 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
56 msgid "Unknown action"
57 msgstr "Unknown action"
58
59 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
60 msgid "Access"
61 msgstr "Access"
62
63 #. TRANS: Page notice.
64 msgid "Site access settings"
65 msgstr "Site access settings"
66
67 #. TRANS: Form legend for registration form.
68 msgid "Registration"
69 msgstr "Registration"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
72 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
73 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74
75 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
76 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
77 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
78 msgctxt "LABEL"
79 msgid "Private"
80 msgstr "Private"
81
82 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
83 msgid "Make registration invitation only."
84 msgstr "Make registration invitation only."
85
86 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
87 msgid "Invite only"
88 msgstr "Invite only"
89
90 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
91 msgid "Disable new registrations."
92 msgstr "Disable new registrations."
93
94 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
95 msgid "Closed"
96 msgstr "Closed"
97
98 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
99 #, fuzzy
100 msgid "Save access settings."
101 msgstr "Save access settings"
102
103 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
104 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
105 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
106 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
107 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
108 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
109 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
110 #. TRANS: Button text for saving site settings.
111 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
112 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
113 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
114 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
115 #. TRANS: Button text to save lists.
116 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
117 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
118 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
119 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
120 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
121 msgctxt "BUTTON"
122 msgid "Save"
123 msgstr "Save"
124
125 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
126 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
127 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
128 #. TRANS: Form validation error message.
129 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
130 #. TRANS: Form validation error.
131 #. TRANS: Form validation error message.
132 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
136 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
137
138 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
139 msgid "Not logged in."
140 msgstr "Not logged in."
141
142 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
143 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception.
145 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
146 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
148 msgid "No such profile."
149 msgstr "No such profile."
150
151 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
152 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
154 msgid "No such list."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
158 #. TRANS: %s is a username.
159 #, php-format
160 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
161 msgstr ""
162
163 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
164 #. TRANS: %s is a profile URL.
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
168 "correctly. Please try retrying later."
169 msgstr ""
170
171 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
172 #, fuzzy
173 msgctxt "TITLE"
174 msgid "Listed"
175 msgstr "License"
176
177 #. TRANS: Server error when page not found (404).
178 #. TRANS: Server error when page not found (404)
179 #. TRANS: Server error when page not found (404).
180 msgid "No such page."
181 msgstr "No such page."
182
183 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
184 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
185 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
186 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
187 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
188 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
189 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
190 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
191 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
192 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
193 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
194 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
195 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
198 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
199 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
200 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
210 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
212 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
219 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
220 #. TRANS: Client error.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
224 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
226 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
229 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
230 msgid "No such user."
231 msgstr "No such user."
232
233 #. TRANS: Title of a user's own start page.
234 #, fuzzy
235 msgid "Home timeline"
236 msgstr "%s timeline"
237
238 #. TRANS: Title of another user's start page.
239 #. TRANS: %s is the other user's name.
240 #, fuzzy, php-format
241 msgid "%s's home timeline"
242 msgstr "%s timeline"
243
244 #. TRANS: %s is user nickname.
245 #. TRANS: Feed title.
246 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
247 #, fuzzy, php-format
248 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
249 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
250
251 #. TRANS: %s is user nickname.
252 #, php-format
253 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
254 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
259 #, php-format
260 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
261 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262
263 #. TRANS: %s is user nickname.
264 #, php-format
265 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
266 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
267
268 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
269 #, php-format
270 msgid ""
271 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
272 msgstr ""
273 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
274
275 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
276 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
277 #, php-format
278 msgid ""
279 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
280 "something yourself."
281 msgstr ""
282 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
283 "something yourself."
284
285 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
286 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
290 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
291 msgstr ""
292 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
293 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
294
295 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
296 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
298 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
299 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
300 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
304 "post a notice to them."
305 msgstr ""
306 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
307 "post a notice to them."
308
309 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
310 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
311 #, fuzzy
312 msgctxt "BUTTON"
313 msgid "Send invite"
314 msgstr "Invitations"
315
316 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
317 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
318 #. TRANS: %s is a username.
319 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
321 #. TRANS: %s is a username.
322 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
323 #. TRANS: %s is a username.
324 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
325 #. TRANS: %s is a username.
326 #, php-format
327 msgid "%s and friends"
328 msgstr "%s and friends"
329
330 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
331 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
332 #, php-format
333 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
334 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335
336 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
339 msgid "API method not found."
340 msgstr "API method not found."
341
342 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 msgid "This method requires a POST."
347 msgstr "This method requires a POST."
348
349 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
350 msgid ""
351 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
352 "none."
353 msgstr ""
354 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
355 "none."
356
357 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
358 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
364 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
365 msgid "Could not update user."
366 msgstr "Could not update user."
367
368 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
369 msgid "User has no profile."
370 msgstr "User has no profile."
371
372 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
373 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
374 msgid "Could not save profile."
375 msgstr "Could not save profile."
376
377 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
378 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
379 #, fuzzy, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
389 msgstr[1] ""
390 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
391 "current configuration."
392
393 #. TRANS: Title for Atom feed.
394 msgctxt "ATOM"
395 msgid "Main"
396 msgstr ""
397
398 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
399 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
401 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
402 #, php-format
403 msgid "%s timeline"
404 msgstr "%s timeline"
405
406 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
408 #. TRANS: %s is a user nickname.
409 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
410 #. TRANS: %s is a user nickname.
411 #, php-format
412 msgid "%s subscriptions"
413 msgstr "%s subscriptions"
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
417 #. TRANS: %s is a user nickname.
418 #, fuzzy, php-format
419 msgid "%s favorites"
420 msgstr "Favourites"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
423 #, fuzzy, php-format
424 msgid "%s memberships"
425 msgstr "%s group members"
426
427 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
428 msgid "You cannot block yourself!"
429 msgstr "You cannot block yourself!"
430
431 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
432 msgid "Block user failed."
433 msgstr "Block user failed."
434
435 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
436 msgid "Unblock user failed."
437 msgstr "Unblock user failed."
438
439 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
440 #, fuzzy
441 msgid "No conversation ID."
442 msgstr "Conversation"
443
444 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "No conversation with ID %d."
447 msgstr "Conversation"
448
449 #. TRANS: Title for conversion timeline.
450 #, fuzzy
451 msgctxt "TITLE"
452 msgid "Conversation"
453 msgstr "Conversation"
454
455 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
456 #, php-format
457 msgid "Direct messages from %s"
458 msgstr "Direct messages from %s"
459
460 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
461 #, php-format
462 msgid "All the direct messages sent from %s"
463 msgstr "All the direct messages sent from %s"
464
465 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
466 #, php-format
467 msgid "Direct messages to %s"
468 msgstr "Direct messages to %s"
469
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 #, php-format
472 msgid "All the direct messages sent to %s"
473 msgstr "All the direct messages sent to %s"
474
475 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
476 msgid "No message text!"
477 msgstr "No message text!"
478
479 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
481 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
482 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
483 #, php-format
484 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
485 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
486 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
487 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
488
489 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
490 msgid "Recipient user not found."
491 msgstr "Recipient user not found."
492
493 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
494 #, fuzzy
495 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
496 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
497
498 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
499 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
500 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
501 msgid ""
502 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
503 msgstr ""
504 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
508 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
509 msgid "No status found with that ID."
510 msgstr "No status found with that ID."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
513 msgid "This status is already a favorite."
514 msgstr "This status is already a favourite."
515
516 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
517 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
518 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
519 msgid "Could not create favorite."
520 msgstr "Could not create favourite."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
523 msgid "That status is not a favorite."
524 msgstr "That status is not a favourite."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
527 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
528 msgid "Could not delete favorite."
529 msgstr "Could not delete favourite."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
532 msgid "Could not follow user: profile not found."
533 msgstr "Could not follow user: profile not found."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
536 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
537 #, php-format
538 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
539 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
542 msgid "Could not unfollow user: User not found."
543 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
544
545 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
546 msgid "You cannot unfollow yourself."
547 msgstr "You cannot unfollow yourself."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
550 #, fuzzy
551 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
552 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
555 msgid "Could not determine source user."
556 msgstr "Could not determine source user."
557
558 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
559 msgid "Could not find target user."
560 msgstr "Could not find target user."
561
562 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
563 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
564 #. TRANS: Group edit form validation error.
565 #. TRANS: Group create form validation error.
566 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
567 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
568 msgid "Nickname already in use. Try another one."
569 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
570
571 #. TRANS: Client error in form for group creation.
572 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error.
575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
576 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
577 msgid "Not a valid nickname."
578 msgstr "Not a valid nickname."
579
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
583 #. TRANS: Group edit form validation error.
584 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
588 msgid "Homepage is not a valid URL."
589 msgstr "Homepage is not a valid URL."
590
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
597 #, fuzzy
598 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
599 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
600
601 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
603 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
604 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
605 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
606 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
610 #. TRANS: Form validation error in New application form.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
614 #, fuzzy, php-format
615 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
616 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
617 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
618 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
619
620 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
621 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
626 #, fuzzy
627 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
628 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
629
630 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
632 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
634 #. TRANS: Group edit form validation error.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
638 #, fuzzy, php-format
639 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
640 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
641 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
642 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
643
644 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
645 #. TRANS: %s is the invalid alias.
646 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
647 #. TRANS: %s is the invalid alias.
648 #, php-format
649 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
650 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
651
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
653 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
654 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
655 #. TRANS: %s is the already used alias.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
658 #, php-format
659 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
660 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
661
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 msgid "Alias can't be the same as nickname."
665 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
666
667 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
670 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
671 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
672 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
673 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
674 msgid "Group not found."
675 msgstr "Group not found."
676
677 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
679 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
680 msgid "You are already a member of that group."
681 msgstr "You are already a member of that group."
682
683 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
685 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
686 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
687 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
688
689 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
690 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
691 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
692 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
693 #, php-format
694 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
695 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
696
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
698 msgid "You are not a member of this group."
699 msgstr "You are not a member of this group."
700
701 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
702 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
703 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
704 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
705 #, php-format
706 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708
709 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
710 #, php-format
711 msgid "%s's groups"
712 msgstr "%s's groups"
713
714 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
715 #, php-format
716 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
717 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
718
719 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
720 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
721 #. TRANS: %s is a nickname.
722 #, php-format
723 msgid "%s groups"
724 msgstr "%s groups"
725
726 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
727 #, php-format
728 msgid "groups on %s"
729 msgstr "groups on %s"
730
731 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
732 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
733 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
734 msgid "You must be an admin to edit the group."
735 msgstr "You must be an admin to edit the group."
736
737 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
738 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
739 msgid "Could not update group."
740 msgstr "Could not update group."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
743 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
744 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
745 msgid "Could not create aliases."
746 msgstr "Could not create aliases."
747
748 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
749 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
750 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
751 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
752
753 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
754 #. TRANS: Group create form validation error.
755 #, fuzzy
756 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
757 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
758
759 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
760 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
761 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
762 #, fuzzy
763 msgid "List not found."
764 msgstr "API method not found."
765
766 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
767 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
768 msgstr ""
769
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
773 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
774 msgid "An error occured."
775 msgstr ""
776
777 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
778 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
779 msgstr ""
780
781 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
782 #, fuzzy
783 msgid "The specified user is not a member of this list."
784 msgstr "User is not a member of group."
785
786 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
787 #, fuzzy
788 msgid "You are not allowed to add members to this list."
789 msgstr "You are not allowed to delete this group."
790
791 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
792 #, fuzzy
793 msgid "You must specify a member."
794 msgstr "Missing profile."
795
796 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
797 #, fuzzy
798 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
799 msgstr "You are not allowed to delete this group."
800
801 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
802 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
803 msgstr ""
804
805 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
806 #, fuzzy
807 msgid "A list must have a name."
808 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
809
810 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
811 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
812 msgstr ""
813
814 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
815 #, fuzzy
816 msgid "You are not subscribed to this list."
817 msgstr "You are not subscribed to that profile."
818
819 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
820 msgid "Upload failed."
821 msgstr "Upload failed."
822
823 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
824 msgid "Invalid request token or verifier."
825 msgstr "Invalid request token or verifier."
826
827 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
828 msgid "No oauth_token parameter provided."
829 msgstr "No oauth_token parameter provided."
830
831 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
832 msgid "Invalid request token."
833 msgstr "Invalid request token."
834
835 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
836 #, fuzzy
837 msgid "Request token already authorized."
838 msgstr "You are not authorised."
839
840 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
841 msgid "Invalid nickname / password!"
842 msgstr "Invalid nickname / password!"
843
844 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
845 #, fuzzy
846 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
847 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
848
849 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
850 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
851 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
853 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
854 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
855 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
856 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
857 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
858 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
859 msgid "Unexpected form submission."
860 msgstr "Unexpected form submission."
861
862 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
863 msgid "An application would like to connect to your account"
864 msgstr "An application would like to connect to your account"
865
866 #. TRANS: Fieldset legend.
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "Allow or deny access"
869
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #, fuzzy, php-format
873 msgid ""
874 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
875 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
876 "parties you trust."
877 msgstr ""
878 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
879 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
880 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
881
882 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
883 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
884 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 msgstr ""
891 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
892 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
893 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
894
895 #. TRANS: Fieldset legend.
896 #, fuzzy
897 msgctxt "LEGEND"
898 msgid "Account"
899 msgstr "Account"
900
901 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
902 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
903 #. TRANS: Field label on account registration page.
904 #. TRANS: Field label on group edit form.
905 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
906 msgid "Nickname"
907 msgstr "Nickname"
908
909 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
910 #. TRANS: Field label on login page.
911 #. TRANS: Field label on account registration page.
912 msgid "Password"
913 msgstr "Password"
914
915 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
916 #. TRANS: by an external application.
917 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
921 msgctxt "BUTTON"
922 msgid "Cancel"
923 msgstr "Cancel"
924
925 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
926 #, fuzzy
927 msgctxt "BUTTON"
928 msgid "Allow"
929 msgstr "Allow"
930
931 #. TRANS: Form instructions.
932 msgid "Authorize access to your account information."
933 msgstr "Authorise access to your account information."
934
935 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
936 msgid "Authorization canceled."
937 msgstr "Authorisation cancelled."
938
939 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
940 #. TRANS: %s is an OAuth token.
941 #, php-format
942 msgid "The request token %s has been revoked."
943 msgstr "The request token %s has been revoked."
944
945 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
946 #, fuzzy
947 msgid "You have successfully authorized the application"
948 msgstr "You have successfully authorised %s."
949
950 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
951 msgid ""
952 "Please return to the application and enter the following security code to "
953 "complete the process."
954 msgstr ""
955
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #. TRANS: %s is the authorised application name.
958 #, fuzzy, php-format
959 msgid "You have successfully authorized %s"
960 msgstr "You have successfully authorised %s."
961
962 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #. TRANS: %s is the authorised application name.
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
967 "process."
968 msgstr ""
969
970 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
971 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
972 msgid "This method requires a POST or DELETE."
973 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
974
975 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
976 msgid "You may not delete another user's status."
977 msgstr "You may not delete another user's status."
978
979 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
980 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
981 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
982 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
983 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
984 msgid "No such notice."
985 msgstr "No such notice."
986
987 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
991 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
992 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
993 #, fuzzy
994 msgid "HTTP method not supported."
995 msgstr "API method not found."
996
997 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
998 #. TRANS: %s is the requested output format.
999 #, fuzzy, php-format
1000 msgid "Unsupported format: %s."
1001 msgstr "Unsupported format."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1004 msgid "Status deleted."
1005 msgstr "Status deleted."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1008 msgid "No status with that ID found."
1009 msgstr "No status with that ID found."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1012 msgid "Can only delete using the Atom format."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1016 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Cannot delete this notice."
1019 msgstr "Can't delete this notice."
1020
1021 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Deleted notice %d"
1024 msgstr "Delete notice"
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1027 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1031 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1032 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1033 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1034 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1037 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1038 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1039 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Parent notice not found."
1044 msgstr "API method not found."
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1047 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1048 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1049 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1052 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1053 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1054 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1058 msgid "Unsupported format."
1059 msgstr "Unsupported format."
1060
1061 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1063 #, php-format
1064 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1065 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1066
1067 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1068 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1069 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1072 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1073
1074 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1075 #. TRANS: %s is the error message.
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1078 msgstr "Could not create login token for %s"
1079
1080 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1081 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1082 #, php-format
1083 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1084 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1085
1086 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1087 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1088 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1089 #, php-format
1090 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1091 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1092
1093 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1094 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1095 #, php-format
1096 msgid "%s public timeline"
1097 msgstr "%s public timeline"
1098
1099 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1100 #, php-format
1101 msgid "%s updates from everyone!"
1102 msgstr "%s updates from everyone!"
1103
1104 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Unimplemented."
1107 msgstr "showForm() not implemented."
1108
1109 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1110 #, php-format
1111 msgid "Repeated to %s"
1112 msgstr "Repeated to %s"
1113
1114 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1115 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1118 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1119
1120 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1121 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1122 #, php-format
1123 msgid "Repeats of %s"
1124 msgstr "Repeats of %s"
1125
1126 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1130 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1131
1132 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1133 #. TRANS: %s is the tag.
1134 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1135 #. TRANS: %s is the tag.
1136 #, php-format
1137 msgid "Notices tagged with %s"
1138 msgstr "Notices tagged with %s"
1139
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1141 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1142 #. TRANS: Tag feed description.
1143 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1144 #, php-format
1145 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1146 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1147
1148 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1151 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1154 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1158 msgid "Atom post must not be empty."
1159 msgstr ""
1160
1161 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1162 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1166 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1170 msgid "Can only handle POST activities."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1174 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1175 #, php-format
1176 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1180 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "No content for notice %d."
1183 msgstr "Find content of notices"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1186 #. TRANS: %s is the notice URI.
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1189 msgstr "Notice with that id does not exist."
1190
1191 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1192 msgid "API method under construction."
1193 msgstr "API method under construction."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1196 msgid "User not found."
1197 msgstr "API method not found."
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1200 msgid "You must be logged in to leave a group."
1201 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1205 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1210 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1211 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1212 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1216 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1217 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1229 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1230 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1231 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1232 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1233 msgid "No such group."
1234 msgstr "No such group."
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1237 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1240 msgid "No nickname or ID."
1241 msgstr "No nickname or ID."
1242
1243 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Must be logged in."
1247 msgstr "Not logged in."
1248
1249 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1251 #. TRANS: being a group administrator.
1252 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Must specify a profile."
1259 msgstr "Missing profile."
1260
1261 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1262 #. TRANS: %s is a nickname.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1264 #. TRANS: %s is a user nickname.
1265 #, fuzzy, php-format
1266 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1267 msgstr "A list of the users in this group."
1268
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1270 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1271 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1272 msgstr ""
1273
1274 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1275 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1276 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1277 msgstr ""
1278
1279 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1280 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1281 #, fuzzy, php-format
1282 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1283 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1284
1285 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1286 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1287 #, fuzzy, php-format
1288 msgctxt "TITLE"
1289 msgid "%1$s's request for %2$s"
1290 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1291
1292 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1293 msgid "Join request approved."
1294 msgstr ""
1295
1296 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1297 msgid "Join request canceled."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1301 #. TRANS: %s is a user nickname.
1302 #, fuzzy, php-format
1303 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1304 msgstr "A list of the users in this group."
1305
1306 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1307 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1310 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1311
1312 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1313 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgctxt "TITLE"
1316 msgid "%1$s's request"
1317 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1318
1319 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Subscription approved."
1322 msgstr "Subscription authorised"
1323
1324 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Subscription canceled."
1327 msgstr "Authorisation cancelled."
1328
1329 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1330 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1331 #, fuzzy, php-format
1332 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1333 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1334
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1339 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Can only handle favorite activities."
1344 msgstr "Find content of notices"
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Can only fave notices."
1349 msgstr "Find content of notices"
1350
1351 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Unknown notice."
1354 msgstr "Unknown"
1355
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Already a favorite."
1359 msgstr "Add to favourites"
1360
1361 #. TRANS: Title for group membership feed.
1362 #. TRANS: %s is a username.
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "Group memberships of %s"
1365 msgstr "%s group members"
1366
1367 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1368 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1371 msgstr "Groups %s is a member of"
1372
1373 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Cannot add someone else's membership."
1376 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1377
1378 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Can only handle join activities."
1381 msgstr "Find content of notices"
1382
1383 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Unknown group."
1386 msgstr "Unknown"
1387
1388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Already a member."
1391 msgstr "All members"
1392
1393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1394 msgid "Blocked by admin."
1395 msgstr ""
1396
1397 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1398 #, fuzzy
1399 msgid "No such favorite."
1400 msgstr "No such file."
1401
1402 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1405 msgstr "Could not delete favourite."
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Not a member."
1410 msgstr "All members"
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1415 msgstr "Could not delete self-subscription."
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1418 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1419 #, fuzzy, php-format
1420 msgid "No such profile id: %d."
1421 msgstr "No such profile."
1422
1423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1424 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1427 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1432 msgstr "Could not delete self-subscription."
1433
1434 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1436 #, fuzzy, php-format
1437 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1438 msgstr "People subscribed to %s"
1439
1440 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1441 msgid "Can only handle Follow activities."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1445 msgid "Can only follow people."
1446 msgstr ""
1447
1448 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1449 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Unknown profile %s."
1452 msgstr "Unknown file type"
1453
1454 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1455 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Already subscribed to %s."
1458 msgstr "Already subscribed!"
1459
1460 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1461 msgid "No such attachment."
1462 msgstr "No such attachment."
1463
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1467 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1471 msgid "No nickname."
1472 msgstr "No nickname."
1473
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1475 msgid "No size."
1476 msgstr "No size."
1477
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1479 msgid "Invalid size."
1480 msgstr "Invalid size."
1481
1482 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1483 msgid "Avatar"
1484 msgstr "Avatar"
1485
1486 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1487 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1488 #, php-format
1489 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1490 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1491
1492 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1493 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1494 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1495 msgid "Avatar settings"
1496 msgstr "Avatar settings"
1497
1498 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1499 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1500 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1501 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1502 msgid "Original"
1503 msgstr "Original"
1504
1505 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1506 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1507 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1508 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1509 msgid "Preview"
1510 msgstr "Preview"
1511
1512 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1513 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1514 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1515 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1516 #. TRANS: Button text to delete a list.
1517 #, fuzzy
1518 msgctxt "BUTTON"
1519 msgid "Delete"
1520 msgstr "Delete"
1521
1522 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1523 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1524 #, fuzzy
1525 msgctxt "BUTTON"
1526 msgid "Upload"
1527 msgstr "Upload"
1528
1529 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1530 #, fuzzy
1531 msgctxt "BUTTON"
1532 msgid "Crop"
1533 msgstr "Crop"
1534
1535 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1536 msgid "No file uploaded."
1537 msgstr "No file uploaded."
1538
1539 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1542 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1543
1544 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1545 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1546 msgid "Lost our file data."
1547 msgstr "Lost our file data."
1548
1549 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1550 msgid "Avatar updated."
1551 msgstr "Avatar updated."
1552
1553 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1554 msgid "Failed updating avatar."
1555 msgstr "Failed updating avatar."
1556
1557 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1558 msgid "Avatar deleted."
1559 msgstr "Avatar deleted."
1560
1561 #. TRANS: Title for backup account page.
1562 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1563 msgid "Backup account"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1569 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1570
1571 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1572 msgid "You may not backup your account."
1573 msgstr ""
1574
1575 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1576 msgid ""
1577 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1578 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1579 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1580 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1581 "are not backed up."
1582 msgstr ""
1583
1584 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1585 #, fuzzy
1586 msgctxt "BUTTON"
1587 msgid "Backup"
1588 msgstr "Background"
1589
1590 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1591 msgid "Backup your account."
1592 msgstr ""
1593
1594 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1595 msgid "You already blocked that user."
1596 msgstr "You already blocked that user."
1597
1598 #. TRANS: Title for block user page.
1599 #. TRANS: Legend for block user form.
1600 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1601 msgid "Block user"
1602 msgstr "Block user"
1603
1604 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1605 msgid ""
1606 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1607 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1608 "will not be notified of any @-replies from them."
1609 msgstr ""
1610 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1611 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1612 "will not be notified of any @-replies from them."
1613
1614 #. TRANS: Button label on the user block form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1619 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1620 msgctxt "BUTTON"
1621 msgid "No"
1622 msgstr "No"
1623
1624 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Do not block this user."
1627 msgstr "Do not block this user"
1628
1629 #. TRANS: Button label on the user block form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1634 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1635 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1636 msgctxt "BUTTON"
1637 msgid "Yes"
1638 msgstr "Yes"
1639
1640 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Block this user."
1643 msgstr "Block this user"
1644
1645 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1646 msgid "Failed to save block information."
1647 msgstr "Failed to save block information."
1648
1649 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1650 #. TRANS: %s is a group nickname.
1651 #, php-format
1652 msgid "%s blocked profiles"
1653 msgstr "%s blocked profiles"
1654
1655 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1656 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1657 #, php-format
1658 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1659 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1660
1661 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1662 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1663 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1664
1665 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1666 msgid "Unblock user from group"
1667 msgstr "Unblock user from group"
1668
1669 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1670 #, fuzzy
1671 msgctxt "BUTTON"
1672 msgid "Unblock"
1673 msgstr "Unblock"
1674
1675 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1676 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1677 msgid "Unblock this user"
1678 msgstr "Unblock this user"
1679
1680 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1681 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1682 #, php-format
1683 msgid "Post to %s"
1684 msgstr "Post to %s"
1685
1686 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1687 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1688 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1689 #, fuzzy, php-format
1690 msgctxt "TITLE"
1691 msgid "%1$s left group %2$s"
1692 msgstr "%1$s left group %2$s"
1693
1694 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1695 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1696 msgid "No profile ID in request."
1697 msgstr "No profile ID in request."
1698
1699 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1700 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1701 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1702 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1703 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1705 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1706 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1707 msgid "No profile with that ID."
1708 msgstr "No profile with that ID."
1709
1710 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1711 #, fuzzy
1712 msgctxt "TITLE"
1713 msgid "Unsubscribed"
1714 msgstr "Unsubscribed"
1715
1716 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1717 msgid "No confirmation code."
1718 msgstr "No confirmation code."
1719
1720 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1721 msgid "Confirmation code not found."
1722 msgstr "Confirmation code not found."
1723
1724 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1725 msgid "That confirmation code is not for you!"
1726 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1727
1728 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1729 #, php-format
1730 msgid "Unrecognized address type %s"
1731 msgstr "Unrecognized address type %s."
1732
1733 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1734 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1735 msgid "That address has already been confirmed."
1736 msgstr "That address has already been confirmed."
1737
1738 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1739 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Could not update user IM preferences."
1742 msgstr "Couldn't update user record."
1743
1744 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Could not insert user IM preferences."
1747 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1748
1749 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1750 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Could not delete address confirmation."
1753 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1754
1755 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1756 msgid "Confirm address"
1757 msgstr "Confirm address"
1758
1759 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1760 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1761 #, php-format
1762 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1763 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1764
1765 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1766 msgid "Conversation"
1767 msgstr "Conversation"
1768
1769 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1770 #. TRANS: %s is a user nickname.
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1773 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1774
1775 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1776 #. TRANS: %s is a user nickname.
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1779 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1780
1781 #. TRANS: Title for conversation page.
1782 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1783 #, fuzzy
1784 msgctxt "TITLE"
1785 msgid "Notice"
1786 msgstr "Notices"
1787
1788 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1791 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1792
1793 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1794 #, fuzzy
1795 msgid "You cannot delete your account."
1796 msgstr "You cannot delete users."
1797
1798 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1799 msgid "I am sure."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1803 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1804 #, php-format
1805 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1806 msgstr ""
1807
1808 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Account deleted."
1811 msgstr "Avatar deleted."
1812
1813 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1814 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Delete account"
1817 msgstr "Create an account"
1818
1819 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1820 msgid ""
1821 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1822 "server."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1826 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1827 #, php-format
1828 msgid ""
1829 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1830 "deletion."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1834 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1835 msgid "Confirm"
1836 msgstr "Confirm"
1837
1838 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1839 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1840 #, fuzzy, php-format
1841 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1842 msgstr "You cannot delete users."
1843
1844 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Permanently delete your account."
1847 msgstr "You cannot delete users."
1848
1849 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1850 msgid "You must be logged in to delete an application."
1851 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1852
1853 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1854 msgid "Application not found."
1855 msgstr "Application not found."
1856
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1860 msgid "You are not the owner of this application."
1861 msgstr "You are not the owner of this application."
1862
1863 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1864 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1865 msgid "There was a problem with your session token."
1866 msgstr "There was a problem with your session token."
1867
1868 #. TRANS: Title for delete application page.
1869 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1870 msgid "Delete application"
1871 msgstr "Delete application"
1872
1873 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1874 msgid ""
1875 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1876 "about the application from the database, including all existing user "
1877 "connections."
1878 msgstr ""
1879 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1880 "about the application from the database, including all existing user "
1881 "connections."
1882
1883 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Do not delete this application."
1886 msgstr "Do not delete this application"
1887
1888 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Delete this application."
1891 msgstr "Delete this application"
1892
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1894 msgid "You must be logged in to delete a group."
1895 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1896
1897 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1898 msgid "You are not allowed to delete this group."
1899 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1900
1901 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1902 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1903 #, php-format
1904 msgid "Could not delete group %s."
1905 msgstr "Could not delete group %s."
1906
1907 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1908 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1909 #, php-format
1910 msgid "Deleted group %s"
1911 msgstr "Deleted group %s"
1912
1913 #. TRANS: Title of delete group page.
1914 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1915 msgid "Delete group"
1916 msgstr "Delete group"
1917
1918 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1919 msgid ""
1920 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1921 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1922 "will still appear in individual timelines."
1923 msgstr ""
1924 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1925 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1926 "will still appear in individual timelines."
1927
1928 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Do not delete this group."
1931 msgstr "Do not delete this group"
1932
1933 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Delete this group."
1936 msgstr "Delete this group"
1937
1938 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1939 msgid ""
1940 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1941 "be undone."
1942 msgstr ""
1943 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1944 "be undone."
1945
1946 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1947 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1948 msgid "Delete notice"
1949 msgstr "Delete notice"
1950
1951 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1952 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1953 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1954
1955 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Do not delete this notice."
1958 msgstr "Do not delete this notice"
1959
1960 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Delete this notice."
1963 msgstr "Delete this notice"
1964
1965 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1966 msgid "You cannot delete users."
1967 msgstr "You cannot delete users."
1968
1969 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1970 msgid "You can only delete local users."
1971 msgstr "You can only delete local users."
1972
1973 #. TRANS: Title of delete user page.
1974 #, fuzzy
1975 msgctxt "TITLE"
1976 msgid "Delete user"
1977 msgstr "Delete user"
1978
1979 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1980 msgid "Delete user"
1981 msgstr "Delete user"
1982
1983 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1984 msgid ""
1985 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1986 "the user from the database, without a backup."
1987 msgstr ""
1988 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1989 "the user from the database, without a backup."
1990
1991 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Do not delete this user."
1994 msgstr "Do not delete this group"
1995
1996 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Delete this user."
1999 msgstr "Delete this user"
2000
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2002 msgid "This notice is not a favorite!"
2003 msgstr "This notice is not a favourite!"
2004
2005 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2006 msgid "Add to favorites"
2007 msgstr "Add to favourites"
2008
2009 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2010 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2011 #, fuzzy, php-format
2012 msgid "No such document \"%s\"."
2013 msgstr "No such document \"%s\""
2014
2015 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2016 #. TRANS: Form legend.
2017 msgid "Edit application"
2018 msgstr "Edit application"
2019
2020 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2021 msgid "You must be logged in to edit an application."
2022 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2023
2024 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2025 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2026 msgid "No such application."
2027 msgstr "No such application."
2028
2029 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2030 msgid "Use this form to edit your application."
2031 msgstr "Use this form to edit your application."
2032
2033 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2034 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2035 msgid "Name is required."
2036 msgstr "Name is required."
2037
2038 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2042 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2043
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2045 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2046 msgid "Name already in use. Try another one."
2047 msgstr "Name already in use. Try another one."
2048
2049 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2050 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2051 msgid "Description is required."
2052 msgstr "Description is required."
2053
2054 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2055 msgid "Source URL is too long."
2056 msgstr "Source URL is too long."
2057
2058 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2060 msgid "Source URL is not valid."
2061 msgstr "Source URL is not valid."
2062
2063 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2064 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2065 msgid "Organization is required."
2066 msgstr "Organisation is required."
2067
2068 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2071 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2072
2073 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2074 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2075 msgid "Organization homepage is required."
2076 msgstr "Organisation homepage is required."
2077
2078 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2079 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2080 msgid "Callback is too long."
2081 msgstr "Callback is too long."
2082
2083 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2084 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2085 msgid "Callback URL is not valid."
2086 msgstr "Callback URL is not valid."
2087
2088 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2089 msgid "Could not update application."
2090 msgstr "Could not update application."
2091
2092 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2093 #, php-format
2094 msgid "Edit %s group"
2095 msgstr "Edit %s group"
2096
2097 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2098 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2099 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2100 msgid "You must be logged in to create a group."
2101 msgstr "You must be logged in to create a group."
2102
2103 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2104 msgid "Use this form to edit the group."
2105 msgstr "Use this form to edit the group."
2106
2107 #. TRANS: Group edit form validation error.
2108 #. TRANS: Group create form validation error.
2109 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2110 #, php-format
2111 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2112 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2113
2114 #. TRANS: Group edit form success message.
2115 #. TRANS: Edit list form success message.
2116 msgid "Options saved."
2117 msgstr "Options saved."
2118
2119 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2120 #. TRANS: %s is a list.
2121 #, fuzzy, php-format
2122 msgid "Delete %s list"
2123 msgstr "Delete this user"
2124
2125 #. TRANS: Title for edit list page.
2126 #. TRANS: %s is a list.
2127 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2128 #. TRANS: %s is a list.
2129 #, fuzzy, php-format
2130 msgid "Edit list %s"
2131 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2132
2133 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2134 #, fuzzy
2135 msgid "No tagger or ID."
2136 msgstr "No nickname or ID."
2137
2138 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2139 msgid "Not a local user."
2140 msgstr "No such user."
2141
2142 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2143 #, fuzzy
2144 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2145 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2146
2147 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Use this form to edit the list."
2150 msgstr "Use this form to edit the group."
2151
2152 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Delete aborted."
2155 msgstr "Delete notice"
2156
2157 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2158 msgid ""
2159 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2160 "membership records. Do you still want to continue?"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Invalid tag."
2166 msgstr "Invalid size."
2167
2168 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2169 #. TRANS: %s is the already present tag.
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "You already have a tag named %s."
2172 msgstr "You already repeated that notice."
2173
2174 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2175 msgid ""
2176 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2177 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Could not update list."
2183 msgstr "Could not update user."
2184
2185 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2186 msgid "Email settings"
2187 msgstr "E-mail settings"
2188
2189 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2190 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2191 #, php-format
2192 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2193 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2194
2195 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2196 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2197 msgid "Email address"
2198 msgstr "E-mail address"
2199
2200 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2201 msgid "Current confirmed email address."
2202 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2203
2204 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2205 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2206 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2207 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2208 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2209 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2210 msgctxt "BUTTON"
2211 msgid "Remove"
2212 msgstr "Remove"
2213
2214 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2215 msgid ""
2216 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2217 "a message with further instructions."
2218 msgstr ""
2219 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2220 "a message with further instructions."
2221
2222 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2223 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2224 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2225 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2226 #. TRANS: organization.
2227 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2228 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2229
2230 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2231 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2232 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2233 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2234 msgctxt "BUTTON"
2235 msgid "Add"
2236 msgstr "Add"
2237
2238 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2239 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2240 msgid "Incoming email"
2241 msgstr "Incoming e-mail"
2242
2243 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2244 msgid "I want to post notices by email."
2245 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2246
2247 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2248 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2249 msgid "Send email to this address to post new notices."
2250 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2251
2252 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2253 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2254 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2255 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2256
2257 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2258 msgid ""
2259 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2260 "on this server:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2264 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2265 msgctxt "BUTTON"
2266 msgid "New"
2267 msgstr "New"
2268
2269 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2270 msgid "Email preferences"
2271 msgstr "Email preferences"
2272
2273 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2274 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2275 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2276
2277 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2278 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2279 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2280
2281 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2282 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2283 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2284
2285 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2286 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2287 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2288
2289 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2290 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2291 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2292
2293 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2294 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2295 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2296
2297 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2298 msgid "Email preferences saved."
2299 msgstr "E-mail preferences saved."
2300
2301 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2302 msgid "No email address."
2303 msgstr "No e-mail address."
2304
2305 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Cannot normalize that email address."
2308 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2309
2310 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2311 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2313 msgid "Not a valid email address."
2314 msgstr "Not a valid e-mail address."
2315
2316 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2317 msgid "That is already your email address."
2318 msgstr "That is already your e-mail address."
2319
2320 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2321 msgid "That email address already belongs to another user."
2322 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2323
2324 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Could not insert confirmation code."
2329 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2330
2331 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2332 msgid ""
2333 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2334 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2335 msgstr ""
2336 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2337 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2338
2339 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2340 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2341 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2342 msgid "No pending confirmation to cancel."
2343 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2344
2345 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2346 msgid "That is the wrong email address."
2347 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2348
2349 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Could not delete email confirmation."
2352 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2353
2354 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2355 msgid "Email confirmation cancelled."
2356 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2357
2358 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2359 #. TRANS: registered for the active user.
2360 msgid "That is not your email address."
2361 msgstr "That is not your e-mail address."
2362
2363 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2364 msgid "The email address was removed."
2365 msgstr "The email address was removed."
2366
2367 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2368 msgid "No incoming email address."
2369 msgstr "No incoming e-mail address."
2370
2371 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2372 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2373 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Could not update user record."
2376 msgstr "Couldn't update user record."
2377
2378 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2379 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2380 msgid "Incoming email address removed."
2381 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2382
2383 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2384 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2385 msgid "New incoming email address added."
2386 msgstr "New incoming e-mail address added."
2387
2388 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2389 msgid "This notice is already a favorite!"
2390 msgstr "This notice is already a favourite!"
2391
2392 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Disfavor favorite."
2395 msgstr "Disfavor favourite"
2396
2397 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2398 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2399 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2400 msgid "Popular notices"
2401 msgstr "Popular notices"
2402
2403 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2404 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2405 #, php-format
2406 msgid "Popular notices, page %d"
2407 msgstr "Popular notices, page %d"
2408
2409 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2410 msgid "The most popular notices on the site right now."
2411 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2412
2413 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2414 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2415 msgstr ""
2416 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2417
2418 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2419 msgid ""
2420 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2421 "next to any notice you like."
2422 msgstr ""
2423 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2424 "next to any notice you like."
2425
2426 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2427 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2428 #, php-format
2429 msgid ""
2430 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2431 "notice to your favorites!"
2432 msgstr ""
2433 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2434 "notice to your favourites!"
2435
2436 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2437 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2438 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2439 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2440 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2441 #. TRANS: %s is a username.
2442 #, php-format
2443 msgid "%s's favorite notices"
2444 msgstr "%s's favourite notices"
2445
2446 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2447 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2448 #, php-format
2449 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2450 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2451
2452 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2453 #. TRANS: Title for featured users section.
2454 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2455 msgid "Featured users"
2456 msgstr "Featured users"
2457
2458 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2459 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2460 #, php-format
2461 msgid "Featured users, page %d"
2462 msgstr "Featured users, page %d"
2463
2464 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2465 #, fuzzy, php-format
2466 msgid "A selection of some great users on %s."
2467 msgstr "A selection of some great users on %s"
2468
2469 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2470 msgid "No notice ID."
2471 msgstr "No notice ID."
2472
2473 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2474 msgid "No notice."
2475 msgstr "No notice."
2476
2477 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2478 msgid "No attachments."
2479 msgstr "No attachments."
2480
2481 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2482 #. TRANS: that could not be found.
2483 msgid "No uploaded attachments."
2484 msgstr "No uploaded attachments."
2485
2486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2487 msgid "No such file."
2488 msgstr "No such file."
2489
2490 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2491 msgid "Cannot read file."
2492 msgstr "Cannot read file."
2493
2494 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2496 msgid "Invalid role."
2497 msgstr "Invalid role."
2498
2499 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2500 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2501 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2502 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2503
2504 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2505 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2506 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2507
2508 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2509 msgid "User already has this role."
2510 msgstr "User already has this role."
2511
2512 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2515 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2516 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2517 msgid "No profile specified."
2518 msgstr "No profile specified."
2519
2520 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2521 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2522 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2523 msgid "No group specified."
2524 msgstr "No group specified."
2525
2526 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2527 msgid "Only an admin can block group members."
2528 msgstr "Only an admin can block group members."
2529
2530 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2531 msgid "User is already blocked from group."
2532 msgstr "User is already blocked from group."
2533
2534 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2535 msgid "User is not a member of group."
2536 msgstr "User is not a member of group."
2537
2538 #. TRANS: Title for block user from group page.
2539 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2540 msgid "Block user from group"
2541 msgstr "Block user from group"
2542
2543 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2544 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2545 #, php-format
2546 msgid ""
2547 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2548 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2549 "the group in the future."
2550 msgstr ""
2551 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2552 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2553 "the group in the future."
2554
2555 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Do not block this user from this group."
2558 msgstr "Do not block this user from this group"
2559
2560 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Block this user from this group."
2563 msgstr "Block this user from this group"
2564
2565 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2566 msgid "Database error blocking user from group."
2567 msgstr "Database error blocking user from group."
2568
2569 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2570 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2572 msgid "No ID."
2573 msgstr "No ID."
2574
2575 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2576 #. TRANS: Group logo form legend.
2577 msgid "Group logo"
2578 msgstr "Group logo"
2579
2580 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2581 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2582 #, php-format
2583 msgid ""
2584 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2585 msgstr ""
2586 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2587
2588 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2589 msgid "Upload"
2590 msgstr "Upload"
2591
2592 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2593 msgid "Crop"
2594 msgstr "Crop"
2595
2596 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2597 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2598 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2599
2600 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2601 msgid "Logo updated."
2602 msgstr "Logo updated."
2603
2604 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2605 msgid "Failed updating logo."
2606 msgstr "Failed updating logo."
2607
2608 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2609 #. TRANS: %s is the name of the group.
2610 #, php-format
2611 msgid "%s group members"
2612 msgstr "%s group members"
2613
2614 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2615 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2616 #, php-format
2617 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2618 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2619
2620 #. TRANS: Page notice for group members page.
2621 msgid "A list of the users in this group."
2622 msgstr "A list of the users in this group."
2623
2624 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2625 msgid "Only the group admin may approve users."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2629 #. TRANS: %s is the name of the group.
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "%s group members awaiting approval"
2632 msgstr "%s group members"
2633
2634 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2635 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2638 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2639
2640 #. TRANS: Page notice for group members page.
2641 #, fuzzy
2642 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2643 msgstr "A list of the users in this group."
2644
2645 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2646 #, php-format
2647 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2648 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2649
2650 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2651 #, fuzzy
2652 msgctxt "TITLE"
2653 msgid "Groups"
2654 msgstr "Groups"
2655
2656 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2657 #. TRANS: %d is the page number.
2658 #, fuzzy, php-format
2659 msgctxt "TITLE"
2660 msgid "Groups, page %d"
2661 msgstr "Groups, page %d"
2662
2663 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2664 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2665 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2666 #, fuzzy, php-format
2667 msgid ""
2668 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2669 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2670 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2671 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2672 "%%%)!"
2673 msgstr ""
2674 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2675 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2676 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2677 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2678 "%%%%)"
2679
2680 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2681 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2682 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2683 msgid "Create a new group"
2684 msgstr "Create a new group"
2685
2686 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2687 #, php-format
2688 msgid ""
2689 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2690 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2691 msgstr ""
2692 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2693 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2694
2695 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2696 msgid "Group search"
2697 msgstr "Group search"
2698
2699 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2700 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2701 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2702 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2703 msgid "No results."
2704 msgstr "No results."
2705
2706 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2707 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid ""
2710 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2711 "action.newgroup%%) yourself."
2712 msgstr ""
2713 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2714 "newgroup%%) yourself."
2715
2716 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2717 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2718 #, php-format
2719 msgid ""
2720 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2721 "action.newgroup%%) yourself!"
2722 msgstr ""
2723 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2724 "action.newgroup%%) yourself!"
2725
2726 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2727 msgid "Only an admin can unblock group members."
2728 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2729
2730 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2731 msgid "User is not blocked from group."
2732 msgstr "User is not blocked from group."
2733
2734 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2735 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2736 msgid "Error removing the block."
2737 msgstr "Error removing the block."
2738
2739 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2740 msgid "IM settings"
2741 msgstr "IM settings"
2742
2743 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2744 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2745 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid ""
2748 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2749 "Configure your addresses and settings below."
2750 msgstr ""
2751 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2752 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2753
2754 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2755 msgid "IM is not available."
2756 msgstr "IM is not available."
2757
2758 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid "Current confirmed %s address."
2761 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2762
2763 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2764 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2765 #, fuzzy, php-format
2766 msgid ""
2767 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2768 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2769 msgstr ""
2770 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2771 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2772
2773 #. TRANS: Field label for IM address.
2774 msgid "IM address"
2775 msgstr "IM address"
2776
2777 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2778 #, php-format
2779 msgid "%s screenname."
2780 msgstr ""
2781
2782 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2783 #, fuzzy
2784 msgid "IM Preferences"
2785 msgstr "IM preferences"
2786
2787 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Send me notices"
2790 msgstr "Send a notice"
2791
2792 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Post a notice when my status changes."
2795 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2796
2797 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2800 msgstr ""
2801 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2802
2803 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Publish a MicroID"
2806 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2807
2808 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Could not update IM preferences."
2811 msgstr "Could not update user."
2812
2813 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2814 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2815 msgid "Preferences saved."
2816 msgstr "Preferences saved."
2817
2818 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2819 #, fuzzy
2820 msgid "No screenname."
2821 msgstr "No nickname."
2822
2823 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2824 #, fuzzy
2825 msgid "No transport."
2826 msgstr "No notice."
2827
2828 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Cannot normalize that screenname."
2831 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2832
2833 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Not a valid screenname."
2836 msgstr "Not a valid nickname."
2837
2838 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Screenname already belongs to another user."
2841 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2842
2843 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2844 #, fuzzy
2845 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2846 msgstr ""
2847 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2848 "s for sending messages to you."
2849
2850 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2851 msgid "That is the wrong IM address."
2852 msgstr "That is the wrong IM address."
2853
2854 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Could not delete confirmation."
2857 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2858
2859 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2860 msgid "IM confirmation cancelled."
2861 msgstr "IM confirmation cancelled."
2862
2863 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2864 #. TRANS: registered for the active user.
2865 #, fuzzy
2866 msgid "That is not your screenname."
2867 msgstr "That is not your phone number."
2868
2869 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2870 msgid "The IM address was removed."
2871 msgstr "The IM address was removed."
2872
2873 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2874 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2875 #, php-format
2876 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2877 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2878
2879 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2880 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2881 #, php-format
2882 msgid "Inbox for %s"
2883 msgstr "Inbox for %s"
2884
2885 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2886 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2887 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2888
2889 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2890 msgid "Invites have been disabled."
2891 msgstr "Invites have been disabled."
2892
2893 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2894 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2895 #, php-format
2896 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2897 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2898
2899 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2900 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2901 #, fuzzy, php-format
2902 msgid "Invalid email address: %s."
2903 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2904
2905 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Invitations sent"
2908 msgstr "Invitation(s) sent"
2909
2910 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2911 msgid "Invite new users"
2912 msgstr "Invite new users"
2913
2914 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2915 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2916 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2917 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2918 #, fuzzy
2919 msgid "You are already subscribed to this user:"
2920 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2921 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2922 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2923
2924 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2925 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgctxt "INVITE"
2928 msgid "%1$s (%2$s)"
2929 msgstr "%1$s (%2$s)"
2930
2931 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2932 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2933 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2934 #, fuzzy
2935 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2936 msgid_plural ""
2937 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2938 msgstr[0] ""
2939 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2940 msgstr[1] ""
2941 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2942
2943 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2944 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2945 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Invitation sent to the following person:"
2948 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2949 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2950 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2951
2952 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2953 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2954 msgid ""
2955 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2956 "on the site. Thanks for growing the community!"
2957 msgstr ""
2958 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2959 "on the site. Thanks for growing the community!"
2960
2961 #. TRANS: Form instructions.
2962 msgid ""
2963 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2964 msgstr ""
2965 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2966
2967 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2968 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2969 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2970 #, php-format
2971 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2972 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2973
2974 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2975 msgid "You must be logged in to join a group."
2976 msgstr "You must be logged in to join a group."
2977
2978 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2979 #, fuzzy, php-format
2980 msgctxt "TITLE"
2981 msgid "%1$s joined group %2$s"
2982 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2983
2984 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Unknown error joining group."
2987 msgstr "Unknown"
2988
2989 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2990 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2991 msgid "You are not a member of that group."
2992 msgstr "You are not a member of that group."
2993
2994 #. TRANS: User admin panel title
2995 msgctxt "TITLE"
2996 msgid "License"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3000 msgid "License for this StatusNet site"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3004 msgid "Invalid license selection."
3005 msgstr ""
3006
3007 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3008 msgid ""
3009 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3010 "license."
3011 msgstr ""
3012
3013 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3016 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3017
3018 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3019 msgid "Invalid license URL."
3020 msgstr ""
3021
3022 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3023 msgid "Invalid license image URL."
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3027 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3028 msgstr ""
3029
3030 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3031 msgid "License image must be blank or valid URL."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3035 msgid "License selection"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3039 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3040 msgid "Private"
3041 msgstr "Private"
3042
3043 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3044 msgid "All Rights Reserved"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3048 msgid "Creative Commons"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3052 msgid "Type"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Select a license."
3058 msgstr "Select a carrier"
3059
3060 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3061 msgid "License details"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3065 msgid "Owner"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3069 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3070 msgstr ""
3071
3072 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3073 msgid "License Title"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3077 msgid "The title of the license."
3078 msgstr ""
3079
3080 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3081 msgid "License URL"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3085 msgid "URL for more information about the license."
3086 msgstr ""
3087
3088 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3089 msgid "License Image URL"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3093 msgid "URL for an image to display with the license."
3094 msgstr ""
3095
3096 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Save license settings."
3099 msgstr "Save site settings"
3100
3101 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3102 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3104 msgid "Already logged in."
3105 msgstr "Already logged in."
3106
3107 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3108 msgid "Incorrect username or password."
3109 msgstr "Incorrect username or password."
3110
3111 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3112 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3113 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3114 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3115
3116 #. TRANS: Page title for login page.
3117 msgid "Login"
3118 msgstr "Login"
3119
3120 #. TRANS: Form legend on login page.
3121 msgid "Login to site"
3122 msgstr "Login to site"
3123
3124 #. TRANS: Field label on login page.
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Username or email address"
3127 msgstr "Nickname or e-mail address"
3128
3129 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3130 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3131 msgid "Remember me"
3132 msgstr "Remember me"
3133
3134 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3135 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3136 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3137 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3138
3139 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3140 #, fuzzy
3141 msgctxt "BUTTON"
3142 msgid "Login"
3143 msgstr "Login"
3144
3145 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3146 msgid "Lost or forgotten password?"
3147 msgstr "Lost or forgotten password?"
3148
3149 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3150 msgid ""
3151 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3152 "changing your settings."
3153 msgstr ""
3154 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3155 "changing your settings."
3156
3157 #. TRANS: Form instructions on login page.
3158 msgid "Login with your username and password."
3159 msgstr "Login with your username and password."
3160
3161 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3162 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3163 #, php-format
3164 msgid ""
3165 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3166 msgstr ""
3167 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3168
3169 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3170 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3171 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3172
3173 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3174 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3175 #, php-format
3176 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3177 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3178
3179 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3180 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3181 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3182 #, php-format
3183 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3184 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3185
3186 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3187 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3188 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3189 #, php-format
3190 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3191 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3192
3193 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3194 msgid "No current status."
3195 msgstr "No current status."
3196
3197 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3198 #, fuzzy
3199 msgid "New application"
3200 msgstr "New Application"
3201
3202 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3203 msgid "You must be logged in to register an application."
3204 msgstr "You must be logged in to register an application."
3205
3206 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3207 msgid "Use this form to register a new application."
3208 msgstr "Use this form to register a new application."
3209
3210 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3211 msgid "Source URL is required."
3212 msgstr "Source URL is required."
3213
3214 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3215 msgid "Could not create application."
3216 msgstr "Could not create application."
3217
3218 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Invalid image."
3221 msgstr "Invalid size."
3222
3223 #. TRANS: Title for form to create a group.
3224 msgid "New group"
3225 msgstr "New group"
3226
3227 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3228 #, fuzzy
3229 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3230 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3231
3232 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3233 msgid "Use this form to create a new group."
3234 msgstr "Use this form to create a new group."
3235
3236 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3237 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3238 msgid "New message"
3239 msgstr "New message"
3240
3241 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3242 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3243 #, fuzzy
3244 msgid "You cannot send a message to this user."
3245 msgstr "You can't send a message to this user."
3246
3247 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3248 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3249 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3250 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3251 msgid "No content!"
3252 msgstr "No content!"
3253
3254 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3255 msgid "No recipient specified."
3256 msgstr "No recipient specified."
3257
3258 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3259 msgid "Message sent"
3260 msgstr "Message sent"
3261
3262 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3263 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3264 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3265 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3266 #, php-format
3267 msgid "Direct message to %s sent."
3268 msgstr "Direct message to %s sent."
3269
3270 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3271 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3272 msgid "Ajax Error"
3273 msgstr "Ajax Error"
3274
3275 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3276 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3277 #, fuzzy
3278 msgctxt "TITLE"
3279 msgid "New notice"
3280 msgstr "New notice"
3281
3282 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3283 msgid "Notice posted"
3284 msgstr "Notice posted"
3285
3286 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3287 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3288 #, php-format
3289 msgid ""
3290 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3291 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3292 msgstr ""
3293 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3294 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3295
3296 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3297 msgid "Text search"
3298 msgstr "Text search"
3299
3300 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3301 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3302 #, php-format
3303 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3304 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3305
3306 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3307 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3308 #, php-format
3309 msgid ""
3310 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3311 "status_textarea=%s)!"
3312 msgstr ""
3313 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3314 "status_textarea=%s)!"
3315
3316 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3317 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3321 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3322 msgstr ""
3323 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3324 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3325
3326 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3327 #, php-format
3328 msgid "Updates with \"%s\""
3329 msgstr "Updates with \"%s\""
3330
3331 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3332 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3333 #, fuzzy, php-format
3334 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3335 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3336
3337 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3338 #, fuzzy
3339 msgid ""
3340 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3341 "address yet."
3342 msgstr ""
3343 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3344 "address yet."
3345
3346 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3347 msgid "Nudge sent"
3348 msgstr "Nudge sent"
3349
3350 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3351 msgid "Nudge sent!"
3352 msgstr "Nudge sent!"
3353
3354 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3355 msgid "You must be logged in to list your applications."
3356 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3357
3358 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3359 msgid "OAuth applications"
3360 msgstr "OAuth applications"
3361
3362 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3363 msgid "Applications you have registered"
3364 msgstr "Applications you have registered"
3365
3366 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3367 #, php-format
3368 msgid "You have not registered any applications yet."
3369 msgstr "You have not registered any applications yet."
3370
3371 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3372 msgid "Connected applications"
3373 msgstr "Connected applications"
3374
3375 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3376 msgid "The following connections exist for your account."
3377 msgstr ""
3378
3379 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3380 msgid "You are not a user of that application."
3381 msgstr "You are not a user of that application."
3382
3383 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3384 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3387 msgstr "Use this form to edit your application."
3388
3389 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3390 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3391 #, php-format
3392 msgid ""
3393 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3394 "with %2$s."
3395 msgstr ""
3396
3397 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3398 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3399 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3400
3401 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3402 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3403 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3404 #, php-format
3405 msgid ""
3406 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3407 "this instance of StatusNet."
3408 msgstr ""
3409
3410 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3411 #. TRANS: %s is a path.
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "\"%s\" not found."
3414 msgstr "API method not found."
3415
3416 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3417 #. TRANS: %s is a notice.
3418 #, fuzzy, php-format
3419 msgid "Notice %s not found."
3420 msgstr "API method not found."
3421
3422 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3423 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3424 msgid "Notice has no profile."
3425 msgstr "Notice has no profile."
3426
3427 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3428 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3429 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3430 #, php-format
3431 msgid "%1$s's status on %2$s"
3432 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3433
3434 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3435 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3436 #, fuzzy, php-format
3437 msgid "Attachment %s not found."
3438 msgstr "Recipient user not found."
3439
3440 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3441 #. TRANS: %s is a path.
3442 #, php-format
3443 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3444 msgstr ""
3445
3446 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3447 #, php-format
3448 msgid "Content type %s not supported."
3449 msgstr "Content type %s not supported."
3450
3451 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3452 #, php-format
3453 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3454 msgstr ""
3455
3456 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3457 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3458 msgid "Not a supported data format."
3459 msgstr "Not a supported data format."
3460
3461 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3462 msgid "People Search"
3463 msgstr "People Search"
3464
3465 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3466 msgid "Notice Search"
3467 msgstr "Notice Search"
3468
3469 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3470 msgid "No user ID specified."
3471 msgstr "No user ID specified."
3472
3473 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3474 msgid "No login token specified."
3475 msgstr "No login token specified."
3476
3477 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3478 msgid "No login token requested."
3479 msgstr "No login token requested."
3480
3481 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3482 msgid "Invalid login token specified."
3483 msgstr "Invalid login token specified."
3484
3485 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3486 msgid "Login token expired."
3487 msgstr "Login token expired."
3488
3489 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3490 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3491 #, php-format
3492 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3493 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3494
3495 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3496 #, php-format
3497 msgid "Outbox for %s"
3498 msgstr "Outbox for %s"
3499
3500 #. TRANS: Instructions for outbox.
3501 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3502 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3503
3504 #. TRANS: Title for page where to change password.
3505 #, fuzzy
3506 msgctxt "TITLE"
3507 msgid "Change password"
3508 msgstr "Change password"
3509
3510 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3511 msgid "Change your password."
3512 msgstr "Change your password."
3513
3514 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3515 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3516 msgid "Password change"
3517 msgstr "Password change"
3518
3519 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3520 msgid "Old password"
3521 msgstr "Old password"
3522
3523 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3524 #. TRANS: Field label for password reset form.
3525 msgid "New password"
3526 msgstr "New password"
3527
3528 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3529 #. TRANS: Field title on account registration page.
3530 #, fuzzy
3531 msgid "6 or more characters."
3532 msgstr "6 or more characters"
3533
3534 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3535 #, fuzzy
3536 msgctxt "LABEL"
3537 msgid "Confirm"
3538 msgstr "Confirm"
3539
3540 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3541 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3542 #. TRANS: Field title on account registration page.
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Same as password above."
3545 msgstr "Same as password above"
3546
3547 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3548 #, fuzzy
3549 msgctxt "BUTTON"
3550 msgid "Change"
3551 msgstr "Change"
3552
3553 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3554 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3555 msgid "Password must be 6 or more characters."
3556 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3557
3558 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3559 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Passwords do not match."
3562 msgstr "Passwords don't match."
3563
3564 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Incorrect old password."
3567 msgstr "Incorrect old password"
3568
3569 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3570 msgid "Error saving user; invalid."
3571 msgstr "Error saving user; invalid."
3572
3573 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3574 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3575 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Cannot save new password."
3578 msgstr "Can't save new password."
3579
3580 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3581 msgid "Password saved."
3582 msgstr "Password saved."
3583
3584 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3585 msgid "Paths"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3589 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3593 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3594 #, php-format
3595 msgid "Theme directory not readable: %s."
3596 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3597
3598 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3599 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3600 #, php-format
3601 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3602 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3603
3604 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3605 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3606 #, php-format
3607 msgid "Locales directory not readable: %s."
3608 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3609
3610 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3611 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3612 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3616 msgid "Site"
3617 msgstr "Site"
3618
3619 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3620 msgid "Server"
3621 msgstr "Server"
3622
3623 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3624 msgid "Site's server hostname."
3625 msgstr ""
3626
3627 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3628 msgid "Path"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Site path."
3634 msgstr "Site path"
3635
3636 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Locale directory"
3639 msgstr "Locale Directory"
3640
3641 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3642 msgid "Directory path to locales."
3643 msgstr ""
3644
3645 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3646 msgid "Fancy URLs"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3650 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3654 msgctxt "LEGEND"
3655 msgid "Theme"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Server for themes."
3661 msgstr "Server for themes"
3662
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 msgid "Web path to themes."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3668 msgid "SSL server"
3669 msgstr "SSL server"
3670
3671 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3672 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3673 msgstr ""
3674
3675 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3676 msgid "SSL path"
3677 msgstr "SSL path"
3678
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3681 msgstr ""
3682
3683 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3684 msgid "Directory"
3685 msgstr "Directory"
3686
3687 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3688 msgid "Directory where themes are located."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3692 msgid "Avatars"
3693 msgstr "Avatars"
3694
3695 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3696 msgid "Avatar server"
3697 msgstr "Avatar server"
3698
3699 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Server for avatars."
3702 msgstr "Server for themes"
3703
3704 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3705 msgid "Avatar path"
3706 msgstr "Avatar path"
3707
3708 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Web path to avatars."
3711 msgstr "Failed updating avatar."
3712
3713 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3714 msgid "Avatar directory"
3715 msgstr "Avatar directory"
3716
3717 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3718 msgid "Directory where avatars are located."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3722 msgid "Attachments"
3723 msgstr "Attachments"
3724
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Server for attachments."
3728 msgstr "Server for themes"
3729
3730 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Web path to attachments."
3733 msgstr "No attachments."
3734
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3738 msgstr "Server for themes"
3739
3740 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3741 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3742 msgstr ""
3743
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 msgid "Directory where attachments are located."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3749 #, fuzzy
3750 msgctxt "LEGEND"
3751 msgid "SSL"
3752 msgstr "SSL"
3753
3754 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3755 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3756 msgid "Never"
3757 msgstr "Never"
3758
3759 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3760 msgid "Sometimes"
3761 msgstr "Sometimes"
3762
3763 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3764 msgid "Always"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3768 msgid "Use SSL"
3769 msgstr "Use SSL"
3770
3771 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3772 msgid "When to use SSL."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3776 msgid "Server to direct SSL requests to."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Save path settings."
3782 msgstr "Save site settings"
3783
3784 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3785 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3786 #, php-format
3787 msgid ""
3788 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3789 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3790 msgstr ""
3791 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3792 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3793
3794 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3795 msgid "People search"
3796 msgstr "People search"
3797
3798 #. TRANS: Title for list page.
3799 #. TRANS: %s is a list.
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Public list %s"
3802 msgstr "Public tag cloud"
3803
3804 #. TRANS: Title for list page.
3805 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3808 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3809
3810 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3811 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3812 #, fuzzy, php-format
3813 msgid ""
3814 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3815 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3816 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3817 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3818 msgstr ""
3819 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3820 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3821 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3822 "their life and interests. "
3823
3824 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3825 #, fuzzy
3826 msgid "No tagger."
3827 msgstr "No such tag."
3828
3829 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3830 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3833 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3834
3835 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3836 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3837 #, fuzzy, php-format
3838 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3839 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3840
3841 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3842 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Creator"
3845 msgstr "Created"
3846
3847 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Private lists by you"
3850 msgstr "Edit %s group"
3851
3852 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Public lists by you"
3855 msgstr "Public tag cloud"
3856
3857 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Lists by you"
3860 msgstr "Edit %s group"
3861
3862 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3863 #. TRANS: %s is a user nickname.
3864 #, php-format
3865 msgid "Lists by %s"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3869 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3872 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3873
3874 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3875 msgid "You cannot view others' private lists"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Mode selector label.
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Mode"
3881 msgstr "Moderate"
3882
3883 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Lists for %s"
3886 msgstr "Outbox for %s"
3887
3888 #. TRANS: Fieldset legend.
3889 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3890 msgid "Select tag to filter"
3891 msgstr "Select tag to filter"
3892
3893 #. TRANS: Checkbox title.
3894 msgid "Show private tags."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3898 #, fuzzy
3899 msgctxt "LABEL"
3900 msgid "Public"
3901 msgstr "Public"
3902
3903 #. TRANS: Checkbox title.
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Show public tags."
3906 msgstr "No such tag."
3907
3908 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3909 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3910 #, fuzzy
3911 msgctxt "BUTTON"
3912 msgid "Go"
3913 msgstr "Go"
3914
3915 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3916 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3917 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid ""
3920 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3921 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3922 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3923 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3924 "list's timeline."
3925 msgstr ""
3926 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3927 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3928 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3929 "their life and interests. "
3930
3931 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3932 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3933 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3934 #, php-format
3935 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3939 #, php-format
3940 msgid "Lists with %s in them"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3946 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3947
3948 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3949 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3950 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid ""
3953 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3954 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3955 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3956 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3957 "list's timeline."
3958 msgstr ""
3959 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3960 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3961 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3962 "their life and interests. "
3963
3964 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3965 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3966 #. TRANS: %s is a user nickname.
3967 #, php-format
3968 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3969 msgstr ""
3970
3971 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3972 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3975 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3976
3977 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3978 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3981 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3982
3983 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3984 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Lists subscribed to by %s"
3987 msgstr "People subscribed to %s"
3988
3989 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3990 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
3993 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
3994
3995 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
3996 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3997 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid ""
4000 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4001 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4002 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4003 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4004 "to the list's timeline."
4005 msgstr ""
4006 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4007 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4008 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4009 "their life and interests. "
4010
4011 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4012 msgctxt "plugin"
4013 msgid "Disabled"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4017 #. TRANS: Do not translate POST.
4018 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4019 #. TRANS: Do not translate POST.
4020 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4021 msgid "This action only accepts POST requests."
4022 msgstr ""
4023
4024 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4025 #, fuzzy
4026 msgid "You cannot administer plugins."
4027 msgstr "You cannot delete users."
4028
4029 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4030 #, fuzzy
4031 msgid "No such plugin."
4032 msgstr "No such page."
4033
4034 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4035 msgctxt "plugin"
4036 msgid "Enabled"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4040 msgctxt "TITLE"
4041 msgid "Plugins"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4045 msgid ""
4046 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4047 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4048 "details."
4049 msgstr ""
4050
4051 #. TRANS: Admin form section header
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Default plugins"
4054 msgstr "Default language"
4055
4056 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4057 msgid ""
4058 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4062 #. TRANS: %s is a field name.
4063 #, php-format
4064 msgid "Unidentified field %s."
4065 msgstr ""
4066
4067 #. TRANS: Page title.
4068 #, fuzzy
4069 msgctxt "TITLE"
4070 msgid "Search results"
4071 msgstr "Search site"
4072
4073 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4074 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4075 msgstr ""
4076
4077 #. TRANS: Page title for profile settings.
4078 msgid "Profile settings"
4079 msgstr "Profile settings"
4080
4081 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4082 msgid ""
4083 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4084 msgstr ""
4085 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4086
4087 #. TRANS: Profile settings form legend.
4088 msgid "Profile information"
4089 msgstr "Profile information"
4090
4091 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4092 #. TRANS: Field title on account registration page.
4093 #. TRANS: Field title on group edit form.
4094 #, fuzzy
4095 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4096 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4097
4098 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4099 #. TRANS: Field label on account registration page.
4100 #. TRANS: Field label on group edit form.
4101 msgid "Full name"
4102 msgstr "Full name"
4103
4104 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4105 #. TRANS: Field label on account registration page.
4106 #. TRANS: Form input field label.
4107 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4108 msgid "Homepage"
4109 msgstr "Homepage"
4110
4111 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4112 #. TRANS: Field title on account registration page.
4113 #, fuzzy
4114 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4115 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4116
4117 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4118 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4119 #. TRANS: biography (%d).
4120 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4121 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4122 #. TRANS: biography (%d).
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4125 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4126 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4127 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4128
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4130 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Describe yourself and your interests."
4133 msgstr "Describe yourself and your interests"
4134
4135 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4136 #. TRANS: their biography.
4137 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4138 msgid "Bio"
4139 msgstr "Bio"
4140
4141 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4142 #. TRANS: Field label on account registration page.
4143 #. TRANS: Field label on group edit form.
4144 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4145 msgid "Location"
4146 msgstr "Location"
4147
4148 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4149 #. TRANS: Field title on account registration page.
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4152 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4153
4154 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4155 msgid "Share my current location when posting notices"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4159 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4160 #. TRANS: %s is a group name.
4161 msgid "Tags"
4162 msgstr "Tags"
4163
4164 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4165 #, fuzzy
4166 msgid ""
4167 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4168 "separated."
4169 msgstr ""
4170 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4171
4172 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4173 msgid "Language"
4174 msgstr "Language"
4175
4176 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Preferred language."
4179 msgstr "Preferred language"
4180
4181 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4182 msgid "Timezone"
4183 msgstr "Timezone"
4184
4185 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4186 msgid "What timezone are you normally in?"
4187 msgstr "In which timezone are you?"
4188
4189 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4190 #, fuzzy
4191 msgid ""
4192 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4193 msgstr ""
4194 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4195
4196 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Subscription policy"
4199 msgstr "Subscriptions"
4200
4201 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4202 msgid "Let anyone follow me"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4206 msgid "Ask me first"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4210 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4211 msgstr ""
4212
4213 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4214 msgid "Make updates visible only to my followers"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4218 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4219 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4220 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4221 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4222 #, fuzzy, php-format
4223 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4224 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4225 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4226 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4227
4228 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4229 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4230 msgid "Timezone not selected."
4231 msgstr "Timezone not selected."
4232
4233 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4236 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4237
4238 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4239 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4240 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4241 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4242 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4243 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4246 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4247
4248 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4249 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4252 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4253
4254 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Could not save location prefs."
4257 msgstr "Couldn't save location prefs."
4258
4259 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4260 msgid "Could not save tags."
4261 msgstr "Could not save tags."
4262
4263 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4264 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4265 msgid "Settings saved."
4266 msgstr "Settings saved."
4267
4268 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4269 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Restore account"
4272 msgstr "Create an account"
4273
4274 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4275 #. TRANS: %s is the page limit.
4276 #, php-format
4277 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4278 msgstr ""
4279
4280 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Could not retrieve public timeline."
4283 msgstr "Could not retrieve public stream."
4284
4285 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4286 #. TRANS: %d is the page number.
4287 #, php-format
4288 msgid "Public timeline, page %d"
4289 msgstr "Public timeline, page %d"
4290
4291 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4292 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4293 msgid "Public timeline"
4294 msgstr "Public timeline"
4295
4296 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4299 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4300
4301 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4304 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4305
4306 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4309 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4310
4311 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4314 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4315
4316 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4317 #, php-format
4318 msgid ""
4319 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4320 "yet."
4321 msgstr ""
4322 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4323 "yet."
4324
4325 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4326 msgid "Be the first to post!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4330 #, php-format
4331 msgid ""
4332 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4333 msgstr ""
4334 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4335
4336 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4337 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4338 #, php-format
4339 msgid ""
4340 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4341 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4342 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4343 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4344 msgstr ""
4345 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4346 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4347 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4348 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4349
4350 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4351 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4352 #, php-format
4353 msgid ""
4354 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4355 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4356 "tool."
4357 msgstr ""
4358 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4359 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4360 "tool."
4361
4362 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Public list cloud"
4365 msgstr "Public tag cloud"
4366
4367 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4368 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4369 #, fuzzy, php-format
4370 msgid "These are largest lists on %s"
4371 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4372
4373 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4374 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4375 #, php-format
4376 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4377 msgstr ""
4378
4379 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4380 msgid "Be the first to list someone!"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4384 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4385 #, fuzzy, php-format
4386 msgid ""
4387 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4388 "someone!"
4389 msgstr ""
4390 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4391 "one!"
4392
4393 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4394 #, fuzzy
4395 msgid "List cloud"
4396 msgstr "API method not found."
4397
4398 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4399 #, php-format
4400 msgid "1 person listed"
4401 msgid_plural "%d people listed"
4402 msgstr[0] ""
4403 msgstr[1] ""
4404
4405 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4406 #, fuzzy, php-format
4407 msgid "%s updates from everyone."
4408 msgstr "%s updates from everyone!"
4409
4410 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4411 msgid "Public tag cloud"
4412 msgstr "Public tag cloud"
4413
4414 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4415 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4418 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4419
4420 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4421 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4422 #. TRANS: and do not change the URL part.
4423 #, php-format
4424 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4425 msgstr ""
4426
4427 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4428 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4429 msgid "Be the first to post one!"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4433 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4434 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4435 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4436 #. TRANS: and do not change the URL part.
4437 #, php-format
4438 msgid ""
4439 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4440 "one!"
4441 msgstr ""
4442 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4443 "one!"
4444
4445 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4446 msgid "You are already logged in!"
4447 msgstr "You are already logged in!"
4448
4449 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4450 msgid "No such recovery code."
4451 msgstr "No such recovery code."
4452
4453 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4454 msgid "Not a recovery code."
4455 msgstr "Not a recovery code."
4456
4457 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4458 msgid "Recovery code for unknown user."
4459 msgstr "Recovery code for unknown user."
4460
4461 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4462 msgid "Error with confirmation code."
4463 msgstr "Error with confirmation code."
4464
4465 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4466 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4467 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4468
4469 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4470 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4471 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4472
4473 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4474 msgid ""
4475 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4476 "the email address you have stored in your account."
4477 msgstr ""
4478 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4479 "the e-mail address you have stored in your account."
4480
4481 #. TRANS: Page notice for password change page.
4482 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4483 msgstr ""
4484
4485 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4486 msgid "Password recovery"
4487 msgstr "Password recovery"
4488
4489 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4490 msgid "Nickname or email address"
4491 msgstr "Nickname or e-mail address"
4492
4493 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4494 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4495 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4496
4497 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4498 msgid "Recover"
4499 msgstr "Recover"
4500
4501 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4502 #, fuzzy
4503 msgctxt "BUTTON"
4504 msgid "Recover"
4505 msgstr "Recover"
4506
4507 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4508 msgid "Reset password"
4509 msgstr "Reset password"
4510
4511 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4512 msgid "Recover password"
4513 msgstr "Recover password"
4514
4515 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4516 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4517 msgid "Password recovery requested"
4518 msgstr "Password recovery requested"
4519
4520 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Password saved"
4523 msgstr "Password saved."
4524
4525 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4526 #, fuzzy
4527 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4528 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4529
4530 #. TRANS: Button text for password reset form.
4531 #, fuzzy
4532 msgctxt "BUTTON"
4533 msgid "Reset"
4534 msgstr "Reset"
4535
4536 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4537 msgid "Enter a nickname or email address."
4538 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4539
4540 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4541 msgid ""
4542 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4543 "address registered to your account."
4544 msgstr ""
4545 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4546 "address registered to your account."
4547
4548 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4549 msgid "Unexpected password reset."
4550 msgstr "Unexpected password reset."
4551
4552 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Password must be 6 characters or more."
4555 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4556
4557 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4558 msgid "Password and confirmation do not match."
4559 msgstr "Password and confirmation do not match."
4560
4561 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4562 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4563 msgid "Error setting user."
4564 msgstr "Error setting user."
4565
4566 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4567 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4568 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4569
4570 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4571 #, fuzzy
4572 msgid "No id parameter."
4573 msgstr "No ID argument."
4574
4575 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4576 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "No such file \"%d\"."
4579 msgstr "No such file."
4580
4581 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4582 msgid "Sorry, only invited people can register."
4583 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4584
4585 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4586 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4587 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4588
4589 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4590 msgid "Registration successful"
4591 msgstr "Registration successful"
4592
4593 #. TRANS: Title for registration page.
4594 #, fuzzy
4595 msgctxt "TITLE"
4596 msgid "Register"
4597 msgstr "Register"
4598
4599 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4600 msgid "Registration not allowed."
4601 msgstr "Registration not allowed."
4602
4603 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4604 #, fuzzy
4605 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4606 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4607
4608 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4609 msgid "Email address already exists."
4610 msgstr "E-mail address already exists."
4611
4612 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4613 msgid "Invalid username or password."
4614 msgstr "Invalid username or password."
4615
4616 #. TRANS: Page notice on registration page.
4617 msgid ""
4618 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4619 "link up to friends and colleagues."
4620 msgstr ""
4621
4622 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4623 #, fuzzy
4624 msgctxt "PASSWORD"
4625 msgid "Confirm"
4626 msgstr "Confirm"
4627
4628 #. TRANS: Field label on account registration page.
4629 #, fuzzy
4630 msgctxt "LABEL"
4631 msgid "Email"
4632 msgstr "E-mail"
4633
4634 #. TRANS: Field title on account registration page.
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4637 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4638
4639 #. TRANS: Field title on account registration page.
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4642 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4643
4644 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4645 #, fuzzy
4646 msgctxt "BUTTON"
4647 msgid "Register"
4648 msgstr "Register"
4649
4650 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4651 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4655 msgstr ""
4656
4657 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4658 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4659 #, php-format
4660 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4661 msgstr ""
4662
4663 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4664 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4665 msgstr ""
4666
4667 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4668 msgid "All rights reserved."
4669 msgstr "All rights reserved."
4670
4671 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4672 #, php-format
4673 msgid ""
4674 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4675 "email address, IM address, and phone number."
4676 msgstr ""
4677 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4678 "email address, IM address, and phone number."
4679
4680 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4681 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4682 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4683 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4684 #, php-format
4685 msgid ""
4686 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4687 "want to...\n"
4688 "\n"
4689 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4690 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4691 "notices through instant messages.\n"
4692 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4693 "share your interests. \n"
4694 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4695 "others more about you. \n"
4696 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4697 "missed. \n"
4698 "\n"
4699 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4700 msgstr ""
4701 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4702 "want to...\n"
4703 "\n"
4704 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4705 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4706 "notices through instant messages.\n"
4707 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4708 "share your interests.  \n"
4709 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4710 "others more about you.  \n"
4711 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4712 "missed.  \n"
4713 "\n"
4714 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4715
4716 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4717 msgid ""
4718 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4719 "to confirm your email address.)"
4720 msgstr ""
4721 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4722 "how to confirm your e-mail address.)"
4723
4724 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4725 #. TRANS: %s is a username.
4726 #, php-format
4727 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4731 #. TRANS: %s is a profile URL.
4732 #, php-format
4733 msgid ""
4734 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4735 "correctly, please try retrying later."
4736 msgstr ""
4737
4738 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Unlisted"
4741 msgstr "License"
4742
4743 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4744 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4745 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4746
4747 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4748 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4749 msgid "No notice specified."
4750 msgstr "No notice specified."
4751
4752 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4753 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4754 msgid "Repeated"
4755 msgstr "Repeated"
4756
4757 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4758 msgid "Repeated!"
4759 msgstr "Repeated!"
4760
4761 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4762 #. TRANS: %s is a user nickname.
4763 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4764 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4765 #. TRANS: %s is a username.
4766 #, php-format
4767 msgid "Replies to %s"
4768 msgstr "Replies to %s"
4769
4770 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4771 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4772 #, php-format
4773 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4774 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4775
4776 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4777 #. TRANS: %s is a user nickname.
4778 #, fuzzy, php-format
4779 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4780 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4781
4782 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4783 #. TRANS: %s is a user nickname.
4784 #, php-format
4785 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4786 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4787
4788 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4789 #. TRANS: %s is a user nickname.
4790 #, php-format
4791 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4792 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4793
4794 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4795 #. TRANS: %s is a user nickname.
4796 #, php-format
4797 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4798 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4799
4800 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4801 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4802 #, php-format
4803 msgid ""
4804 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4805 "notice to them yet."
4806 msgstr ""
4807 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4808 "notice to them yet."
4809
4810 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4811 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4812 #, php-format
4813 msgid ""
4814 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4815 "[join groups](%%action.groups%%)."
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4819 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4820 #, php-format
4821 msgid ""
4822 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4823 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4824 msgstr ""
4825 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4826 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4827
4828 #. TRANS: RSS reply feed description.
4829 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4832 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4833
4834 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4837 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4838
4839 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4840 #, fuzzy
4841 msgid "You may not restore your account."
4842 msgstr "You have not registered any applications yet."
4843
4844 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4845 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4846 #, fuzzy
4847 msgid "No uploaded file."
4848 msgstr "Upload file"
4849
4850 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4851 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4852 msgstr ""
4853
4854 #. TRANS: Client exception.
4855 msgid ""
4856 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4857 "the HTML form."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. TRANS: Client exception.
4861 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4862 msgstr ""
4863
4864 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4865 msgid "Missing a temporary folder."
4866 msgstr ""
4867
4868 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4869 msgid "Failed to write file to disk."
4870 msgstr ""
4871
4872 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4873 msgid "File upload stopped by extension."
4874 msgstr ""
4875
4876 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4877 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4878 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4879 msgid "System error uploading file."
4880 msgstr "System error uploading file."
4881
4882 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4883 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Not an Atom feed."
4886 msgstr "All members"
4887
4888 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4889 msgid ""
4890 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4891 "profile page."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4895 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4896 msgstr ""
4897
4898 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4899 msgid ""
4900 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4901 "\">Activity Streams</a> format."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Upload the file"
4907 msgstr "Upload file"
4908
4909 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4910 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4911 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4912
4913 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4914 #, fuzzy
4915 msgid "User does not have this role."
4916 msgstr "User doesn't have this role."
4917
4918 #. TRANS: Engine name for RSD.
4919 #. TRANS: Engine name.
4920 msgid "StatusNet"
4921 msgstr "StatusNet"
4922
4923 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4924 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4925 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4926 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4927
4928 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4929 msgid "User is already sandboxed."
4930 msgstr "User is already sandboxed."
4931
4932 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4933 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Not a valid list: %s."
4936 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4937
4938 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4939 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4940 #, fuzzy, php-format
4941 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4942 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4943
4944 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4945 #, fuzzy
4946 msgctxt "TITLE"
4947 msgid "Sessions"
4948 msgstr "Sessions"
4949
4950 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4951 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4955 #, fuzzy
4956 msgctxt "LEGEND"
4957 msgid "Sessions"
4958 msgstr "Sessions"
4959
4960 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4961 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4962 msgid "Handle sessions"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4966 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4967 msgid "Handle sessions ourselves."
4968 msgstr ""
4969
4970 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4971 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4972 msgid "Session debugging"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4976 msgid "Enable debugging output for sessions."
4977 msgstr ""
4978
4979 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Save session settings"
4982 msgstr "Save access settings"
4983
4984 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4985 msgid "You must be logged in to view an application."
4986 msgstr "You must be logged in to view an application."
4987
4988 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4989 msgid "Application profile"
4990 msgstr "Application profile"
4991
4992 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4993 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4994 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4995 #, php-format
4996 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4997 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4998 msgstr[0] ""
4999 msgstr[1] ""
5000
5001 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5002 msgid "Application actions"
5003 msgstr "Application actions"
5004
5005 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5006 #, fuzzy
5007 msgctxt "EDITAPP"
5008 msgid "Edit"
5009 msgstr "Edit"
5010
5011 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5012 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5013 msgid "Reset key & secret"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5017 msgid "Application info"
5018 msgstr "Application information"
5019
5020 #. TRANS: Field label on application page.
5021 msgid "Consumer key"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. TRANS: Field label on application page.
5025 msgid "Consumer secret"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. TRANS: Field label on application page.
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Request token URL"
5031 msgstr "Invalid request token."
5032
5033 #. TRANS: Field label on application page.
5034 msgid "Access token URL"
5035 msgstr ""
5036
5037 #. TRANS: Field label on application page.
5038 msgid "Authorize URL"
5039 msgstr "Authorise URL"
5040
5041 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5042 msgid ""
5043 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5044 "not supported."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5048 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5049 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5050
5051 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5052 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5053 #, php-format
5054 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5055 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5056
5057 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5058 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5059 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5060
5061 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5062 #, fuzzy, php-format
5063 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5064 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5065
5066 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5067 #, php-format
5068 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5069 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5070
5071 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5072 #, php-format
5073 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5074 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5075
5076 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5077 #, php-format
5078 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5079 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5080
5081 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5082 msgid ""
5083 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5084 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5085 msgstr ""
5086 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5087 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5088
5089 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5090 #. TRANS: %s is a username.
5091 #, php-format
5092 msgid ""
5093 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5094 "would add to their favorites :)"
5095 msgstr ""
5096 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5097 "would add to their favourites."
5098
5099 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5100 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5101 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5102 #, php-format
5103 msgid ""
5104 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5105 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5106 "their favorites :)"
5107 msgstr ""
5108 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5109 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5110 "their favourites."
5111
5112 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5113 msgid "This is a way to share what you like."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5117 #, php-format
5118 msgid "%s group"
5119 msgstr "%s group"
5120
5121 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5122 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5123 #, php-format
5124 msgid "%1$s group, page %2$d"
5125 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5126
5127 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5130 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5131
5132 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5133 #, php-format
5134 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5135 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5136
5137 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5138 #, php-format
5139 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5140 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5141
5142 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5143 #, php-format
5144 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5145 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5146
5147 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5148 #, php-format
5149 msgid "FOAF for %s group"
5150 msgstr "FOAF for %s group"
5151
5152 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5153 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5154 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5155 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5156 #, php-format
5157 msgid ""
5158 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5159 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5160 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5161 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5162 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5163 msgstr ""
5164 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5165 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5166 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5167 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5168 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5169
5170 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5171 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5172 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5176 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5177 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5178 "their life and interests. "
5179 msgstr ""
5180 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5181 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5182 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5183 "their life and interests. "
5184
5185 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5186 msgid "No such message."
5187 msgstr "No such message."
5188
5189 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5190 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5191 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5192
5193 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5194 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5195 #, php-format
5196 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5197 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5198
5199 #. TRANS: Page title for single message display.
5200 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5201 #, php-format
5202 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5203 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5204
5205 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Not available."
5208 msgstr "IM is not available."
5209
5210 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5211 msgid "Notice deleted."
5212 msgstr "Notice deleted."
5213
5214 #. TRANS: Title for private list timeline.
5215 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5216 #, fuzzy, php-format
5217 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5218 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5219
5220 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5221 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5222 #, fuzzy, php-format
5223 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5224 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5225
5226 #. TRANS: Title for private list timeline.
5227 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5228 #, fuzzy, php-format
5229 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5230 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5231
5232 #. TRANS: Title for private list timeline.
5233 #. TRANS: %s is a list.
5234 #, php-format
5235 msgid "Private timeline of %s list by you"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5239 #. TRANS: %s is a list.
5240 #, php-format
5241 msgid "Timeline for %s list by you"
5242 msgstr ""
5243
5244 #. TRANS: Title for private list timeline.
5245 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5248 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5249
5250 #. TRANS: Feed title.
5251 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5254 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5255
5256 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5257 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5258 #, fuzzy, php-format
5259 msgid ""
5260 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5261 "yet."
5262 msgstr ""
5263 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5264
5265 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5266 msgid "Try tagging more people."
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5270 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid ""
5273 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5274 "this timeline!"
5275 msgstr ""
5276 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5277 "one!"
5278
5279 #. TRANS: Header on show list page.
5280 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Listed"
5283 msgstr "License"
5284
5285 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5286 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5287 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5288 #. TRANS: Empty list message for tags.
5289 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5290 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5291 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5292 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5293 msgid "(None)"
5294 msgstr "(None)"
5295
5296 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5297 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5298 msgid "Show all"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5302 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5303 msgid "Subscribers"
5304 msgstr "Subscribers"
5305
5306 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5307 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5308 msgid "All subscribers"
5309 msgstr "All subscribers"
5310
5311 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5312 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5315 msgstr "%1$s, page %2$d"
5316
5317 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5318 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5319 #, fuzzy, php-format
5320 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5321 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5322
5323 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5324 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5325 #, fuzzy, php-format
5326 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5327 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5328
5329 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5330 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5331 #, php-format
5332 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5333 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5334
5335 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5336 #. TRANS: %s is a user nickname.
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5339 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5340
5341 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5342 #. TRANS: %s is a user nickname.
5343 #, php-format
5344 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5345 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5346
5347 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5348 #. TRANS: %s is a user nickname.
5349 #, php-format
5350 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5351 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5352
5353 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5354 #. TRANS: %s is a user nickname.
5355 #, php-format
5356 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5357 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5358
5359 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5360 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5361 #, php-format
5362 msgid "FOAF for %s"
5363 msgstr "FOAF for %s"
5364
5365 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5366 #, fuzzy, php-format
5367 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5368 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5369
5370 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5371 msgid ""
5372 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5373 "would be a good time to start :)"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5377 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5378 #, php-format
5379 msgid ""
5380 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5381 "%?status_textarea=%2$s)."
5382 msgstr ""
5383 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5384 "%?status_textarea=%2$s)."
5385
5386 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5387 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5388 #, php-format
5389 msgid ""
5390 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5391 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5392 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5393 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5394 msgstr ""
5395 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5396 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5397 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5398 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5399
5400 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5401 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5402 #, php-format
5403 msgid ""
5404 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5405 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5406 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5407 msgstr ""
5408 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5409 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5410 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5411
5412 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5413 #, php-format
5414 msgid "Repeat of %s"
5415 msgstr "Repeat of %s"
5416
5417 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5418 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5419 msgid "You cannot silence users on this site."
5420 msgstr "You cannot silence users on this site."
5421
5422 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5423 msgid "User is already silenced."
5424 msgstr "User is already silenced."
5425
5426 #. TRANS: Title for site administration panel.
5427 #, fuzzy
5428 msgctxt "TITLE"
5429 msgid "Site"
5430 msgstr "Site"
5431
5432 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5433 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5434 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5435
5436 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5437 msgid "Site name must have non-zero length."
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5441 msgid "You must have a valid contact email address."
5442 msgstr "You must have a valid contact email address."
5443
5444 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5445 msgid "Invalid logo URL."
5446 msgstr "Invalid logo URL."
5447
5448 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5449 msgid "Invalid SSL logo URL."
5450 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5451
5452 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5453 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5454 #, php-format
5455 msgid "Unknown language \"%s\"."
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5459 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5460 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5461
5462 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5463 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5467 msgctxt "LEGEND"
5468 msgid "General"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5472 #, fuzzy
5473 msgctxt "LABEL"
5474 msgid "Site name"
5475 msgstr "Site name"
5476
5477 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5478 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5482 msgid "Brought by"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5486 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5487 msgstr ""
5488
5489 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5490 msgid "Brought by URL"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5494 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5498 msgid "Email"
5499 msgstr "E-mail"
5500
5501 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Contact email address for your site."
5504 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5505
5506 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5507 #, fuzzy
5508 msgctxt "LEGEND"
5509 msgid "Local"
5510 msgstr "Local"
5511
5512 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5513 msgid "Default timezone"
5514 msgstr "Default timezone"
5515
5516 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5517 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5521 msgid "Default language"
5522 msgstr "Default language"
5523
5524 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5525 msgid ""
5526 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5530 msgctxt "LEGEND"
5531 msgid "Limits"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5535 msgid "Text limit"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5539 msgid "Maximum number of characters for notices."
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5543 msgid "Dupe limit"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5547 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5551 msgid "Logo"
5552 msgstr "Logout"
5553
5554 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5555 msgid "Site logo"
5556 msgstr "Site logo"
5557
5558 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5559 msgid "SSL logo"
5560 msgstr "SSL logo"
5561
5562 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Save the site settings."
5565 msgstr "Save site settings"
5566
5567 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5568 msgid "Site Notice"
5569 msgstr "Site Notice"
5570
5571 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5572 msgid "Edit site-wide message"
5573 msgstr "Edit site-wide message"
5574
5575 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5576 msgid "Unable to save site notice."
5577 msgstr "Unable to save site notice."
5578
5579 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5580 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5584 msgid "Site notice text"
5585 msgstr "Site notice text"
5586
5587 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5588 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Save site notice."
5594 msgstr "Save site notice"
5595
5596 #. TRANS: Title for SMS settings.
5597 msgid "SMS settings"
5598 msgstr "SMS settings"
5599
5600 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5601 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5602 #, php-format
5603 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5604 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5605
5606 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5607 msgid "SMS is not available."
5608 msgstr "SMS is not available."
5609
5610 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5611 msgid "SMS address"
5612 msgstr "SMS address"
5613
5614 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5615 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5616 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5617
5618 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5619 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5620 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5621
5622 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5623 msgid "Confirmation code"
5624 msgstr "Confirmation code"
5625
5626 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5627 msgid "Enter the code you received on your phone."
5628 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5629
5630 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5631 msgctxt "BUTTON"
5632 msgid "Confirm"
5633 msgstr "Confirm"
5634
5635 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5636 msgid "SMS phone number"
5637 msgstr "SMS phone number"
5638
5639 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5642 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5643
5644 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5645 msgid "SMS preferences"
5646 msgstr "SMS preferences"
5647
5648 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5649 msgid ""
5650 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5651 "from my carrier."
5652 msgstr ""
5653 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5654 "from my carrier."
5655
5656 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5657 msgid "SMS preferences saved."
5658 msgstr "SMS preferences saved."
5659
5660 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5661 msgid "No phone number."
5662 msgstr "No phone number."
5663
5664 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5665 msgid "No carrier selected."
5666 msgstr "No carrier selected."
5667
5668 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5669 msgid "That is already your phone number."
5670 msgstr "That is already your phone number."
5671
5672 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5673 msgid "That phone number already belongs to another user."
5674 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5675
5676 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5677 msgid ""
5678 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5679 "for the code and instructions on how to use it."
5680 msgstr ""
5681 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5682 "for the code and instructions on how to use it."
5683
5684 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5685 msgid "That is the wrong confirmation number."
5686 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5687
5688 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5691 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5692
5693 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5694 msgid "SMS confirmation cancelled."
5695 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5696
5697 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5698 #. TRANS: registered for the active user.
5699 msgid "That is not your phone number."
5700 msgstr "That is not your phone number."
5701
5702 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5703 msgid "The SMS phone number was removed."
5704 msgstr "The SMS phone number was removed."
5705
5706 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5707 msgid "Mobile carrier"
5708 msgstr "Mobile carrier"
5709
5710 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5711 msgid "Select a carrier"
5712 msgstr "Select a carrier"
5713
5714 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5715 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5716 #, php-format
5717 msgid ""
5718 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5719 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5720 msgstr ""
5721 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5722 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5723
5724 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5725 #, fuzzy
5726 msgid "No code entered."
5727 msgstr "No code entered"
5728
5729 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5730 #, fuzzy
5731 msgctxt "TITLE"
5732 msgid "Snapshots"
5733 msgstr "Data snapshots"
5734
5735 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5736 msgid "Manage snapshot configuration"
5737 msgstr "Manage snapshot configuration"
5738
5739 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5740 msgid "Invalid snapshot run value."
5741 msgstr "Invalid snapshot run value."
5742
5743 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5744 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5748 msgid "Invalid snapshot report URL."
5749 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5750
5751 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5752 #, fuzzy
5753 msgctxt "LEGEND"
5754 msgid "Snapshots"
5755 msgstr "Data snapshots"
5756
5757 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5758 msgid "Randomly during web hit"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5762 msgid "In a scheduled job"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5766 msgid "Data snapshots"
5767 msgstr "Data snapshots"
5768
5769 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5770 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5774 msgid "Frequency"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5778 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5779 msgstr ""
5780
5781 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5782 msgid "Report URL"
5783 msgstr "Report URL"
5784
5785 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5786 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Save snapshot settings."
5792 msgstr "Save snapshot settings"
5793
5794 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5795 msgid "You are not subscribed to that profile."
5796 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5797
5798 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5799 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5800 msgid "Could not save subscription."
5801 msgstr "Could not save subscription."
5802
5803 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5804 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5808 #. TRANS: %s is the name of the user.
5809 #, fuzzy, php-format
5810 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5811 msgstr "%s group members"
5812
5813 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5814 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5817 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5818
5819 #. TRANS: Page notice for group members page.
5820 #, fuzzy
5821 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5822 msgstr "A list of the users in this group."
5823
5824 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5825 msgid "Subscribed"
5826 msgstr "Subscribed"
5827
5828 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5829 #, fuzzy
5830 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5831 msgstr "You must be logged in to create a group."
5832
5833 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5834 #, fuzzy
5835 msgid "No ID given."
5836 msgstr "No ID argument."
5837
5838 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5839 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5840 #, fuzzy, php-format
5841 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5842 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5843
5844 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5845 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5848 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5849
5850 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5851 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5852 #, php-format
5853 msgid "%s subscribers"
5854 msgstr "%s subscribers"
5855
5856 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5857 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5858 #, php-format
5859 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5860 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5861
5862 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5863 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5864 msgid "These are the people who listen to your notices."
5865 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5866
5867 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5868 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5869 #, php-format
5870 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5871 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5872
5873 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5874 #, fuzzy
5875 msgid ""
5876 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5877 "return the favor."
5878 msgstr ""
5879 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5880 "return the favour"
5881
5882 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5883 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5884 #, php-format
5885 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5886 msgstr ""
5887
5888 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5889 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5890 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5891 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5892 #. TRANS: and do not change the URL part.
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5896 "%) and be the first?"
5897 msgstr ""
5898 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5899 "%) and be the first?"
5900
5901 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5902 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5903 #, php-format
5904 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5905 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5906
5907 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5908 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5909 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5910 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5911
5912 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5913 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5914 #, php-format
5915 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5916 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5917
5918 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5919 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5920 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5921 #. TRANS: and do not change the URL part.
5922 #, php-format
5923 msgid ""
5924 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5925 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5926 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5927 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5928 "automatically subscribe to people you already follow there."
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5932 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5933 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5934 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5935 #, php-format
5936 msgid "%s is not listening to anyone."
5937 msgstr "%s is not listening to anyone."
5938
5939 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5942 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5943
5944 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5945 #, fuzzy
5946 msgctxt "LABEL"
5947 msgid "IM"
5948 msgstr "IM"
5949
5950 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5951 msgid "SMS"
5952 msgstr "SMS"
5953
5954 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5955 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5956 #, php-format
5957 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5958 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5959
5960 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5961 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5962 #, fuzzy, php-format
5963 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
5964 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5965
5966 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5967 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5968 #, php-format
5969 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5970 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5971
5972 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5973 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5974 #, php-format
5975 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5976 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5977
5978 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5979 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5980 #, php-format
5981 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5982 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5983
5984 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5985 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
5986 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5987 #, fuzzy
5988 msgid "You cannot tag this user."
5989 msgstr "You can't send a message to this user."
5990
5991 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
5992 #, fuzzy
5993 msgid "List a profile"
5994 msgstr "User profile"
5995
5996 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
5997 #. TRANS: %s is a profile nickname.
5998 #, fuzzy, php-format
5999 msgctxt "ADDTOLIST"
6000 msgid "List %s"
6001 msgstr "Links"
6002
6003 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6004 #, fuzzy
6005 msgctxt "TITLE"
6006 msgid "Error"
6007 msgstr "Ajax Error"
6008
6009 #. TRANS: Header in list form.
6010 msgid "User profile"
6011 msgstr "User profile"
6012
6013 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6014 #, fuzzy
6015 msgid "List user"
6016 msgstr "Links"
6017
6018 #. TRANS: Field label on list form.
6019 #, fuzzy
6020 msgctxt "LABEL"
6021 msgid "Lists"
6022 msgstr "Links"
6023
6024 #. TRANS: Field title on list form.
6025 #, fuzzy
6026 msgid ""
6027 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6028 "separated."
6029 msgstr ""
6030 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6031
6032 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6033 #, fuzzy
6034 msgctxt "TITLE"
6035 msgid "Tags"
6036 msgstr "Tags"
6037
6038 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Lists saved."
6041 msgstr "Password saved."
6042
6043 #. TRANS: Page notice.
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6046 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6047
6048 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6049 msgid "No such tag."
6050 msgstr "No such tag."
6051
6052 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6053 msgid "You haven't blocked that user."
6054 msgstr "You haven't blocked that user."
6055
6056 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6057 msgid "User is not sandboxed."
6058 msgstr "User is not sandboxed."
6059
6060 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6061 msgid "User is not silenced."
6062 msgstr "User is not silenced."
6063
6064 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6065 msgid "Unsubscribed"
6066 msgstr "Unsubscribed"
6067
6068 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6069 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6070 #, fuzzy, php-format
6071 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6072 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6073
6074 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6075 #, fuzzy
6076 msgid "URL settings"
6077 msgstr "IM settings"
6078
6079 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6080 msgid "Manage various other options."
6081 msgstr "Manage various other options."
6082
6083 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6084 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6085 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6086 msgid " (free service)"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6090 #, fuzzy
6091 msgid "[none]"
6092 msgstr "None"
6093
6094 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6095 msgid "[internal]"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6099 msgid "Shorten URLs with"
6100 msgstr "Shorten URLs with"
6101
6102 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6103 msgid "Automatic shortening service to use."
6104 msgstr "Automatic shortening service to use."
6105
6106 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6107 msgid "URL longer than"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6111 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6115 msgid "Text longer than"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6119 msgid ""
6120 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6124 #, fuzzy
6125 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6126 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6127
6128 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6131 msgstr "Invalid notice content."
6132
6133 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6136 msgstr "Invalid notice content."
6137
6138 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6139 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANS: User admin panel title.
6143 msgctxt "TITLE"
6144 msgid "User"
6145 msgstr "User"
6146
6147 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6148 msgid "User settings for this StatusNet site"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6152 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6156 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6160 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6161 #, php-format
6162 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6166 #, fuzzy
6167 msgctxt "LEGEND"
6168 msgid "Profile"
6169 msgstr "Profile"
6170
6171 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6172 msgid "Bio Limit"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6176 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6180 msgid "New users"
6181 msgstr "New users"
6182
6183 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6184 msgid "New user welcome"
6185 msgstr "New user welcome"
6186
6187 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6190 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6191
6192 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6193 msgid "Default subscription"
6194 msgstr "Default subscription"
6195
6196 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6197 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6198 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6199
6200 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6201 msgid "Invitations"
6202 msgstr "Invitations"
6203
6204 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6205 msgid "Invitations enabled"
6206 msgstr "Invitations enabled"
6207
6208 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6209 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6210 msgstr ""
6211
6212 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Save user settings."
6215 msgstr "Save site settings"
6216
6217 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6218 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6219 #, php-format
6220 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6221 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6222
6223 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6224 msgid "Search for more groups"
6225 msgstr "Search for more groups"
6226
6227 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6228 #. TRANS: %s is a user nickname.
6229 #, php-format
6230 msgid "%s is not a member of any group."
6231 msgstr "%s is not a member of any group."
6232
6233 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6234 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6235 #, php-format
6236 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6240 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6241 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6242 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6243 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6244 #, php-format
6245 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6246 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6247
6248 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6249 #, php-format
6250 msgid "StatusNet %s"
6251 msgstr "StatusNet %s"
6252
6253 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6254 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6255 #, php-format
6256 msgid ""
6257 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6258 "Inc. and contributors."
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6262 msgid "Contributors"
6263 msgstr "Contributors"
6264
6265 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6266 msgid "License"
6267 msgstr "License"
6268
6269 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6270 msgid ""
6271 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6272 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6273 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6274 "any later version. "
6275 msgstr ""
6276 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6277 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6278 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6279 "any later version. "
6280
6281 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6282 msgid ""
6283 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6284 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6285 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6286 "for more details. "
6287 msgstr ""
6288 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6289 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6290 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6291 "for more details. "
6292
6293 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6294 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6295 #, php-format
6296 msgid ""
6297 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6298 "along with this program.  If not, see %s."
6299 msgstr ""
6300 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6301 "along with this program.  If not, see %s."
6302
6303 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6304 msgid "Plugins"
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6308 #, fuzzy
6309 msgctxt "HEADER"
6310 msgid "Name"
6311 msgstr "Name"
6312
6313 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6314 #, fuzzy
6315 msgctxt "HEADER"
6316 msgid "Version"
6317 msgstr "Version"
6318
6319 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6320 msgctxt "HEADER"
6321 msgid "Author(s)"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6325 #, fuzzy
6326 msgctxt "HEADER"
6327 msgid "Description"
6328 msgstr "Description"
6329
6330 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6331 msgid "Favor"
6332 msgstr "Favour"
6333
6334 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6335 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6336 #, php-format
6337 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6338 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6339
6340 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6341 #, php-format
6342 msgid "Cannot process URL '%s'"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6346 msgid "Robin thinks something is impossible."
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6350 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6351 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6352 #, php-format
6353 msgid ""
6354 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6355 "Try to upload a smaller version."
6356 msgid_plural ""
6357 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6358 "Try to upload a smaller version."
6359 msgstr[0] ""
6360 msgstr[1] ""
6361
6362 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6363 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6364 #, php-format
6365 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6366 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6367 msgstr[0] ""
6368 msgstr[1] ""
6369
6370 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6371 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6372 #, php-format
6373 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6374 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6375 msgstr[0] ""
6376 msgstr[1] ""
6377
6378 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6379 msgid "Invalid filename."
6380 msgstr "Invalid filename."
6381
6382 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6383 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6384 #, php-format
6385 msgid "Profile ID %s is invalid."
6386 msgstr ""
6387
6388 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6389 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6390 #, php-format
6391 msgid "Group ID %s is invalid."
6392 msgstr "Group ID %s is invalid."
6393
6394 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6395 msgid "Group join failed."
6396 msgstr "Group join failed."
6397
6398 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6399 msgid "Not part of group."
6400 msgstr "Not part of group."
6401
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6403 msgid "Group leave failed."
6404 msgstr "Group leave failed."
6405
6406 #. TRANS: Activity title.
6407 msgid "Join"
6408 msgstr "Join"
6409
6410 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6411 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6412 #, php-format
6413 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6417 msgid "Could not update local group."
6418 msgstr "Could not update local group."
6419
6420 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6421 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6422 #, php-format
6423 msgid "Could not create login token for %s"
6424 msgstr "Could not create login token for %s"
6425
6426 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "Cannot instantiate class %s."
6429 msgstr "Can't save new password."
6430
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Cannot instantiate a "
6433 msgstr "Can't save new password."
6434
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Cannot instantiate class "
6437 msgstr "Can't save new password."
6438
6439 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6440 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6444 msgid "You are banned from sending direct messages."
6445 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6446
6447 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6448 msgid "Could not insert message."
6449 msgstr "Could not insert message."
6450
6451 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6452 msgid "Could not update message with new URI."
6453 msgstr "Could not update message with new URI."
6454
6455 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6456 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6457 #, php-format
6458 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6462 #, fuzzy, php-format
6463 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6464 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6465
6466 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6467 msgid "Problem saving notice. Too long."
6468 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6469
6470 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6471 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6472 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6473
6474 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6475 msgid ""
6476 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6477 msgstr ""
6478 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6479
6480 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6481 msgid ""
6482 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6483 "few minutes."
6484 msgstr ""
6485 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6486 "few minutes."
6487
6488 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6489 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6490 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6491
6492 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6495 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6496
6497 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6498 #, fuzzy
6499 msgid "You cannot repeat your own notice."
6500 msgstr "You can't repeat your own notice."
6501
6502 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Cannot repeat a private notice."
6505 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6506
6507 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6510 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6511
6512 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6513 msgid "You already repeated that notice."
6514 msgstr "You already repeated that notice."
6515
6516 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6517 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6518 #, fuzzy, php-format
6519 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6520 msgstr "User has no last notice."
6521
6522 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6523 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6524 msgid "Problem saving notice."
6525 msgstr "Problem saving notice."
6526
6527 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6528 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6532 msgid "Problem saving group inbox."
6533 msgstr "Problem saving group inbox."
6534
6535 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6536 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6537 #, php-format
6538 msgid "RT @%1$s %2$s"
6539 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6540
6541 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6542 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6543 #, fuzzy, php-format
6544 msgctxt "FANCYNAME"
6545 msgid "%1$s (%2$s)"
6546 msgstr "%1$s (%2$s)"
6547
6548 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6549 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6550 #, php-format
6551 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6555 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6556 #, php-format
6557 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANS: Server exception.
6561 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6565 #, fuzzy
6566 msgid "No tagger specified."
6567 msgstr "No group specified."
6568
6569 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6570 #, fuzzy
6571 msgid "No tag specified."
6572 msgstr "No group specified."
6573
6574 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Could not create profile tag."
6577 msgstr "Could not save profile."
6578
6579 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Could not set profile tag URI."
6582 msgstr "Could not save profile."
6583
6584 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6587 msgstr "Could not save profile."
6588
6589 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6590 #, php-format
6591 msgid ""
6592 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6593 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6597 #, php-format
6598 msgid ""
6599 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6600 "allowed number.Try unlisting others first."
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Adding list subscription failed."
6606 msgstr "Could not delete subscription."
6607
6608 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Removing list subscription failed."
6611 msgstr "Could not delete subscription."
6612
6613 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6614 msgid "Missing profile."
6615 msgstr "Missing profile."
6616
6617 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6618 msgid "Unable to save tag."
6619 msgstr "Unable to save tag."
6620
6621 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6622 msgid "You have been banned from subscribing."
6623 msgstr "You have been banned from subscribing."
6624
6625 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6626 msgid "Already subscribed!"
6627 msgstr "Already subscribed!"
6628
6629 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6630 msgid "User has blocked you."
6631 msgstr "User has blocked you."
6632
6633 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6634 msgid "Not subscribed!"
6635 msgstr "Not subscribed!"
6636
6637 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6638 msgid "Could not delete self-subscription."
6639 msgstr "Could not delete self-subscription."
6640
6641 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6642 msgid "Could not delete subscription."
6643 msgstr "Could not delete subscription."
6644
6645 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6646 #, fuzzy
6647 msgctxt "TITLE"
6648 msgid "Follow"
6649 msgstr "Allow"
6650
6651 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6652 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6653 #, php-format
6654 msgid "%1$s is now following %2$s."
6655 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6656
6657 #. TRANS: Notice given on user registration.
6658 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6659 #, php-format
6660 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6661 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6662
6663 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6664 msgid "Not implemented since inbox change."
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANS: Server exception.
6668 msgid "No single user defined for single-user mode."
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANS: Server exception.
6672 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6676 msgid "No user with that email address or username."
6677 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6678
6679 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6680 msgid "No registered email address for that user."
6681 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6682
6683 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6684 msgid "Error saving address confirmation."
6685 msgstr "Error saving address confirmation."
6686
6687 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6688 msgid "Could not create group."
6689 msgstr "Could not create group."
6690
6691 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6692 msgid "Could not set group URI."
6693 msgstr "Could not set group URI."
6694
6695 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6696 msgid "Could not set group membership."
6697 msgstr "Could not set group membership."
6698
6699 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6700 msgid "Could not save local group info."
6701 msgstr "Could not save local group info."
6702
6703 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6704 #. TRANS: %s is the remote site.
6705 #, fuzzy, php-format
6706 msgid "Cannot locate account %s."
6707 msgstr "You cannot delete users."
6708
6709 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6710 #. TRANS: %s is the remote site.
6711 #, php-format
6712 msgid "Cannot find XRD for %s."
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6716 #. TRANS: %s is the remote site.
6717 #, php-format
6718 msgid "No AtomPub API service for %s."
6719 msgstr ""
6720
6721 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6722 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6723 msgid "User actions"
6724 msgstr "User actions"
6725
6726 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6727 msgid "User deletion in progress..."
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Edit profile settings."
6733 msgstr "Edit profile settings"
6734
6735 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6736 #, fuzzy
6737 msgctxt "BUTTON"
6738 msgid "Edit"
6739 msgstr "Edit"
6740
6741 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Send a direct message to this user."
6744 msgstr "Send a direct message to this user"
6745
6746 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6747 #, fuzzy
6748 msgctxt "BUTTON"
6749 msgid "Message"
6750 msgstr "Message"
6751
6752 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6753 msgid "Moderate"
6754 msgstr "Moderate"
6755
6756 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6757 msgid "User role"
6758 msgstr "User role"
6759
6760 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6761 msgctxt "role"
6762 msgid "Administrator"
6763 msgstr "Administrator"
6764
6765 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6766 msgctxt "role"
6767 msgid "Moderator"
6768 msgstr "Moderator"
6769
6770 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6771 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
6772 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
6773 #, fuzzy
6774 msgctxt "BUTTON"
6775 msgid "Subscribe"
6776 msgstr "Subscribe"
6777
6778 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6779 #, php-format
6780 msgid "%1$s - %2$s"
6781 msgstr "%1$s - %2$s"
6782
6783 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6784 msgid "Untitled page"
6785 msgstr "Untitled page"
6786
6787 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6788 msgctxt "TOOLTIP"
6789 msgid "Show more"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6793 #, fuzzy
6794 msgctxt "BUTTON"
6795 msgid "Reply"
6796 msgstr "Reply"
6797
6798 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6799 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6800 msgid "Write a reply..."
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANS: Tab on the notice form.
6804 #, fuzzy
6805 msgctxt "TAB"
6806 msgid "Status"
6807 msgstr "StatusNet"
6808
6809 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6810 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6811 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6812 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6813 #, php-format
6814 msgid ""
6815 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6816 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6817 msgstr ""
6818 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6819 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6820
6821 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6822 #, php-format
6823 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6824 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6825
6826 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6827 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6828 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6829 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6833 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6834 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6835 msgstr ""
6836 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6837 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6838 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6839
6840 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6841 #. TRANS: %1$s is the site name.
6842 #, php-format
6843 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6847 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6848 #, php-format
6849 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6853 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANS: license message in footer.
6857 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6858 #, php-format
6859 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6860 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6861
6862 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6863 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6864 msgid "After"
6865 msgstr "After"
6866
6867 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6868 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6869 msgid "Before"
6870 msgstr "Before"
6871
6872 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6873 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6877 #, fuzzy, php-format
6878 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6879 msgstr "Unknown file type"
6880
6881 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6882 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6888 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6889
6890 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Unknown profile."
6893 msgstr "Unknown file type"
6894
6895 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6896 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6900 msgid "Remote profile is not a group!"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6904 #, fuzzy
6905 msgid "User is already a member of this group."
6906 msgstr "You are already a member of that group."
6907
6908 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6909 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6910 #, php-format
6911 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6915 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6916 msgstr ""
6917
6918 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6919 #. TRANS: %s is the notice URI.
6920 #, fuzzy, php-format
6921 msgid "No content for notice %s."
6922 msgstr "Find content of notices"
6923
6924 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6925 #, fuzzy, php-format
6926 msgid "No such user \"%s\"."
6927 msgstr "No such user."
6928
6929 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6930 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6931 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6932 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6933 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6934 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6935 #, fuzzy, php-format
6936 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6937 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6938 msgstr "%1$s - %2$s"
6939
6940 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6941 msgid "Can't handle remote content yet."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6945 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6949 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6953 msgid "You cannot make changes to this site."
6954 msgstr "You cannot make changes to this site."
6955
6956 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6957 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6958 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6959
6960 #. TRANS: Client error message.
6961 msgid "showForm() not implemented."
6962 msgstr "showForm() not implemented."
6963
6964 #. TRANS: Client error message
6965 msgid "saveSettings() not implemented."
6966 msgstr "saveSettings() not implemented."
6967
6968 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6969 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6970 #, fuzzy
6971 msgctxt "HEADER"
6972 msgid "Home"
6973 msgstr "Homepage"
6974
6975 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6976 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6977 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6978 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6979 #, fuzzy
6980 msgctxt "MENU"
6981 msgid "Home"
6982 msgstr "Homepage"
6983
6984 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6985 #, fuzzy
6986 msgctxt "HEADER"
6987 msgid "Admin"
6988 msgstr "Admin"
6989
6990 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6991 msgid "Basic site configuration"
6992 msgstr "Basic site configuration"
6993
6994 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6995 msgctxt "MENU"
6996 msgid "Site"
6997 msgstr "Site"
6998
6999 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7000 msgid "User configuration"
7001 msgstr "User configuration"
7002
7003 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7004 #, fuzzy
7005 msgctxt "MENU"
7006 msgid "User"
7007 msgstr "User"
7008
7009 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7010 msgid "Access configuration"
7011 msgstr "Access configuration"
7012
7013 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7014 #, fuzzy
7015 msgctxt "MENU"
7016 msgid "Access"
7017 msgstr "Access"
7018
7019 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7020 msgid "Paths configuration"
7021 msgstr "Paths configuration"
7022
7023 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7024 msgctxt "MENU"
7025 msgid "Paths"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7029 msgid "Sessions configuration"
7030 msgstr "Sessions configuration"
7031
7032 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7033 msgctxt "MENU"
7034 msgid "Sessions"
7035 msgstr "Sessions"
7036
7037 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7038 msgid "Edit site notice"
7039 msgstr "Edit site notice"
7040
7041 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7042 #, fuzzy
7043 msgctxt "MENU"
7044 msgid "Site notice"
7045 msgstr "Site notice"
7046
7047 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7048 msgid "Snapshots configuration"
7049 msgstr "Snapshots configuration"
7050
7051 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7052 #, fuzzy
7053 msgctxt "MENU"
7054 msgid "Snapshots"
7055 msgstr "Data snapshots"
7056
7057 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7058 msgid "Set site license"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7062 #, fuzzy
7063 msgctxt "MENU"
7064 msgid "License"
7065 msgstr "License"
7066
7067 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Plugins configuration"
7070 msgstr "Paths configuration"
7071
7072 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7073 msgctxt "MENU"
7074 msgid "Plugins"
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: Client error 401.
7078 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7082 msgid "No application for that consumer key."
7083 msgstr ""
7084
7085 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7086 msgid "Not allowed to use API."
7087 msgstr ""
7088
7089 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7090 msgid "Bad access token."
7091 msgstr ""
7092
7093 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7094 msgid "No user for that token."
7095 msgstr ""
7096
7097 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7098 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7099 msgid "Could not authenticate you."
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7103 msgid "Icon"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Form guide.
7107 msgid "Icon for this application"
7108 msgstr "Icon for this application"
7109
7110 #. TRANS: Form input field label for application name.
7111 msgid "Name"
7112 msgstr "Name"
7113
7114 #. TRANS: Form input field instructions.
7115 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7116 #, php-format
7117 msgid "Describe your application in %d character"
7118 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7119 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7120 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7121
7122 #. TRANS: Form input field instructions.
7123 msgid "Describe your application"
7124 msgstr "Describe your application"
7125
7126 #. TRANS: Form input field label.
7127 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7128 #. TRANS: Field label for description of list.
7129 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7130 msgid "Description"
7131 msgstr "Description"
7132
7133 #. TRANS: Form input field instructions.
7134 msgid "URL of the homepage of this application"
7135 msgstr "URL of the homepage of this application"
7136
7137 #. TRANS: Form input field label.
7138 msgid "Source URL"
7139 msgstr "Source URL"
7140
7141 #. TRANS: Form input field instructions.
7142 msgid "Organization responsible for this application"
7143 msgstr "Organisation responsible for this application"
7144
7145 #. TRANS: Form input field label.
7146 msgid "Organization"
7147 msgstr "Organization"
7148
7149 #. TRANS: Form input field instructions.
7150 msgid "URL for the homepage of the organization"
7151 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7152
7153 #. TRANS: Form input field instructions.
7154 msgid "URL to redirect to after authentication"
7155 msgstr ""
7156
7157 #. TRANS: Radio button label for application type
7158 msgid "Browser"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANS: Radio button label for application type
7162 msgid "Desktop"
7163 msgstr ""
7164
7165 #. TRANS: Form guide.
7166 msgid "Type of application, browser or desktop"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANS: Radio button label for access type.
7170 msgid "Read-only"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. TRANS: Radio button label for access type.
7174 msgid "Read-write"
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANS: Form guide.
7178 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7179 msgstr ""
7180
7181 #. TRANS: Submit button title.
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Cancel application changes."
7184 msgstr "Connected applications"
7185
7186 #. TRANS: Submit button title.
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Save application changes."
7189 msgstr "New Application"
7190
7191 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Unknown application"
7194 msgstr "Unknown action"
7195
7196 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7197 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7198 msgid " by "
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Application access type
7202 msgid "read-write"
7203 msgstr ""
7204
7205 #. TRANS: Application access type
7206 msgid "read-only"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7210 #, php-format
7211 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Access token in the application list.
7215 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7216 #, php-format
7217 msgid "Access token starting with: %s"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7221 msgctxt "BUTTON"
7222 msgid "Revoke"
7223 msgstr "Revoke"
7224
7225 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7226 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7227 #, fuzzy
7228 msgctxt "BUTTON"
7229 msgid "Accept"
7230 msgstr "Accept"
7231
7232 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7233 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7234 #, fuzzy
7235 msgctxt "BUTTON"
7236 msgid "Reject"
7237 msgstr "Reject"
7238
7239 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7240 msgid "Author element must contain a name element."
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Do not use this method!"
7246 msgstr "Do not delete this group"
7247
7248 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7251 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7252
7253 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7254 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7255 #, fuzzy, php-format
7256 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7257 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7258
7259 #. TRANS: Title.
7260 msgid "Notices where this attachment appears"
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANS: Title.
7264 msgid "Tags for this attachment"
7265 msgstr "Tags for this attachment"
7266
7267 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7268 msgid "Password changing failed."
7269 msgstr "Password changing failed."
7270
7271 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7272 msgid "Password changing is not allowed."
7273 msgstr "Password changing is not allowed."
7274
7275 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7276 msgid "Block"
7277 msgstr "Block"
7278
7279 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7280 msgid "Block this user"
7281 msgstr "Block this user"
7282
7283 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7284 msgctxt "BUTTON"
7285 msgid "Cancel join request"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7289 #, fuzzy
7290 msgctxt "BUTTON"
7291 msgid "Cancel subscription request"
7292 msgstr "All subscriptions"
7293
7294 #. TRANS: Title for command results.
7295 msgid "Command results"
7296 msgstr "Command results"
7297
7298 #. TRANS: Title for command results.
7299 msgid "AJAX error"
7300 msgstr "AJAX error"
7301
7302 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7303 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7304 msgid "Command complete"
7305 msgstr "Command complete"
7306
7307 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7308 msgid "Command failed"
7309 msgstr "Command failed"
7310
7311 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7312 msgid "Notice with that id does not exist."
7313 msgstr "Notice with that id does not exist."
7314
7315 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7316 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7317 msgid "User has no last notice."
7318 msgstr "User has no last notice."
7319
7320 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7321 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7322 #, php-format
7323 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7324 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7325
7326 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7327 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7328 #, php-format
7329 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7333 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7334 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7335
7336 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7337 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7341 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7342 #, php-format
7343 msgid "Nudge sent to %s."
7344 msgstr "Nudge sent to %s."
7345
7346 #. TRANS: User statistics text.
7347 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7348 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7349 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7350 #, php-format
7351 msgid ""
7352 "Subscriptions: %1$s\n"
7353 "Subscribers: %2$s\n"
7354 "Notices: %3$s"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7360 msgstr "Could not create favourite."
7361
7362 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7363 msgid "Notice marked as fave."
7364 msgstr "Notice marked as fave."
7365
7366 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7367 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7368 #, php-format
7369 msgid "%1$s joined group %2$s."
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7373 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7374 #, php-format
7375 msgid "%1$s left group %2$s."
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7379 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7380 #, php-format
7381 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7385 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7386 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7387 #, fuzzy, php-format
7388 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7389 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7390 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7391 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7392
7393 #. TRANS: Separator for list of tags.
7394 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7395 msgid ", "
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7399 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7400 #, php-format
7401 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7402 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7403
7404 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7405 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7406 #, php-format
7407 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7411 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7412 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7413 #, php-format
7414 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7415 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7416 msgstr[0] ""
7417 msgstr[1] ""
7418
7419 #. TRANS: Whois output.
7420 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7421 #, fuzzy, php-format
7422 msgctxt "WHOIS"
7423 msgid "%1$s (%2$s)"
7424 msgstr "%1$s (%2$s)"
7425
7426 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7427 #, php-format
7428 msgid "Fullname: %s"
7429 msgstr "Fullname: %s"
7430
7431 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7432 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7433 #. TRANS: %s is a location.
7434 #, php-format
7435 msgid "Location: %s"
7436 msgstr "Location: %s"
7437
7438 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7439 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7440 #. TRANS: %s is a homepage.
7441 #, php-format
7442 msgid "Homepage: %s"
7443 msgstr "Homepage: %s"
7444
7445 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7446 #, php-format
7447 msgid "About: %s"
7448 msgstr "About: %s"
7449
7450 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7451 #. TRANS: %s is a remote profile.
7452 #, php-format
7453 msgid ""
7454 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7455 "same server."
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7459 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7460 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7461 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7462 #, fuzzy, php-format
7463 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7464 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7465 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7466 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7467
7468 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7469 msgid "You can't send a message to this user."
7470 msgstr "You can't send a message to this user."
7471
7472 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7473 msgid "Error sending direct message."
7474 msgstr "Error sending direct message."
7475
7476 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7477 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7478 #, php-format
7479 msgid "Notice from %s repeated."
7480 msgstr "Notice from %s repeated."
7481
7482 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7483 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7484 #, fuzzy, php-format
7485 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7486 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7487 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7488 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7489
7490 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7491 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7492 #, php-format
7493 msgid "Reply to %s sent."
7494 msgstr "Reply to %s sent."
7495
7496 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7497 msgid "Error saving notice."
7498 msgstr "Error saving notice."
7499
7500 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7501 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7502 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7503
7504 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7505 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7506 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7507
7508 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7509 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7510 #, php-format
7511 msgid "Subscribed to %s."
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7515 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7516 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7517 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7518
7519 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7520 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7521 #, php-format
7522 msgid "Unsubscribed from %s."
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7526 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7527 msgid "Command not yet implemented."
7528 msgstr "Command not yet implemented."
7529
7530 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7531 msgid "Notification off."
7532 msgstr "Notification off."
7533
7534 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7535 msgid "Can't turn off notification."
7536 msgstr "Can't turn off notification."
7537
7538 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7539 msgid "Notification on."
7540 msgstr "Notification on."
7541
7542 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7543 msgid "Can't turn on notification."
7544 msgstr "Can't turn on notification."
7545
7546 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7547 msgid "Login command is disabled."
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7551 #. TRANS: %s is a logon link..
7552 #, php-format
7553 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7557 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7558 #, php-format
7559 msgid "Unsubscribed %s."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7563 msgid "You are not subscribed to anyone."
7564 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7565
7566 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7567 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7568 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7569 msgid "You are subscribed to this person:"
7570 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7571 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7572 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7573
7574 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7575 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7576 msgid "No one is subscribed to you."
7577 msgstr "No one is subscribed to you."
7578
7579 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7580 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7581 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7582 msgid "This person is subscribed to you:"
7583 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7584 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7585 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7586
7587 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7588 #. TRANS: any group subscriptions.
7589 msgid "You are not a member of any groups."
7590 msgstr "You are not a member of any groups."
7591
7592 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7593 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7594 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7595 msgid "You are a member of this group:"
7596 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7597 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7598 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7599
7600 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7601 #, fuzzy
7602 msgctxt "COMMANDHELP"
7603 msgid "Commands:"
7604 msgstr "Command results"
7605
7606 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7607 #, fuzzy
7608 msgctxt "COMMANDHELP"
7609 msgid "turn on notifications"
7610 msgstr "Can't turn on notification."
7611
7612 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7613 #, fuzzy
7614 msgctxt "COMMANDHELP"
7615 msgid "turn off notifications"
7616 msgstr "Can't turn off notification."
7617
7618 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7619 msgctxt "COMMANDHELP"
7620 msgid "show this help"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7624 #, fuzzy
7625 msgctxt "COMMANDHELP"
7626 msgid "subscribe to user"
7627 msgstr "Subscribe to this user"
7628
7629 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7630 msgctxt "COMMANDHELP"
7631 msgid "lists the groups you have joined"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7635 #, fuzzy
7636 msgctxt "COMMANDHELP"
7637 msgid "tag a user"
7638 msgstr "Tag user"
7639
7640 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7641 #, fuzzy
7642 msgctxt "COMMANDHELP"
7643 msgid "untag a user"
7644 msgstr "Tag user"
7645
7646 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7647 msgctxt "COMMANDHELP"
7648 msgid "list the people you follow"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7652 msgctxt "COMMANDHELP"
7653 msgid "list the people that follow you"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7657 #, fuzzy
7658 msgctxt "COMMANDHELP"
7659 msgid "unsubscribe from user"
7660 msgstr "Unsubscribe from this user"
7661
7662 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7663 #, fuzzy
7664 msgctxt "COMMANDHELP"
7665 msgid "direct message to user"
7666 msgstr "Direct messages to %s"
7667
7668 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7669 msgctxt "COMMANDHELP"
7670 msgid "get last notice from user"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7674 #, fuzzy
7675 msgctxt "COMMANDHELP"
7676 msgid "get profile info on user"
7677 msgstr "Profile information"
7678
7679 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7680 msgctxt "COMMANDHELP"
7681 msgid "force user to stop following you"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7685 msgctxt "COMMANDHELP"
7686 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7690 msgctxt "COMMANDHELP"
7691 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7695 msgctxt "COMMANDHELP"
7696 msgid "repeat a notice with a given id"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7700 #, fuzzy
7701 msgctxt "COMMANDHELP"
7702 msgid "repeat the last notice from user"
7703 msgstr "Repeat this notice"
7704
7705 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7706 msgctxt "COMMANDHELP"
7707 msgid "reply to notice with a given id"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7711 #, fuzzy
7712 msgctxt "COMMANDHELP"
7713 msgid "reply to the last notice from user"
7714 msgstr "Reply to this notice"
7715
7716 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7717 #, fuzzy
7718 msgctxt "COMMANDHELP"
7719 msgid "join group"
7720 msgstr "Unknown"
7721
7722 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7723 msgctxt "COMMANDHELP"
7724 msgid "Get a link to login to the web interface"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7728 #, fuzzy
7729 msgctxt "COMMANDHELP"
7730 msgid "leave group"
7731 msgstr "Delete group"
7732
7733 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7734 msgctxt "COMMANDHELP"
7735 msgid "get your stats"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7739 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7740 msgctxt "COMMANDHELP"
7741 msgid "same as 'off'"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7745 msgctxt "COMMANDHELP"
7746 msgid "same as 'follow'"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7750 msgctxt "COMMANDHELP"
7751 msgid "same as 'leave'"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7755 msgctxt "COMMANDHELP"
7756 msgid "same as 'get'"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7761 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7762 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7763 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7764 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7765 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7767 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7768 #, fuzzy
7769 msgctxt "COMMANDHELP"
7770 msgid "not yet implemented."
7771 msgstr "Command not yet implemented."
7772
7773 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7774 msgctxt "COMMANDHELP"
7775 msgid "remind a user to update."
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7779 #, fuzzy
7780 msgid "No configuration file found."
7781 msgstr "No configuration file found. "
7782
7783 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7784 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7785 #, fuzzy
7786 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7787 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7788
7789 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7790 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7791 msgstr ""
7792
7793 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7794 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7795 msgid "Go to the installer."
7796 msgstr "Go to the installer."
7797
7798 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7799 msgid "Database error"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7803 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7804 #, fuzzy
7805 msgctxt "MENU"
7806 msgid "Public"
7807 msgstr "Public"
7808
7809 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7810 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7811 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7812 #, fuzzy
7813 msgctxt "MENU"
7814 msgid "Groups"
7815 msgstr "Groups"
7816
7817 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7818 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7819 #, fuzzy
7820 msgctxt "MENU"
7821 msgid "Lists"
7822 msgstr "Links"
7823
7824 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7825 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7826 msgid "Delete"
7827 msgstr "Delete"
7828
7829 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7830 msgid "Delete this user"
7831 msgstr "Delete this user"
7832
7833 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7834 #, fuzzy, php-format
7835 msgid "Unable to find services for %s."
7836 msgstr "Use this form to edit your application."
7837
7838 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7839 msgid "Disfavor this notice"
7840 msgstr "Disfavour this notice"
7841
7842 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7843 #, fuzzy
7844 msgctxt "BUTTON"
7845 msgid "Disfavor favorite"
7846 msgstr "Disfavor favourite"
7847
7848 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7851 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7852
7853 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7854 msgid "Favor this notice"
7855 msgstr "Favour this notice"
7856
7857 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7858 #, fuzzy
7859 msgctxt "BUTTON"
7860 msgid "Favor"
7861 msgstr "Favour"
7862
7863 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7866 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7867
7868 #. TRANS: Feed type name.
7869 msgid "RSS 1.0"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Feed type name.
7873 msgid "RSS 2.0"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. TRANS: Feed type name.
7877 msgid "Atom"
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7881 msgid "FOAF"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7885 msgid "Activity Streams"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7889 msgid "No author in the feed."
7890 msgstr ""
7891
7892 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7893 #. TRANS: can be associated with a user.
7894 msgid "Cannot import without a user."
7895 msgstr ""
7896
7897 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7898 msgid "Feeds"
7899 msgstr ""
7900
7901 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7902 #, fuzzy
7903 msgctxt "TAGS"
7904 msgid "All"
7905 msgstr "All"
7906
7907 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7908 msgid "Tag"
7909 msgstr "Tag"
7910
7911 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Choose a tag to narrow list."
7914 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7915
7916 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7917 #, php-format
7918 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7922 msgid "Members"
7923 msgstr "Members"
7924
7925 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7926 msgid "All members"
7927 msgstr "All members"
7928
7929 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7930 msgid "Pending"
7931 msgstr ""
7932
7933 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Blocked"
7936 msgstr "Block"
7937
7938 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7939 #, fuzzy
7940 msgctxt "TITLE"
7941 msgid "Admins"
7942 msgstr "Admins"
7943
7944 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7945 msgctxt "BUTTON"
7946 msgid "Block"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. TRANS: Submit button title.
7950 msgctxt "TOOLTIP"
7951 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7952 msgstr ""
7953
7954 #. TRANS: Field title on group edit form.
7955 #, fuzzy
7956 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7957 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7958
7959 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Describe the group or topic."
7962 msgstr "Describe the group or topic"
7963
7964 #. TRANS: Text area title for group description.
7965 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7968 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7969 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7970 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7971
7972 #. TRANS: Field title on group edit form.
7973 #, fuzzy
7974 msgid ""
7975 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7976 msgstr ""
7977 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7978
7979 #. TRANS: Field label on group edit form.
7980 msgid "Aliases"
7981 msgstr ""
7982
7983 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7984 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7985 #, php-format
7986 msgid ""
7987 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7988 "alias allowed."
7989 msgid_plural ""
7990 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7991 "aliases allowed."
7992 msgstr[0] ""
7993 msgstr[1] ""
7994
7995 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
7996 msgid ""
7997 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
7998 msgstr ""
7999
8000 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8001 #, fuzzy
8002 msgctxt "GROUPADMIN"
8003 msgid "Admin"
8004 msgstr "Admin"
8005
8006 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8007 msgid "Group actions"
8008 msgstr "Group actions"
8009
8010 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8011 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8012 #, php-format
8013 msgctxt "TOOLTIP"
8014 msgid "Edit %s group properties"
8015 msgstr ""
8016
8017 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8018 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8019 #, php-format
8020 msgctxt "TOOLTIP"
8021 msgid "Add or edit %s logo"
8022 msgstr ""
8023
8024 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8025 msgctxt "MENU"
8026 msgid "Logo"
8027 msgstr ""
8028
8029 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Popular groups"
8032 msgstr "Popular notices"
8033
8034 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Active groups"
8037 msgstr "All groups"
8038
8039 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8040 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8041 msgid "See all"
8042 msgstr ""
8043
8044 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8045 msgid "See all groups you belong to."
8046 msgstr ""
8047
8048 #. TRANS: Client exception 406
8049 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8050 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8051
8052 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8053 msgid "Unsupported image file format."
8054 msgstr "Unsupported image file format."
8055
8056 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8057 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8058 #, php-format
8059 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8060 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8061
8062 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8063 msgid "Partial upload."
8064 msgstr "Partial upload."
8065
8066 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8067 msgid "Not an image or corrupt file."
8068 msgstr "Not an image or corrupt file."
8069
8070 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8071 msgid "Lost our file."
8072 msgstr "Lost our file."
8073
8074 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8075 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8076 msgid "Unknown file type"
8077 msgstr "Unknown file type"
8078
8079 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8080 #, php-format
8081 msgid "%dMB"
8082 msgid_plural "%dMB"
8083 msgstr[0] ""
8084 msgstr[1] ""
8085
8086 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8087 #, php-format
8088 msgid "%dkB"
8089 msgid_plural "%dkB"
8090 msgstr[0] ""
8091 msgstr[1] ""
8092
8093 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8094 #, php-format
8095 msgid "%dB"
8096 msgid_plural "%dB"
8097 msgstr[0] ""
8098 msgstr[1] ""
8099
8100 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8101 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8102 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8103 #, php-format
8104 msgid ""
8105 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8106 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8107 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8108 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8109 "this message."
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8113 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8114 #, php-format
8115 msgid "Unknown inbox source %d."
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8119 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8123 msgid "Transport cannot be null."
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8127 msgctxt "TITLE"
8128 msgid "Trends"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8132 #, fuzzy
8133 msgctxt "BUTTON"
8134 msgid "Invite more colleagues"
8135 msgstr "Invite new users"
8136
8137 #. TRANS: Form legend.
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Invite collegues"
8140 msgstr "Invite new users"
8141
8142 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8143 msgid "Email addresses"
8144 msgstr "E-mail addresses"
8145
8146 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8149 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8150
8151 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8152 msgid "Personal message"
8153 msgstr "Personal message"
8154
8155 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8156 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8157 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8158
8159 #. TRANS: Send button for inviting friends
8160 #. TRANS: Button text for sending notice.
8161 msgctxt "BUTTON"
8162 msgid "Send"
8163 msgstr "Send"
8164
8165 #. TRANS: Submit button title.
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Send invitations."
8168 msgstr "Invitations"
8169
8170 #. TRANS: Button text for joining a group.
8171 #, fuzzy
8172 msgctxt "BUTTON"
8173 msgid "Join"
8174 msgstr "Join"
8175
8176 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8177 #, fuzzy
8178 msgctxt "BUTTON"
8179 msgid "Leave"
8180 msgstr "Leave"
8181
8182 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8183 #, fuzzy
8184 msgid "See all lists you have created."
8185 msgstr "Applications you have registered"
8186
8187 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8188 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8189 msgctxt "MENU"
8190 msgid "Login"
8191 msgstr "Login"
8192
8193 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8194 msgid "Login with a username and password"
8195 msgstr "Login with a username and password"
8196
8197 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8198 msgctxt "MENU"
8199 msgid "Register"
8200 msgstr "Register"
8201
8202 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8203 msgid "Sign up for a new account"
8204 msgstr "Sign up for a new account"
8205
8206 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8207 msgid "Email address confirmation"
8208 msgstr "E-mail address confirmation"
8209
8210 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8211 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8212 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8213 #, php-format
8214 msgid ""
8215 "Hey, %1$s.\n"
8216 "\n"
8217 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8218 "\n"
8219 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8220 "\n"
8221 "\t%3$s\n"
8222 "\n"
8223 "If not, just ignore this message.\n"
8224 "\n"
8225 "Thanks for your time, \n"
8226 "%2$s\n"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8230 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8231 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8232 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8233 #, fuzzy, php-format
8234 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8235 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8236
8237 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8238 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8239 #, fuzzy, php-format
8240 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8241 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8242
8243 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8244 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8245 #, php-format
8246 msgid ""
8247 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8248 "their subscription at %3$s"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8252 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8253 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8254 #, fuzzy, php-format
8255 msgid ""
8256 "Faithfully yours,\n"
8257 "%1$s.\n"
8258 "\n"
8259 "----\n"
8260 "Change your email address or notification options at %2$s"
8261 msgstr ""
8262 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8263 "\n"
8264 "%3$s\n"
8265 "\n"
8266 "%4$s%5$s%6$s\n"
8267 "Faithfully yours,\n"
8268 "%7$s.\n"
8269 "\n"
8270 "----\n"
8271 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8272
8273 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8274 #. TRANS: %s is a URL.
8275 #, fuzzy, php-format
8276 msgid "Profile: %s"
8277 msgstr "Profile"
8278
8279 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8280 #. TRANS: %s is biographical information.
8281 #, php-format
8282 msgid "Bio: %s"
8283 msgstr "Bio: %s"
8284
8285 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8286 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8287 #, php-format
8288 msgid ""
8289 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8290 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8291 msgstr ""
8292
8293 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8294 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8295 #, php-format
8296 msgid "New email address for posting to %s"
8297 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8298
8299 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8300 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8301 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8302 #, fuzzy, php-format
8303 msgid ""
8304 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8305 "\n"
8306 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8307 "\n"
8308 "More email instructions at %3$s."
8309 msgstr ""
8310 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8311 "\n"
8312 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8313 "\n"
8314 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8315 "\n"
8316 "Faithfully yours,\n"
8317 "%4$s"
8318
8319 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8320 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8321 #, php-format
8322 msgid "%s status"
8323 msgstr "%s status"
8324
8325 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8326 msgid "SMS confirmation"
8327 msgstr "SMS confirmation"
8328
8329 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8330 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8331 #, php-format
8332 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8333 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8334
8335 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8336 #. TRANS: %s is the nudging user.
8337 #, fuzzy, php-format
8338 msgid "You have been nudged by %s"
8339 msgstr "You've been nudged by %s"
8340
8341 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8342 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8343 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8344 #, php-format
8345 msgid ""
8346 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8347 "to post some news.\n"
8348 "\n"
8349 "So let's hear from you :)\n"
8350 "\n"
8351 "%3$s\n"
8352 "\n"
8353 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8354 msgstr ""
8355
8356 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8357 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8358 #, php-format
8359 msgid "New private message from %s"
8360 msgstr "New private message from %s"
8361
8362 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8363 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8364 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8365 #, php-format
8366 msgid ""
8367 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8368 "\n"
8369 "------------------------------------------------------\n"
8370 "%3$s\n"
8371 "------------------------------------------------------\n"
8372 "\n"
8373 "You can reply to their message here:\n"
8374 "\n"
8375 "%4$s\n"
8376 "\n"
8377 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8378 msgstr ""
8379
8380 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8381 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8382 #, fuzzy, php-format
8383 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8384 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8385
8386 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8387 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8388 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8389 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8390 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8391 #, php-format
8392 msgid ""
8393 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8394 "\n"
8395 "The URL of your notice is:\n"
8396 "\n"
8397 "%3$s\n"
8398 "\n"
8399 "The text of your notice is:\n"
8400 "\n"
8401 "%4$s\n"
8402 "\n"
8403 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8404 "\n"
8405 "%5$s"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8409 #, php-format
8410 msgid ""
8411 "The full conversation can be read here:\n"
8412 "\n"
8413 "\t%s"
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8417 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8418 #, fuzzy, php-format
8419 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8420 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8421
8422 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8423 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8425 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8426 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8427 #, php-format
8428 msgid ""
8429 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8430 "\n"
8431 "The notice is here:\n"
8432 "\n"
8433 "\t%3$s\n"
8434 "\n"
8435 "It reads:\n"
8436 "\n"
8437 "\t%4$s\n"
8438 "\n"
8439 "%5$sYou can reply back here:\n"
8440 "\n"
8441 "\t%6$s\n"
8442 "\n"
8443 "The list of all @-replies for you here:\n"
8444 "\n"
8445 "%7$s"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8449 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8450 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8451 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8452 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8453 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8454 #, fuzzy, php-format
8455 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8456 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8457
8458 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8459 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8460 #, fuzzy, php-format
8461 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8462 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8463
8464 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8465 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8466 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8467 #, php-format
8468 msgid ""
8469 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8470 "their group membership at %4$s"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8474 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8475 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8476
8477 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8478 msgid ""
8479 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8480 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8484 #, fuzzy
8485 msgctxt "MENU"
8486 msgid "Inbox"
8487 msgstr "Inbox"
8488
8489 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Your incoming messages."
8492 msgstr "Your incoming messages"
8493
8494 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8495 #, fuzzy
8496 msgctxt "MENU"
8497 msgid "Outbox"
8498 msgstr "Outbox"
8499
8500 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Your sent messages."
8503 msgstr "Your sent messages"
8504
8505 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8506 msgid "Could not parse message."
8507 msgstr "Could not parse message."
8508
8509 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8510 msgid "Not a registered user."
8511 msgstr "Not a registered user."
8512
8513 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8514 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8515 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8516
8517 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8518 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8519 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8520
8521 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8522 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8523 #, fuzzy, php-format
8524 msgid "Unsupported message type: %s."
8525 msgstr "Unsupported message type: %s"
8526
8527 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8528 msgid "Make user an admin of the group"
8529 msgstr "Make user an admin of the group"
8530
8531 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8532 msgctxt "BUTTON"
8533 msgid "Make Admin"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANS: Submit button title.
8537 #, fuzzy
8538 msgctxt "TOOLTIP"
8539 msgid "Make this user an admin."
8540 msgstr "Make user an admin of the group"
8541
8542 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8543 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8547 msgid "File exceeds user's quota."
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8551 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8552 msgid "File could not be moved to destination directory."
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8556 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8557 msgid "Could not determine file's MIME type."
8558 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8559
8560 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8561 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8562 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8563 #, php-format
8564 msgid ""
8565 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8566 "format."
8567 msgstr ""
8568
8569 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8570 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8571 #, php-format
8572 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8576 msgid "Send a direct notice"
8577 msgstr "Send a direct notice"
8578
8579 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8580 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8581 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Select recipient:"
8584 msgstr "Select a carrier"
8585
8586 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8587 #, fuzzy
8588 msgid "No mutual subscribers."
8589 msgstr "Not subscribed!"
8590
8591 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8592 msgid "To"
8593 msgstr "To"
8594
8595 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8596 msgctxt "Send button for sending notice"
8597 msgid "Send"
8598 msgstr "Send"
8599
8600 #. TRANS: Header in message list.
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Messages"
8603 msgstr "Message"
8604
8605 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8606 #. TRANS: Followed by notice source.
8607 msgid "from"
8608 msgstr "from"
8609
8610 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8611 msgctxt "SOURCE"
8612 msgid "web"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8616 msgctxt "SOURCE"
8617 msgid "xmpp"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8621 #, fuzzy
8622 msgctxt "SOURCE"
8623 msgid "mail"
8624 msgstr "E-mail"
8625
8626 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8627 msgctxt "SOURCE"
8628 msgid "omb"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8632 msgctxt "SOURCE"
8633 msgid "api"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8637 msgid "Cannot get author for activity."
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Bookmark not posted to this group."
8643 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8644
8645 #. TRANS: Client exception when ...
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Object not posted to this user."
8648 msgstr "Do not delete this group"
8649
8650 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8651 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8655 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8659 msgid "More ▼"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8663 msgid "Nickname cannot be empty."
8664 msgstr ""
8665
8666 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8667 #, php-format
8668 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8669 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8670 msgstr[0] ""
8671 msgstr[1] ""
8672
8673 #. TRANS: Form legend for notice form.
8674 msgid "Send a notice"
8675 msgstr "Send a notice"
8676
8677 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8678 #, php-format
8679 msgid "What's up, %s?"
8680 msgstr "What's up, %s?"
8681
8682 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8683 msgid "Attach"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8687 msgid "Attach a file."
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8691 msgid "Share my location"
8692 msgstr "Share my location"
8693
8694 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8695 msgid "Do not share my location"
8696 msgstr "Do not share my location"
8697
8698 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8699 msgid ""
8700 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8701 "try again later"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8705 msgctxt "SEPARATOR"
8706 msgid ", "
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8710 msgid "N"
8711 msgstr "N"
8712
8713 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8714 msgid "S"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8718 msgid "E"
8719 msgstr ""
8720
8721 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8722 msgid "W"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. TRANS: Coordinates message.
8726 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8727 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8728 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8729 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8730 #, php-format
8731 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. TRANS: Followed by geo location.
8735 msgid "at"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8739 msgid "in context"
8740 msgstr "in context"
8741
8742 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8743 msgid "Repeated by"
8744 msgstr "Repeated by"
8745
8746 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Reply to this notice."
8749 msgstr "Reply to this notice"
8750
8751 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8752 msgid "Reply"
8753 msgstr "Reply"
8754
8755 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Delete this notice from the timeline."
8758 msgstr "Delete this notice"
8759
8760 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Notice repeated."
8763 msgstr "Notice repeated"
8764
8765 #. TRANS: Field label for notice text.
8766 msgid "Update your status..."
8767 msgstr ""
8768
8769 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8770 msgid "Nudge this user"
8771 msgstr "Nudge this user"
8772
8773 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8774 #, fuzzy
8775 msgctxt "BUTTON"
8776 msgid "Nudge"
8777 msgstr "Nudge"
8778
8779 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Send a nudge to this user."
8782 msgstr "Send a nudge to this user"
8783
8784 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8785 #, fuzzy
8786 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8787 msgstr "IM is not available."
8788
8789 #. TRANS: Field label for list.
8790 #, fuzzy
8791 msgctxt "LABEL"
8792 msgid "List"
8793 msgstr "Links"
8794
8795 #. TRANS: Field title for list.
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8798 msgstr ""
8799 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8800 "separated"
8801
8802 #. TRANS: Field title for description of list.
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Describe the list or topic."
8805 msgstr "Describe the group or topic"
8806
8807 #. TRANS: Field title for description of list.
8808 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8809 #, fuzzy, php-format
8810 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8811 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8812 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8813 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8814
8815 #. TRANS: Button text to save a list.
8816 msgid "Save"
8817 msgstr "Save"
8818
8819 #. TRANS: Button title to delete a list.
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Delete this list."
8822 msgstr "Delete this user"
8823
8824 #. TRANS: Header in list edit form.
8825 msgid "Add or remove people"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. TRANS: Header in list edit form.
8829 #, fuzzy
8830 msgctxt "HEADER"
8831 msgid "Search"
8832 msgstr "Search"
8833
8834 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8835 #, fuzzy
8836 msgctxt "MENU"
8837 msgid "List"
8838 msgstr "Links"
8839
8840 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8841 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8842 #, fuzzy, php-format
8843 msgid "%1$s list by %2$s."
8844 msgstr "%1$s - %2$s"
8845
8846 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8847 #, fuzzy
8848 msgctxt "MENU"
8849 msgid "Listed"
8850 msgstr "License"
8851
8852 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8853 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8854 #, fuzzy
8855 msgctxt "MENU"
8856 msgid "Subscribers"
8857 msgstr "Subscribers"
8858
8859 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8860 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8861 #, fuzzy, php-format
8862 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8863 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8864
8865 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8866 #, fuzzy
8867 msgctxt "MENU"
8868 msgid "Edit"
8869 msgstr "Edit"
8870
8871 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8872 #. TRANS: %s is a list.
8873 #, fuzzy, php-format
8874 msgid "Edit %s list by you."
8875 msgstr "Edit %s group"
8876
8877 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Edit list settings."
8880 msgstr "Edit profile settings"
8881
8882 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8883 msgid "Edit"
8884 msgstr "Edit"
8885
8886 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8887 #, fuzzy
8888 msgctxt "MODE"
8889 msgid "Private"
8890 msgstr "Private"
8891
8892 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8893 #, fuzzy
8894 msgctxt "MENU"
8895 msgid "List Subscriptions"
8896 msgstr "Subscriptions"
8897
8898 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8899 #. TRANS: %s is a user nickname.
8900 #, fuzzy, php-format
8901 msgctxt "TOOLTIP"
8902 msgid "Lists subscribed to by %s."
8903 msgstr "People subscribed to %s"
8904
8905 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8906 #. TRANS: %s is a user nickname.
8907 #, fuzzy, php-format
8908 msgctxt "MENU"
8909 msgid "Lists with %s"
8910 msgstr "Updates with \"%s\""
8911
8912 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8913 #. TRANS: %s is a user nickname.
8914 #, fuzzy, php-format
8915 msgctxt "TOOLTIP"
8916 msgid "Lists with %s."
8917 msgstr "Updates with \"%s\""
8918
8919 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8920 #. TRANS: %s is a user nickname.
8921 #, php-format
8922 msgctxt "MENU"
8923 msgid "Lists by %s"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8927 #. TRANS: %s is a user nickname.
8928 #, fuzzy, php-format
8929 msgctxt "TOOLTIP"
8930 msgid "Lists by %s."
8931 msgstr "%1$s - %2$s"
8932
8933 #. TRANS: Label in lists widget.
8934 #, fuzzy
8935 msgctxt "LABEL"
8936 msgid "Your lists"
8937 msgstr "Popular notices"
8938
8939 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8940 #, fuzzy
8941 msgctxt "LEGEND"
8942 msgid "Edit lists"
8943 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8944
8945 #. TRANS: Label in self tags widget.
8946 #, fuzzy
8947 msgctxt "LABEL"
8948 msgid "Tags"
8949 msgstr "Tags"
8950
8951 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Popular lists"
8954 msgstr "Popular notices"
8955
8956 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8957 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8958 #, fuzzy, php-format
8959 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8960 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8961
8962 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8963 #, fuzzy, php-format
8964 msgid "Lists with you"
8965 msgstr "API method not found."
8966
8967 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8968 #. TRANS: %s is a profile name.
8969 #, fuzzy, php-format
8970 msgid "Lists with %s"
8971 msgstr "Updates with \"%s\""
8972
8973 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
8974 #, fuzzy
8975 msgid "List subscriptions"
8976 msgstr "%s subscriptions"
8977
8978 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8979 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8980 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8981 #, fuzzy
8982 msgctxt "MENU"
8983 msgid "Profile"
8984 msgstr "Profile"
8985
8986 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Your profile"
8989 msgstr "Group profile"
8990
8991 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8992 #, fuzzy
8993 msgctxt "MENU"
8994 msgid "Replies"
8995 msgstr "Replies"
8996
8997 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8998 #, fuzzy
8999 msgctxt "MENU"
9000 msgid "Favorites"
9001 msgstr "Favourites"
9002
9003 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9004 #, fuzzy
9005 msgctxt "FIXME"
9006 msgid "User"
9007 msgstr "User"
9008
9009 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9010 #, fuzzy
9011 msgctxt "MENU"
9012 msgid "Messages"
9013 msgstr "Message"
9014
9015 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9016 msgid "Your incoming messages"
9017 msgstr "Your incoming messages"
9018
9019 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9020 msgid "Unknown"
9021 msgstr "Unknown"
9022
9023 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9024 msgctxt "plugin"
9025 msgid "Disable"
9026 msgstr ""
9027
9028 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9029 msgctxt "plugin"
9030 msgid "Enable"
9031 msgstr ""
9032
9033 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9034 msgctxt "plugin-description"
9035 msgid ""
9036 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9040 #, fuzzy
9041 msgctxt "MENU"
9042 msgid "Settings"
9043 msgstr "SMS settings"
9044
9045 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Change your personal settings."
9048 msgstr "Change your profile settings"
9049
9050 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9051 msgctxt "MENU"
9052 msgid "Admin"
9053 msgstr "Admin"
9054
9055 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Site configuration."
9058 msgstr "User configuration"
9059
9060 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9061 msgctxt "MENU"
9062 msgid "Logout"
9063 msgstr "Logout"
9064
9065 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Logout from the site."
9068 msgstr "Logout from the site"
9069
9070 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Login to the site."
9073 msgstr "Login to the site"
9074
9075 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Following"
9078 msgstr "Allow"
9079
9080 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Followers"
9083 msgstr "Allow"
9084
9085 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9086 msgid "Statistics"
9087 msgstr "Statistics"
9088
9089 #. TRANS: Label for user statistics.
9090 msgid "User ID"
9091 msgstr "User ID"
9092
9093 #. TRANS: Label for user statistics.
9094 msgid "Member since"
9095 msgstr "Member since"
9096
9097 #. TRANS: Label for user statistics.
9098 msgid "Notices"
9099 msgstr "Notices"
9100
9101 #. TRANS: Label for user statistics.
9102 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9103 msgid "Daily average"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9107 msgid "Groups"
9108 msgstr "Groups"
9109
9110 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Lists"
9113 msgstr "Links"
9114
9115 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9116 msgid "Unimplemented method."
9117 msgstr ""
9118
9119 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9120 msgid "User groups"
9121 msgstr "User groups"
9122
9123 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9124 #, fuzzy
9125 msgctxt "MENU"
9126 msgid "Recent tags"
9127 msgstr "Recent tags"
9128
9129 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9130 msgid "Recent tags"
9131 msgstr "Recent tags"
9132
9133 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9134 #, fuzzy
9135 msgctxt "MENU"
9136 msgid "Featured"
9137 msgstr "Featured"
9138
9139 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9140 #, fuzzy
9141 msgctxt "MENU"
9142 msgid "Popular"
9143 msgstr "Popular"
9144
9145 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9146 msgctxt "TITLE"
9147 msgid "Trending topics"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9151 msgid "No return-to arguments."
9152 msgstr "No return-to arguments."
9153
9154 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9155 msgid "Repeat this notice?"
9156 msgstr "Repeat this notice?"
9157
9158 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Repeat this notice."
9161 msgstr "Repeat this notice"
9162
9163 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9164 #, php-format
9165 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9166 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9167
9168 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Page not found."
9171 msgstr "API method not found."
9172
9173 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9174 #, fuzzy
9175 msgctxt "TITLE"
9176 msgid "Sandbox"
9177 msgstr "Sandbox"
9178
9179 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9180 msgid "Sandbox this user"
9181 msgstr "Sandbox this user"
9182
9183 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9184 msgid "Search site"
9185 msgstr "Search site"
9186
9187 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9188 #. TRANS: for searching can be entered.
9189 msgid "Keyword(s)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANS: Button text for searching site.
9193 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9194 #. TRANS: Button text to search profiles.
9195 msgctxt "BUTTON"
9196 msgid "Search"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9200 msgid ""
9201 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9202 "* Try different keywords.\n"
9203 "* Try more general keywords.\n"
9204 "* Try fewer keywords."
9205 msgstr ""
9206
9207 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9208 #, php-format
9209 msgid ""
9210 "You can also try your search on other engines:\n"
9211 "\n"
9212 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9213 "site.server%%%%)\n"
9214 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9215 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9216 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9217 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9221 #, fuzzy
9222 msgctxt "MENU"
9223 msgid "People"
9224 msgstr "People"
9225
9226 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9227 msgid "Find people on this site"
9228 msgstr "Find people on this site"
9229
9230 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9231 #, fuzzy
9232 msgctxt "MENU"
9233 msgid "Notices"
9234 msgstr "Notices"
9235
9236 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9237 msgid "Find content of notices"
9238 msgstr "Find content of notices"
9239
9240 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9241 msgid "Find groups on this site"
9242 msgstr "Find groups on this site"
9243
9244 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9245 msgctxt "MENU"
9246 msgid "Help"
9247 msgstr "Help"
9248
9249 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9250 #, fuzzy
9251 msgctxt "MENU"
9252 msgid "About"
9253 msgstr "About"
9254
9255 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9256 #, fuzzy
9257 msgctxt "MENU"
9258 msgid "FAQ"
9259 msgstr "F.A.Q."
9260
9261 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9262 msgctxt "MENU"
9263 msgid "TOS"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9267 #, fuzzy
9268 msgctxt "MENU"
9269 msgid "Privacy"
9270 msgstr "Privacy"
9271
9272 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9273 #, fuzzy
9274 msgctxt "MENU"
9275 msgid "Source"
9276 msgstr "Source"
9277
9278 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9279 #, fuzzy
9280 msgctxt "MENU"
9281 msgid "Version"
9282 msgstr "Version"
9283
9284 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9285 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9286 #, fuzzy
9287 msgctxt "MENU"
9288 msgid "Contact"
9289 msgstr "Contact"
9290
9291 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9292 #, fuzzy
9293 msgctxt "MENU"
9294 msgid "Badge"
9295 msgstr "Badge"
9296
9297 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9298 msgid "Untitled section"
9299 msgstr "Untitled section"
9300
9301 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9302 msgid "More..."
9303 msgstr ""
9304
9305 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9306 #, fuzzy
9307 msgctxt "HEADER"
9308 msgid "Settings"
9309 msgstr "SMS settings"
9310
9311 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9312 msgid "Change your profile settings"
9313 msgstr "Change your profile settings"
9314
9315 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9316 #, fuzzy
9317 msgctxt "MENU"
9318 msgid "Avatar"
9319 msgstr "Avatar"
9320
9321 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9322 msgid "Upload an avatar"
9323 msgstr "Upload an avatar"
9324
9325 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9326 #, fuzzy
9327 msgctxt "MENU"
9328 msgid "Password"
9329 msgstr "Password"
9330
9331 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9332 msgid "Change your password"
9333 msgstr "Change your password"
9334
9335 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9336 #, fuzzy
9337 msgctxt "MENU"
9338 msgid "Email"
9339 msgstr "E-mail"
9340
9341 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9342 msgid "Change email handling"
9343 msgstr "Change e-mail handling"
9344
9345 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9346 #, fuzzy
9347 msgctxt "MENU"
9348 msgid "URL"
9349 msgstr "URL"
9350
9351 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9352 msgid "URL shorteners"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9356 msgctxt "MENU"
9357 msgid "IM"
9358 msgstr "IM"
9359
9360 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9361 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9362 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9363
9364 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9365 msgctxt "MENU"
9366 msgid "SMS"
9367 msgstr "SMS"
9368
9369 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9370 msgid "Updates by SMS"
9371 msgstr "Updates by SMS"
9372
9373 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9374 msgctxt "MENU"
9375 msgid "Connections"
9376 msgstr "Connections"
9377
9378 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9379 msgid "Authorized connected applications"
9380 msgstr "Authorised connected applications"
9381
9382 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9383 #, fuzzy
9384 msgctxt "TITLE"
9385 msgid "Silence"
9386 msgstr "Silence"
9387
9388 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9389 msgid "Silence this user"
9390 msgstr "Silence this user"
9391
9392 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Could not create anonymous consumer."
9395 msgstr "Could not create aliases."
9396
9397 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9400 msgstr "Could not create application."
9401
9402 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9403 msgid ""
9404 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9405 msgstr ""
9406
9407 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Could not issue access token."
9410 msgstr "Could not insert message."
9411
9412 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9413 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9414 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9415
9416 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Database error updating OAuth application user."
9419 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9420
9421 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9422 msgid "Tried to revoke unknown token."
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9426 msgid "Failed to delete revoked token."
9427 msgstr ""
9428
9429 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9430 #, fuzzy
9431 msgctxt "MENU"
9432 msgid "Subscriptions"
9433 msgstr "Subscriptions"
9434
9435 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9436 #. TRANS: %s is a user nickname.
9437 #, fuzzy, php-format
9438 msgid "People %s subscribes to."
9439 msgstr "People %s subscribes to"
9440
9441 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9442 #. TRANS: %s is a user nickname.
9443 #, fuzzy, php-format
9444 msgid "People subscribed to %s."
9445 msgstr "People subscribed to %s"
9446
9447 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9448 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9449 #, php-format
9450 msgctxt "MENU"
9451 msgid "Pending (%d)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9455 #, php-format
9456 msgid "Approve pending subscription requests."
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9460 #. TRANS: %s is a user nickname.
9461 #, fuzzy, php-format
9462 msgid "Groups %s is a member of."
9463 msgstr "Groups %s is a member of"
9464
9465 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9466 #. TRANS: %s is a user nickname.
9467 #, fuzzy, php-format
9468 msgid "List subscriptions by %s."
9469 msgstr "People subscribed to %s"
9470
9471 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9472 msgctxt "MENU"
9473 msgid "Invite"
9474 msgstr "Invite"
9475
9476 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9477 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9478 #, fuzzy, php-format
9479 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9480 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9481
9482 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9483 msgid "Subscribe to this user"
9484 msgstr "Subscribe to this user"
9485
9486 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Subscribe to this user."
9489 msgstr "Subscribe to this user"
9490
9491 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9492 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9493 msgstr ""
9494
9495 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9496 msgid "People Tagcloud as tagged"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9500 #, fuzzy
9501 msgctxt "NOTAGS"
9502 msgid "None"
9503 msgstr "None"
9504
9505 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Invalid theme name."
9508 msgstr "Invalid filename."
9509
9510 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9511 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9512 msgstr ""
9513
9514 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9515 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9516 msgstr ""
9517
9518 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9519 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9520 msgid "Failed saving theme."
9521 msgstr "Failed saving theme."
9522
9523 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9524 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9525 msgstr ""
9526
9527 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9528 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9529 #, php-format
9530 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9531 msgid_plural ""
9532 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9533 msgstr[0] ""
9534 msgstr[1] ""
9535
9536 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9537 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9541 msgid ""
9542 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9543 "digits, underscore, and minus sign."
9544 msgstr ""
9545
9546 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9547 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9551 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9552 #, php-format
9553 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9554 msgstr ""
9555
9556 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9557 msgid "Error opening theme archive."
9558 msgstr "Error opening theme archive."
9559
9560 #. TRANS: Header for Notices section.
9561 #, fuzzy
9562 msgctxt "HEADER"
9563 msgid "Notices"
9564 msgstr "Notices"
9565
9566 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9567 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9568 #, php-format
9569 msgid "Show reply"
9570 msgid_plural "Show all %d replies"
9571 msgstr[0] ""
9572 msgstr[1] ""
9573
9574 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9575 msgctxt "FAVELIST"
9576 msgid "You"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9580 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9581 #, fuzzy, php-format
9582 msgctxt "FAVELIST"
9583 msgid "%1$s and %2$s"
9584 msgstr "%1$s - %2$s"
9585
9586 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9587 #, fuzzy
9588 msgctxt "FAVELIST"
9589 msgid "You like this."
9590 msgstr "Popular notices"
9591
9592 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9593 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9594 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9595 #, php-format
9596 msgid "%%s and %d others like this."
9597 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9598 msgstr[0] ""
9599 msgstr[1] ""
9600
9601 #. TRANS: List message for favoured notices.
9602 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9603 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9604 #, php-format
9605 msgid "%%s likes this."
9606 msgid_plural "%%s like this."
9607 msgstr[0] ""
9608 msgstr[1] ""
9609
9610 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9611 #, fuzzy
9612 msgctxt "REPEATLIST"
9613 msgid "You have repeated this notice."
9614 msgstr "You already repeated that notice."
9615
9616 #. TRANS: List message for repeated notices.
9617 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9618 #, fuzzy, php-format
9619 msgid "One person has repeated this notice."
9620 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9621 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9622 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9623
9624 #. TRANS: Form legend.
9625 #, fuzzy, php-format
9626 msgid "Search and list people"
9627 msgstr "Search site"
9628
9629 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9630 msgid "Everything"
9631 msgstr ""
9632
9633 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Fullname"
9636 msgstr "Full name"
9637
9638 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9639 msgid "URI (Remote users)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. TRANS: Dropdown field label.
9643 #, fuzzy
9644 msgctxt "LABEL"
9645 msgid "Search in"
9646 msgstr "Search site"
9647
9648 #. TRANS: Dropdown field title.
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Choose a field to search."
9651 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9652
9653 #. TRANS: Form legend.
9654 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9655 #, fuzzy, php-format
9656 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9657 msgstr "%1$s - %2$s"
9658
9659 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9660 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9661 #, fuzzy, php-format
9662 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9663 msgstr "%1$s - %2$s"
9664
9665 #. TRANS: Title for top posters section.
9666 msgid "Top posters"
9667 msgstr "Top posters"
9668
9669 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9670 msgctxt "SENDTO"
9671 msgid "Everyone"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9675 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9676 #, php-format
9677 msgid "My colleagues at %s"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9681 #, fuzzy
9682 msgctxt "LABEL"
9683 msgid "To:"
9684 msgstr "To"
9685
9686 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Private?"
9689 msgstr "Private"
9690
9691 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9692 #, fuzzy, php-format
9693 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9694 msgstr "Unknown file type"
9695
9696 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9697 #, fuzzy
9698 msgctxt "TITLE"
9699 msgid "Unblock"
9700 msgstr "Unblock"
9701
9702 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9703 #, fuzzy
9704 msgctxt "TITLE"
9705 msgid "Unsandbox"
9706 msgstr "Unsandbox"
9707
9708 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9709 msgid "Unsandbox this user"
9710 msgstr "Unsandbox this user"
9711
9712 #. TRANS: Title for unsilence form.
9713 msgid "Unsilence"
9714 msgstr "Unsilence"
9715
9716 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9717 msgid "Unsilence this user"
9718 msgstr "Unsilence this user"
9719
9720 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9721 msgid "Unsubscribe from this user"
9722 msgstr "Unsubscribe from this user"
9723
9724 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9725 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9726 #, fuzzy
9727 msgctxt "BUTTON"
9728 msgid "Unsubscribe"
9729 msgstr "Unsubscribe"
9730
9731 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Unsubscribe from this user."
9734 msgstr "Unsubscribe from this user"
9735
9736 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9737 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9738 #, php-format
9739 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9740 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9741
9742 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Not allowed to log in."
9745 msgstr "Not logged in."
9746
9747 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9748 msgid "a few seconds ago"
9749 msgstr "a few seconds ago"
9750
9751 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9752 msgid "about a minute ago"
9753 msgstr "about a minute ago"
9754
9755 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9756 #, php-format
9757 msgid "about one minute ago"
9758 msgid_plural "about %d minutes ago"
9759 msgstr[0] ""
9760 msgstr[1] ""
9761
9762 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9763 msgid "about an hour ago"
9764 msgstr "about an hour ago"
9765
9766 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9767 #, php-format
9768 msgid "about one hour ago"
9769 msgid_plural "about %d hours ago"
9770 msgstr[0] ""
9771 msgstr[1] ""
9772
9773 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9774 msgid "about a day ago"
9775 msgstr "about a day ago"
9776
9777 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9778 #, php-format
9779 msgid "about one day ago"
9780 msgid_plural "about %d days ago"
9781 msgstr[0] ""
9782 msgstr[1] ""
9783
9784 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9785 msgid "about a month ago"
9786 msgstr "about a month ago"
9787
9788 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9789 #, php-format
9790 msgid "about one month ago"
9791 msgid_plural "about %d months ago"
9792 msgstr[0] ""
9793 msgstr[1] ""
9794
9795 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9796 msgid "about a year ago"
9797 msgstr "about a year ago"
9798
9799 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9800 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9801 #, fuzzy, php-format
9802 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9803 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9804
9805 #. TRANS: Exception.
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Invalid XML."
9808 msgstr "Invalid size."
9809
9810 #. TRANS: Exception.
9811 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9815 #, php-format
9816 msgid "Getting backup from file '%s'."
9817 msgstr ""
9818
9819 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9820 #, fuzzy, php-format
9821 msgid "Invalid avatar URL %s."
9822 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
9823
9824 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
9825 #, fuzzy, php-format
9826 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
9827 msgstr "Error updating remote profile."
9828
9829 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9830 #, fuzzy, php-format
9831 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
9832 msgstr "Use this form to edit your application."
9833
9834 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
9835 #, fuzzy, php-format
9836 msgid "Could not reach profile page %s."
9837 msgstr "Could not save profile."
9838
9839 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
9840 #, fuzzy, php-format
9841 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
9842 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
9843
9844 #. TRANS: Exception.
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Not a valid webfinger address."
9847 msgstr "Not a valid e-mail address."
9848
9849 #, fuzzy, php-format
9850 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
9851 msgstr "Could not save profile."
9852
9853 #~ msgid "Background directory not writable: %s."
9854 #~ msgstr "Background directory not writable: %s."
9855
9856 #, fuzzy
9857 #~ msgctxt "LABEL"
9858 #~ msgid "Created"
9859 #~ msgstr "Created"
9860
9861 #, fuzzy
9862 #~ msgctxt "LABEL"
9863 #~ msgid "Members"
9864 #~ msgstr "Members"
9865
9866 #, fuzzy
9867 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9868 #~ msgid "%s pending members"
9869 #~ msgstr "%s group members"
9870
9871 #~ msgid "Tags in %s group's notices"
9872 #~ msgstr "Tags in %s group's notices"
9873
9874 #~ msgctxt "MENU"
9875 #~ msgid "Search"
9876 #~ msgstr "Search"
9877
9878 #, fuzzy
9879 #~ msgid "Search the site."
9880 #~ msgstr "Search site"