]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
cbec3397ab1ddd2f81591fd7f56baed994c48c69
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:10+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:24+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
22 "gb>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
26 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
27 "X-Language-Code: en-gb\n"
28 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 "X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
31
32 #. TRANS: Database error message.
33 #, php-format
34 msgid ""
35 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
36 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
37 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
38 "again."
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Error message.
42 msgid "An error occurred."
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "No configuration file found. Try running the installation program first."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
52 msgid "Unknown page"
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
56 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
57 msgid "Unknown action"
58 msgstr "Unknown action"
59
60 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
61 msgid "Access"
62 msgstr "Access"
63
64 #. TRANS: Page notice.
65 msgid "Site access settings"
66 msgstr "Site access settings"
67
68 #. TRANS: Form legend for registration form.
69 msgid "Registration"
70 msgstr "Registration"
71
72 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
75
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
79 msgctxt "LABEL"
80 msgid "Private"
81 msgstr "Private"
82
83 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
84 msgid "Make registration invitation only."
85 msgstr "Make registration invitation only."
86
87 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
88 msgid "Invite only"
89 msgstr "Invite only"
90
91 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
92 msgid "Disable new registrations."
93 msgstr "Disable new registrations."
94
95 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
96 msgid "Closed"
97 msgstr "Closed"
98
99 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
100 #, fuzzy
101 msgid "Save access settings."
102 msgstr "Save access settings"
103
104 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
105 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
106 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
107 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
108 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
109 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
110 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
111 #. TRANS: Button text for saving site settings.
112 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
113 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
114 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
115 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
116 #. TRANS: Button text to save lists.
117 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
118 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
119 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
120 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
121 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
122 msgctxt "BUTTON"
123 msgid "Save"
124 msgstr "Save"
125
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
127 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
128 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
129 #. TRANS: Form validation error message.
130 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
131 #. TRANS: Form validation error.
132 #. TRANS: Form validation error message.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
137 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
138
139 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
140 msgid "Not logged in."
141 msgstr "Not logged in."
142
143 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception.
146 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 msgid "No such profile."
150 msgstr "No such profile."
151
152 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
155 msgid "No such list."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
159 #. TRANS: %s is a username.
160 #, php-format
161 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
165 #. TRANS: %s is a profile URL.
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
169 "correctly. Please try retrying later."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
173 #, fuzzy
174 msgctxt "TITLE"
175 msgid "Listed"
176 msgstr "License"
177
178 #. TRANS: Server error when page not found (404).
179 #. TRANS: Server error when page not found (404)
180 #. TRANS: Server error when page not found (404).
181 msgid "No such page."
182 msgstr "No such page."
183
184 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
185 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
186 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
187 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
188 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
189 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
190 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
191 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
192 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
193 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
194 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
195 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
199 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
200 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
219 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
220 #. TRANS: Client error.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
224 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
226 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
229 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
230 msgid "No such user."
231 msgstr "No such user."
232
233 #. TRANS: Title of a user's own start page.
234 #, fuzzy
235 msgid "Home timeline"
236 msgstr "%s timeline"
237
238 #. TRANS: Title of another user's start page.
239 #. TRANS: %s is the other user's name.
240 #, fuzzy, php-format
241 msgid "%s's home timeline"
242 msgstr "%s timeline"
243
244 #. TRANS: %s is user nickname.
245 #. TRANS: Feed title.
246 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
247 #, fuzzy, php-format
248 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
249 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
250
251 #. TRANS: %s is user nickname.
252 #, php-format
253 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
254 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
259 #, php-format
260 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
261 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262
263 #. TRANS: %s is user nickname.
264 #, php-format
265 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
266 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
267
268 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
269 #, php-format
270 msgid ""
271 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
272 msgstr ""
273 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
274
275 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
276 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
277 #, php-format
278 msgid ""
279 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
280 "something yourself."
281 msgstr ""
282 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
283 "something yourself."
284
285 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
286 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
290 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
291 msgstr ""
292 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
293 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
294
295 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
296 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
298 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
299 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
300 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
304 "post a notice to them."
305 msgstr ""
306 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
307 "post a notice to them."
308
309 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
310 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
311 #, fuzzy
312 msgctxt "BUTTON"
313 msgid "Send invite"
314 msgstr "Invitations"
315
316 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
317 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
318 #. TRANS: %s is a username.
319 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
321 #. TRANS: %s is a username.
322 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
323 #. TRANS: %s is a username.
324 #, php-format
325 msgid "%s and friends"
326 msgstr "%s and friends"
327
328 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
329 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
330 #, php-format
331 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
332 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
333
334 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
335 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
337 msgid "API method not found."
338 msgstr "API method not found."
339
340 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
341 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 msgid "This method requires a POST."
345 msgstr "This method requires a POST."
346
347 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
348 msgid ""
349 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
350 "none."
351 msgstr ""
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "none."
354
355 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
356 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
357 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
359 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
362 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
363 msgid "Could not update user."
364 msgstr "Could not update user."
365
366 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
367 msgid "User has no profile."
368 msgstr "User has no profile."
369
370 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
371 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Could not save profile."
374
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
377 #, fuzzy, php-format
378 msgid ""
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
380 "current configuration."
381 msgid_plural ""
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
383 "current configuration."
384 msgstr[0] ""
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
387 msgstr[1] ""
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
390
391 #. TRANS: Title for Atom feed.
392 msgctxt "ATOM"
393 msgid "Main"
394 msgstr ""
395
396 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
397 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
398 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
399 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
400 #, php-format
401 msgid "%s timeline"
402 msgstr "%s timeline"
403
404 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
405 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
406 #. TRANS: %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
408 #. TRANS: %s is a user nickname.
409 #, php-format
410 msgid "%s subscriptions"
411 msgstr "%s subscriptions"
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
415 #. TRANS: %s is a user nickname.
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "%s favorites"
418 msgstr "Favourites"
419
420 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
421 #, fuzzy, php-format
422 msgid "%s memberships"
423 msgstr "%s group members"
424
425 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
426 msgid "You cannot block yourself!"
427 msgstr "You cannot block yourself!"
428
429 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
430 msgid "Block user failed."
431 msgstr "Block user failed."
432
433 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
434 msgid "Unblock user failed."
435 msgstr "Unblock user failed."
436
437 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
438 #, fuzzy
439 msgid "No conversation ID."
440 msgstr "Conversation"
441
442 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "No conversation with ID %d."
445 msgstr "Conversation"
446
447 #. TRANS: Title for conversion timeline.
448 #, fuzzy
449 msgctxt "TITLE"
450 msgid "Conversation"
451 msgstr "Conversation"
452
453 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
454 #, php-format
455 msgid "Direct messages from %s"
456 msgstr "Direct messages from %s"
457
458 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
459 #, php-format
460 msgid "All the direct messages sent from %s"
461 msgstr "All the direct messages sent from %s"
462
463 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages to %s"
466 msgstr "Direct messages to %s"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #, php-format
470 msgid "All the direct messages sent to %s"
471 msgstr "All the direct messages sent to %s"
472
473 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
474 msgid "No message text!"
475 msgstr "No message text!"
476
477 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
478 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
479 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
481 #, php-format
482 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
483 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
484 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
485 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
486
487 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
488 msgid "Recipient user not found."
489 msgstr "Recipient user not found."
490
491 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
492 #, fuzzy
493 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
494 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
495
496 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
497 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
498 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
499 msgid ""
500 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
501 msgstr ""
502 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
503
504 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
505 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
506 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
507 msgid "No status found with that ID."
508 msgstr "No status found with that ID."
509
510 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
511 msgid "This status is already a favorite."
512 msgstr "This status is already a favourite."
513
514 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
515 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
516 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
517 msgid "Could not create favorite."
518 msgstr "Could not create favourite."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
521 msgid "That status is not a favorite."
522 msgstr "That status is not a favourite."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
525 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
526 msgid "Could not delete favorite."
527 msgstr "Could not delete favourite."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
530 msgid "Could not follow user: profile not found."
531 msgstr "Could not follow user: profile not found."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
534 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
535 #, php-format
536 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
537 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
540 msgid "Could not unfollow user: User not found."
541 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
544 msgid "You cannot unfollow yourself."
545 msgstr "You cannot unfollow yourself."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
548 #, fuzzy
549 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
550 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
551
552 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
553 msgid "Could not determine source user."
554 msgstr "Could not determine source user."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
557 msgid "Could not find target user."
558 msgstr "Could not find target user."
559
560 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
561 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
566 msgid "Nickname already in use. Try another one."
567 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
568
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
575 msgid "Not a valid nickname."
576 msgstr "Not a valid nickname."
577
578 #. TRANS: Client error in form for group creation.
579 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
580 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
586 msgid "Homepage is not a valid URL."
587 msgstr "Homepage is not a valid URL."
588
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
594 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
595 #, fuzzy
596 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
597 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
598
599 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
600 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
601 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
602 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
603 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #. TRANS: Group edit form validation error.
606 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: Form validation error in New application form.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
612 #, fuzzy, php-format
613 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
614 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
615 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
616 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
617
618 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
619 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
623 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
624 #, fuzzy
625 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
626 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
627
628 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
630 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
636 #, fuzzy, php-format
637 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
638 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
639 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
640 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
641
642 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
643 #. TRANS: %s is the invalid alias.
644 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
645 #. TRANS: %s is the invalid alias.
646 #, php-format
647 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
648 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
649
650 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
651 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
652 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
653 #. TRANS: %s is the already used alias.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
656 #, php-format
657 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
658 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
659
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 msgid "Alias can't be the same as nickname."
663 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
664
665 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
666 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
668 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
669 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
671 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
672 msgid "Group not found."
673 msgstr "Group not found."
674
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
677 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
678 msgid "You are already a member of that group."
679 msgstr "You are already a member of that group."
680
681 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
683 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
684 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
685 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
686
687 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
688 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
689 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
690 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
691 #, php-format
692 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
693 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
696 msgid "You are not a member of this group."
697 msgstr "You are not a member of this group."
698
699 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
700 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
701 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
702 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
703 #, php-format
704 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
705 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
706
707 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
708 #, php-format
709 msgid "%s's groups"
710 msgstr "%s's groups"
711
712 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
713 #, php-format
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
716
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
719 #. TRANS: %s is a nickname.
720 #, php-format
721 msgid "%s groups"
722 msgstr "%s groups"
723
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
725 #, php-format
726 msgid "groups on %s"
727 msgstr "groups on %s"
728
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
730 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
731 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
732 msgid "You must be an admin to edit the group."
733 msgstr "You must be an admin to edit the group."
734
735 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
736 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
737 msgid "Could not update group."
738 msgstr "Could not update group."
739
740 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
741 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
742 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
743 msgid "Could not create aliases."
744 msgstr "Could not create aliases."
745
746 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
747 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
748 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
749 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
750
751 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
752 #. TRANS: Group create form validation error.
753 #, fuzzy
754 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
755 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
756
757 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
758 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
759 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
760 #, fuzzy
761 msgid "List not found."
762 msgstr "API method not found."
763
764 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
765 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
766 msgstr ""
767
768 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
769 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
772 msgid "An error occured."
773 msgstr ""
774
775 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
776 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
777 msgstr ""
778
779 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
780 #, fuzzy
781 msgid "The specified user is not a member of this list."
782 msgstr "User is not a member of group."
783
784 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
785 #, fuzzy
786 msgid "You are not allowed to add members to this list."
787 msgstr "You are not allowed to delete this group."
788
789 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
790 #, fuzzy
791 msgid "You must specify a member."
792 msgstr "Missing profile."
793
794 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
795 #, fuzzy
796 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
797 msgstr "You are not allowed to delete this group."
798
799 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
800 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
801 msgstr ""
802
803 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
804 #, fuzzy
805 msgid "A list must have a name."
806 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
807
808 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
809 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
810 msgstr ""
811
812 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
813 #, fuzzy
814 msgid "You are not subscribed to this list."
815 msgstr "You are not subscribed to that profile."
816
817 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
818 msgid "Upload failed."
819 msgstr "Upload failed."
820
821 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
822 msgid "Invalid request token or verifier."
823 msgstr "Invalid request token or verifier."
824
825 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
826 msgid "No oauth_token parameter provided."
827 msgstr "No oauth_token parameter provided."
828
829 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
830 msgid "Invalid request token."
831 msgstr "Invalid request token."
832
833 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
834 #, fuzzy
835 msgid "Request token already authorized."
836 msgstr "You are not authorised."
837
838 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
839 msgid "Invalid nickname / password!"
840 msgstr "Invalid nickname / password!"
841
842 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
843 #, fuzzy
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
846
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
851 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
853 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 msgid "Unexpected form submission."
858 msgstr "Unexpected form submission."
859
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 msgid "An application would like to connect to your account"
862 msgstr "An application would like to connect to your account"
863
864 #. TRANS: Fieldset legend.
865 msgid "Allow or deny access"
866 msgstr "Allow or deny access"
867
868 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
870 #, fuzzy, php-format
871 msgid ""
872 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
873 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
874 "parties you trust."
875 msgstr ""
876 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
877 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
878 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
879
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
886 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
887 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
888 msgstr ""
889 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
890 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
891 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
892
893 #. TRANS: Fieldset legend.
894 #, fuzzy
895 msgctxt "LEGEND"
896 msgid "Account"
897 msgstr "Account"
898
899 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
901 #. TRANS: Field label on account registration page.
902 #. TRANS: Field label on group edit form.
903 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
904 msgid "Nickname"
905 msgstr "Nickname"
906
907 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
908 #. TRANS: Field label on login page.
909 #. TRANS: Field label on account registration page.
910 msgid "Password"
911 msgstr "Password"
912
913 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
914 #. TRANS: by an external application.
915 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
919 msgctxt "BUTTON"
920 msgid "Cancel"
921 msgstr "Cancel"
922
923 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
924 #, fuzzy
925 msgctxt "BUTTON"
926 msgid "Allow"
927 msgstr "Allow"
928
929 #. TRANS: Form instructions.
930 msgid "Authorize access to your account information."
931 msgstr "Authorise access to your account information."
932
933 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
934 msgid "Authorization canceled."
935 msgstr "Authorisation cancelled."
936
937 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
938 #. TRANS: %s is an OAuth token.
939 #, php-format
940 msgid "The request token %s has been revoked."
941 msgstr "The request token %s has been revoked."
942
943 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
944 #, fuzzy
945 msgid "You have successfully authorized the application"
946 msgstr "You have successfully authorised %s."
947
948 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 msgid ""
950 "Please return to the application and enter the following security code to "
951 "complete the process."
952 msgstr ""
953
954 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #. TRANS: %s is the authorised application name.
956 #, fuzzy, php-format
957 msgid "You have successfully authorized %s"
958 msgstr "You have successfully authorised %s."
959
960 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #. TRANS: %s is the authorised application name.
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
965 "process."
966 msgstr ""
967
968 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
969 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
970 msgid "This method requires a POST or DELETE."
971 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
972
973 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
974 msgid "You may not delete another user's status."
975 msgstr "You may not delete another user's status."
976
977 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
978 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
979 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
980 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
981 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
982 msgid "No such notice."
983 msgstr "No such notice."
984
985 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
986 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
987 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
991 #, fuzzy
992 msgid "HTTP method not supported."
993 msgstr "API method not found."
994
995 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
996 #. TRANS: %s is the requested output format.
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid "Unsupported format: %s."
999 msgstr "Unsupported format."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1002 msgid "Status deleted."
1003 msgstr "Status deleted."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1006 msgid "No status with that ID found."
1007 msgstr "No status with that ID found."
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1010 msgid "Can only delete using the Atom format."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1014 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Cannot delete this notice."
1017 msgstr "Can't delete this notice."
1018
1019 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Deleted notice %d"
1022 msgstr "Delete notice"
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1025 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1029 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1030 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1031 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1032 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1033 #, fuzzy, php-format
1034 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1035 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1036 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1037 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Parent notice not found."
1042 msgstr "API method not found."
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1045 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1046 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1047 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1050 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1051 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1052 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1055 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1056 msgid "Unsupported format."
1057 msgstr "Unsupported format."
1058
1059 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1061 #, php-format
1062 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1063 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1064
1065 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1066 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1067 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1070 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1071
1072 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1073 #. TRANS: %s is the error message.
1074 #, fuzzy, php-format
1075 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1076 msgstr "Could not create login token for %s"
1077
1078 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1079 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1080 #, php-format
1081 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1082 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1083
1084 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1085 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1086 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1087 #, php-format
1088 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1089 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1090
1091 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1092 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1093 #, php-format
1094 msgid "%s public timeline"
1095 msgstr "%s public timeline"
1096
1097 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1098 #, php-format
1099 msgid "%s updates from everyone!"
1100 msgstr "%s updates from everyone!"
1101
1102 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Unimplemented."
1105 msgstr "showForm() not implemented."
1106
1107 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1108 #, php-format
1109 msgid "Repeated to %s"
1110 msgstr "Repeated to %s"
1111
1112 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1113 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1116 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1117
1118 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1119 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1120 #, php-format
1121 msgid "Repeats of %s"
1122 msgstr "Repeats of %s"
1123
1124 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1128 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1129
1130 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1131 #. TRANS: %s is the tag.
1132 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1133 #. TRANS: %s is the tag.
1134 #, php-format
1135 msgid "Notices tagged with %s"
1136 msgstr "Notices tagged with %s"
1137
1138 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1139 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1140 #. TRANS: Tag feed description.
1141 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1142 #, php-format
1143 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1144 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1145
1146 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1149 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1150
1151 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1152 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1153 msgstr ""
1154
1155 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1156 msgid "Atom post must not be empty."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1160 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1164 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1165 msgstr ""
1166
1167 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1168 msgid "Can only handle POST activities."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1172 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1173 #, php-format
1174 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1178 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1179 #, fuzzy, php-format
1180 msgid "No content for notice %d."
1181 msgstr "Find content of notices"
1182
1183 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1184 #. TRANS: %s is the notice URI.
1185 #, fuzzy, php-format
1186 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1187 msgstr "Notice with that id does not exist."
1188
1189 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1190 msgid "API method under construction."
1191 msgstr "API method under construction."
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1194 msgid "User not found."
1195 msgstr "API method not found."
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1198 msgid "You must be logged in to leave a group."
1199 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1200
1201 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1202 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1203 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1204 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1209 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1210 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1214 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1216 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1220 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1227 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1228 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1229 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1230 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1231 msgid "No such group."
1232 msgstr "No such group."
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1235 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1238 msgid "No nickname or ID."
1239 msgstr "No nickname or ID."
1240
1241 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Must be logged in."
1245 msgstr "Not logged in."
1246
1247 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1249 #. TRANS: being a group administrator.
1250 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1254 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Must specify a profile."
1257 msgstr "Missing profile."
1258
1259 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1260 #. TRANS: %s is a nickname.
1261 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1262 #. TRANS: %s is a user nickname.
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1265 msgstr "A list of the users in this group."
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1269 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1274 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1278 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1279 #, fuzzy, php-format
1280 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1281 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1282
1283 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1284 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgctxt "TITLE"
1287 msgid "%1$s's request for %2$s"
1288 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1289
1290 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1291 msgid "Join request approved."
1292 msgstr ""
1293
1294 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1295 msgid "Join request canceled."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1299 #. TRANS: %s is a user nickname.
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1302 msgstr "A list of the users in this group."
1303
1304 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1305 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1308 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1309
1310 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1311 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgctxt "TITLE"
1314 msgid "%1$s's request"
1315 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1316
1317 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Subscription approved."
1320 msgstr "Subscription authorised"
1321
1322 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Subscription canceled."
1325 msgstr "Authorisation cancelled."
1326
1327 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1328 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1331 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1337 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1338
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Can only handle favorite activities."
1342 msgstr "Find content of notices"
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Can only fave notices."
1347 msgstr "Find content of notices"
1348
1349 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Unknown notice."
1352 msgstr "Unknown"
1353
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Already a favorite."
1357 msgstr "Add to favourites"
1358
1359 #. TRANS: Title for group membership feed.
1360 #. TRANS: %s is a username.
1361 #, fuzzy, php-format
1362 msgid "Group memberships of %s"
1363 msgstr "%s group members"
1364
1365 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1366 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1367 #, fuzzy, php-format
1368 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1369 msgstr "Groups %s is a member of"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Cannot add someone else's membership."
1374 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1375
1376 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Can only handle join activities."
1379 msgstr "Find content of notices"
1380
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Unknown group."
1384 msgstr "Unknown"
1385
1386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Already a member."
1389 msgstr "All members"
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1392 msgid "Blocked by admin."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1396 #, fuzzy
1397 msgid "No such favorite."
1398 msgstr "No such file."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1403 msgstr "Could not delete favourite."
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Not a member."
1408 msgstr "All members"
1409
1410 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1413 msgstr "Could not delete self-subscription."
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1416 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "No such profile."
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #, fuzzy, php-format
1424 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1425 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1426
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1430 msgstr "Could not delete self-subscription."
1431
1432 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1433 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1436 msgstr "People subscribed to %s"
1437
1438 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1439 msgid "Can only handle Follow activities."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1443 msgid "Can only follow people."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1447 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Unknown profile %s."
1450 msgstr "Unknown file type"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1453 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Already subscribed to %s."
1456 msgstr "Already subscribed!"
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1459 msgid "No such attachment."
1460 msgstr "No such attachment."
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 msgid "No nickname."
1470 msgstr "No nickname."
1471
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1473 msgid "No size."
1474 msgstr "No size."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1477 msgid "Invalid size."
1478 msgstr "Invalid size."
1479
1480 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1481 msgid "Avatar"
1482 msgstr "Avatar"
1483
1484 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1485 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1486 #, php-format
1487 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1488 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1489
1490 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1491 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1492 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1493 msgid "Avatar settings"
1494 msgstr "Avatar settings"
1495
1496 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1497 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1499 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1500 msgid "Original"
1501 msgstr "Original"
1502
1503 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1504 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1506 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1507 msgid "Preview"
1508 msgstr "Preview"
1509
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1511 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1512 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1513 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1514 #. TRANS: Button text to delete a list.
1515 #, fuzzy
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Delete"
1518 msgstr "Delete"
1519
1520 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1521 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1522 #, fuzzy
1523 msgctxt "BUTTON"
1524 msgid "Upload"
1525 msgstr "Upload"
1526
1527 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1528 #, fuzzy
1529 msgctxt "BUTTON"
1530 msgid "Crop"
1531 msgstr "Crop"
1532
1533 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1534 msgid "No file uploaded."
1535 msgstr "No file uploaded."
1536
1537 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1540 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1541
1542 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1543 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1544 msgid "Lost our file data."
1545 msgstr "Lost our file data."
1546
1547 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1548 msgid "Avatar updated."
1549 msgstr "Avatar updated."
1550
1551 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1552 msgid "Failed updating avatar."
1553 msgstr "Failed updating avatar."
1554
1555 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1556 msgid "Avatar deleted."
1557 msgstr "Avatar deleted."
1558
1559 #. TRANS: Title for backup account page.
1560 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1561 msgid "Backup account"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1567 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1568
1569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1570 msgid "You may not backup your account."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1574 msgid ""
1575 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1576 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1577 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1578 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1579 "are not backed up."
1580 msgstr ""
1581
1582 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt "BUTTON"
1585 msgid "Backup"
1586 msgstr "Background"
1587
1588 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1589 msgid "Backup your account."
1590 msgstr ""
1591
1592 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1593 msgid "You already blocked that user."
1594 msgstr "You already blocked that user."
1595
1596 #. TRANS: Title for block user page.
1597 #. TRANS: Legend for block user form.
1598 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1599 msgid "Block user"
1600 msgstr "Block user"
1601
1602 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1603 msgid ""
1604 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1605 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1606 "will not be notified of any @-replies from them."
1607 msgstr ""
1608 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1609 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1610 "will not be notified of any @-replies from them."
1611
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1618 msgctxt "BUTTON"
1619 msgid "No"
1620 msgstr "No"
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Do not block this user."
1625 msgstr "Do not block this user"
1626
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1634 msgctxt "BUTTON"
1635 msgid "Yes"
1636 msgstr "Yes"
1637
1638 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Block this user."
1641 msgstr "Block this user"
1642
1643 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1644 msgid "Failed to save block information."
1645 msgstr "Failed to save block information."
1646
1647 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1648 #. TRANS: %s is a group nickname.
1649 #, php-format
1650 msgid "%s blocked profiles"
1651 msgstr "%s blocked profiles"
1652
1653 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1654 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1655 #, php-format
1656 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1657 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1658
1659 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1660 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1661 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1662
1663 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "Unblock user from group"
1666
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1668 #, fuzzy
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "Unblock"
1671 msgstr "Unblock"
1672
1673 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1674 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1675 msgid "Unblock this user"
1676 msgstr "Unblock this user"
1677
1678 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1679 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1680 #, php-format
1681 msgid "Post to %s"
1682 msgstr "Post to %s"
1683
1684 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1685 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1686 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgctxt "TITLE"
1689 msgid "%1$s left group %2$s"
1690 msgstr "%1$s left group %2$s"
1691
1692 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1694 msgid "No profile ID in request."
1695 msgstr "No profile ID in request."
1696
1697 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1698 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1699 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1700 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1701 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1702 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1703 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1705 msgid "No profile with that ID."
1706 msgstr "No profile with that ID."
1707
1708 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1709 #, fuzzy
1710 msgctxt "TITLE"
1711 msgid "Unsubscribed"
1712 msgstr "Unsubscribed"
1713
1714 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1715 msgid "No confirmation code."
1716 msgstr "No confirmation code."
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1719 msgid "Confirmation code not found."
1720 msgstr "Confirmation code not found."
1721
1722 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1723 msgid "That confirmation code is not for you!"
1724 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1725
1726 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1727 #, php-format
1728 msgid "Unrecognized address type %s"
1729 msgstr "Unrecognized address type %s."
1730
1731 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1732 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1733 msgid "That address has already been confirmed."
1734 msgstr "That address has already been confirmed."
1735
1736 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1737 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Could not update user IM preferences."
1740 msgstr "Couldn't update user record."
1741
1742 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Could not insert user IM preferences."
1745 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1746
1747 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1748 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Could not delete address confirmation."
1751 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1752
1753 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1754 msgid "Confirm address"
1755 msgstr "Confirm address"
1756
1757 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1758 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1759 #, php-format
1760 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1761 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1762
1763 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1764 msgid "Conversation"
1765 msgstr "Conversation"
1766
1767 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1768 #. TRANS: %s is a user nickname.
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1771 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1772
1773 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1774 #. TRANS: %s is a user nickname.
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1777 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1778
1779 #. TRANS: Title for conversation page.
1780 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1781 #, fuzzy
1782 msgctxt "TITLE"
1783 msgid "Notice"
1784 msgstr "Notices"
1785
1786 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1789 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1790
1791 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1792 #, fuzzy
1793 msgid "You cannot delete your account."
1794 msgstr "You cannot delete users."
1795
1796 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1797 msgid "I am sure."
1798 msgstr ""
1799
1800 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1801 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1802 #, php-format
1803 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1804 msgstr ""
1805
1806 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Account deleted."
1809 msgstr "Avatar deleted."
1810
1811 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1812 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Delete account"
1815 msgstr "Create an account"
1816
1817 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1818 msgid ""
1819 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1820 "server."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1824 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1825 #, php-format
1826 msgid ""
1827 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1828 "deletion."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1832 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1833 msgid "Confirm"
1834 msgstr "Confirm"
1835
1836 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1837 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1840 msgstr "You cannot delete users."
1841
1842 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Permanently delete your account."
1845 msgstr "You cannot delete users."
1846
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1848 msgid "You must be logged in to delete an application."
1849 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1850
1851 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1852 msgid "Application not found."
1853 msgstr "Application not found."
1854
1855 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1856 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1858 msgid "You are not the owner of this application."
1859 msgstr "You are not the owner of this application."
1860
1861 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1862 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1863 msgid "There was a problem with your session token."
1864 msgstr "There was a problem with your session token."
1865
1866 #. TRANS: Title for delete application page.
1867 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1868 msgid "Delete application"
1869 msgstr "Delete application"
1870
1871 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1872 msgid ""
1873 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1874 "about the application from the database, including all existing user "
1875 "connections."
1876 msgstr ""
1877 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1878 "about the application from the database, including all existing user "
1879 "connections."
1880
1881 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Do not delete this application."
1884 msgstr "Do not delete this application"
1885
1886 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Delete this application."
1889 msgstr "Delete this application"
1890
1891 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1892 msgid "You must be logged in to delete a group."
1893 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1894
1895 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1896 msgid "You are not allowed to delete this group."
1897 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1898
1899 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1900 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1901 #, php-format
1902 msgid "Could not delete group %s."
1903 msgstr "Could not delete group %s."
1904
1905 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1906 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1907 #, php-format
1908 msgid "Deleted group %s"
1909 msgstr "Deleted group %s"
1910
1911 #. TRANS: Title of delete group page.
1912 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1913 msgid "Delete group"
1914 msgstr "Delete group"
1915
1916 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1917 msgid ""
1918 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1919 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1920 "will still appear in individual timelines."
1921 msgstr ""
1922 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1923 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1924 "will still appear in individual timelines."
1925
1926 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Do not delete this group."
1929 msgstr "Do not delete this group"
1930
1931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Delete this group."
1934 msgstr "Delete this group"
1935
1936 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1937 msgid ""
1938 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1939 "be undone."
1940 msgstr ""
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "be undone."
1943
1944 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1945 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1946 msgid "Delete notice"
1947 msgstr "Delete notice"
1948
1949 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1950 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1951 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1952
1953 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Do not delete this notice."
1956 msgstr "Do not delete this notice"
1957
1958 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Delete this notice."
1961 msgstr "Delete this notice"
1962
1963 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1964 msgid "You cannot delete users."
1965 msgstr "You cannot delete users."
1966
1967 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1968 msgid "You can only delete local users."
1969 msgstr "You can only delete local users."
1970
1971 #. TRANS: Title of delete user page.
1972 #, fuzzy
1973 msgctxt "TITLE"
1974 msgid "Delete user"
1975 msgstr "Delete user"
1976
1977 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1978 msgid "Delete user"
1979 msgstr "Delete user"
1980
1981 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1982 msgid ""
1983 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1984 "the user from the database, without a backup."
1985 msgstr ""
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1988
1989 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Do not delete this user."
1992 msgstr "Do not delete this group"
1993
1994 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Delete this user."
1997 msgstr "Delete this user"
1998
1999 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2000 msgid "This notice is not a favorite!"
2001 msgstr "This notice is not a favourite!"
2002
2003 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2004 msgid "Add to favorites"
2005 msgstr "Add to favourites"
2006
2007 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2008 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2009 #, fuzzy, php-format
2010 msgid "No such document \"%s\"."
2011 msgstr "No such document \"%s\""
2012
2013 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
2014 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2015 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "MENU"
2018 msgid "Home"
2019 msgstr "Homepage"
2020
2021 msgctxt "MENU"
2022 msgid "Docs"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
2026 msgctxt "MENU"
2027 msgid "Help"
2028 msgstr "Help"
2029
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Getting started"
2032 msgstr "Settings saved."
2033
2034 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
2035 #, fuzzy
2036 msgctxt "MENU"
2037 msgid "About"
2038 msgstr "About"
2039
2040 #, fuzzy
2041 msgid "About this site"
2042 msgstr "Unblock this user"
2043
2044 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
2045 #, fuzzy
2046 msgctxt "MENU"
2047 msgid "FAQ"
2048 msgstr "F.A.Q."
2049
2050 msgid "Frequently asked questions"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
2054 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
2055 #, fuzzy
2056 msgctxt "MENU"
2057 msgid "Contact"
2058 msgstr "Contact"
2059
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Contact info"
2062 msgstr "Contact"
2063
2064 #, fuzzy
2065 msgctxt "MENU"
2066 msgid "Tags"
2067 msgstr "Tags"
2068
2069 msgid "Using tags"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2073 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
2074 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
2075 #, fuzzy
2076 msgctxt "MENU"
2077 msgid "Groups"
2078 msgstr "Groups"
2079
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Using groups"
2082 msgstr "User groups"
2083
2084 msgctxt "MENU"
2085 msgid "API"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "RESTful API"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2092 #. TRANS: Form legend.
2093 msgid "Edit application"
2094 msgstr "Edit application"
2095
2096 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2097 msgid "You must be logged in to edit an application."
2098 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2099
2100 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2101 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2102 msgid "No such application."
2103 msgstr "No such application."
2104
2105 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2106 msgid "Use this form to edit your application."
2107 msgstr "Use this form to edit your application."
2108
2109 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2110 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2111 msgid "Name is required."
2112 msgstr "Name is required."
2113
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2118 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2119
2120 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2121 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2122 msgid "Name already in use. Try another one."
2123 msgstr "Name already in use. Try another one."
2124
2125 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2126 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2127 msgid "Description is required."
2128 msgstr "Description is required."
2129
2130 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2131 msgid "Source URL is too long."
2132 msgstr "Source URL is too long."
2133
2134 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2135 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2136 msgid "Source URL is not valid."
2137 msgstr "Source URL is not valid."
2138
2139 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2140 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2141 msgid "Organization is required."
2142 msgstr "Organisation is required."
2143
2144 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2147 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2148
2149 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2150 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2151 msgid "Organization homepage is required."
2152 msgstr "Organisation homepage is required."
2153
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2155 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2156 msgid "Callback is too long."
2157 msgstr "Callback is too long."
2158
2159 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2160 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2161 msgid "Callback URL is not valid."
2162 msgstr "Callback URL is not valid."
2163
2164 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2165 msgid "Could not update application."
2166 msgstr "Could not update application."
2167
2168 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2169 #, php-format
2170 msgid "Edit %s group"
2171 msgstr "Edit %s group"
2172
2173 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2174 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2176 msgid "You must be logged in to create a group."
2177 msgstr "You must be logged in to create a group."
2178
2179 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2180 msgid "Use this form to edit the group."
2181 msgstr "Use this form to edit the group."
2182
2183 #. TRANS: Group edit form validation error.
2184 #. TRANS: Group create form validation error.
2185 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2186 #, php-format
2187 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2188 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2189
2190 #. TRANS: Group edit form success message.
2191 #. TRANS: Edit list form success message.
2192 msgid "Options saved."
2193 msgstr "Options saved."
2194
2195 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2196 #. TRANS: %s is a list.
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Delete %s list"
2199 msgstr "Delete this user"
2200
2201 #. TRANS: Title for edit list page.
2202 #. TRANS: %s is a list.
2203 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2204 #. TRANS: %s is a list.
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Edit list %s"
2207 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2208
2209 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2210 #, fuzzy
2211 msgid "No tagger or ID."
2212 msgstr "No nickname or ID."
2213
2214 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2215 msgid "Not a local user."
2216 msgstr "No such user."
2217
2218 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2219 #, fuzzy
2220 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2221 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2222
2223 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Use this form to edit the list."
2226 msgstr "Use this form to edit the group."
2227
2228 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Delete aborted."
2231 msgstr "Delete notice"
2232
2233 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2234 msgid ""
2235 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2236 "membership records. Do you still want to continue?"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Invalid tag."
2242 msgstr "Invalid size."
2243
2244 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2245 #. TRANS: %s is the already present tag.
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "You already have a tag named %s."
2248 msgstr "You already repeated that notice."
2249
2250 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2251 msgid ""
2252 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2253 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Could not update list."
2259 msgstr "Could not update user."
2260
2261 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2262 msgid "Email settings"
2263 msgstr "E-mail settings"
2264
2265 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2266 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2267 #, php-format
2268 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2269 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2270
2271 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2272 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2273 msgid "Email address"
2274 msgstr "E-mail address"
2275
2276 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2277 msgid "Current confirmed email address."
2278 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2279
2280 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2281 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2282 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2283 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2284 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2285 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2286 msgctxt "BUTTON"
2287 msgid "Remove"
2288 msgstr "Remove"
2289
2290 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2291 msgid ""
2292 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2293 "a message with further instructions."
2294 msgstr ""
2295 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2296 "a message with further instructions."
2297
2298 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2299 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2300 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2301 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2302 #. TRANS: organization.
2303 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2304 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2305
2306 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2307 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2308 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2309 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2310 msgctxt "BUTTON"
2311 msgid "Add"
2312 msgstr "Add"
2313
2314 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2315 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2316 msgid "Incoming email"
2317 msgstr "Incoming e-mail"
2318
2319 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2320 msgid "I want to post notices by email."
2321 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2322
2323 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2324 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2325 msgid "Send email to this address to post new notices."
2326 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2327
2328 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2329 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2330 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2331 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2332
2333 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2334 msgid ""
2335 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2336 "on this server:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2340 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2341 msgctxt "BUTTON"
2342 msgid "New"
2343 msgstr "New"
2344
2345 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2346 msgid "Email preferences"
2347 msgstr "Email preferences"
2348
2349 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2350 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2351 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2352
2353 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2354 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2355 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2356
2357 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2358 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2359 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2360
2361 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2362 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2363 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2364
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2367 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2368
2369 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2370 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2371 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2372
2373 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2374 msgid "Email preferences saved."
2375 msgstr "E-mail preferences saved."
2376
2377 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2378 msgid "No email address."
2379 msgstr "No e-mail address."
2380
2381 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cannot normalize that email address."
2384 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2385
2386 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2387 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2388 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2389 msgid "Not a valid email address."
2390 msgstr "Not a valid e-mail address."
2391
2392 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2393 msgid "That is already your email address."
2394 msgstr "That is already your e-mail address."
2395
2396 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2397 msgid "That email address already belongs to another user."
2398 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2399
2400 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Could not insert confirmation code."
2405 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2406
2407 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2408 msgid ""
2409 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2410 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2411 msgstr ""
2412 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2413 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2414
2415 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2416 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2417 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2418 msgid "No pending confirmation to cancel."
2419 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2420
2421 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2422 msgid "That is the wrong email address."
2423 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2424
2425 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Could not delete email confirmation."
2428 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2429
2430 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2431 msgid "Email confirmation cancelled."
2432 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2433
2434 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2435 #. TRANS: registered for the active user.
2436 msgid "That is not your email address."
2437 msgstr "That is not your e-mail address."
2438
2439 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2440 msgid "The email address was removed."
2441 msgstr "The email address was removed."
2442
2443 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2444 msgid "No incoming email address."
2445 msgstr "No incoming e-mail address."
2446
2447 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2448 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2449 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Could not update user record."
2452 msgstr "Couldn't update user record."
2453
2454 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2455 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2456 msgid "Incoming email address removed."
2457 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2458
2459 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2460 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2461 msgid "New incoming email address added."
2462 msgstr "New incoming e-mail address added."
2463
2464 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2465 msgid "This notice is already a favorite!"
2466 msgstr "This notice is already a favourite!"
2467
2468 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Disfavor favorite."
2471 msgstr "Disfavor favourite"
2472
2473 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2474 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2475 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2476 msgid "Popular notices"
2477 msgstr "Popular notices"
2478
2479 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2480 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2481 #, php-format
2482 msgid "Popular notices, page %d"
2483 msgstr "Popular notices, page %d"
2484
2485 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2486 msgid "The most popular notices on the site right now."
2487 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2488
2489 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2490 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2491 msgstr ""
2492 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2493
2494 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2495 msgid ""
2496 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2497 "next to any notice you like."
2498 msgstr ""
2499 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2500 "next to any notice you like."
2501
2502 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2503 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2504 #, php-format
2505 msgid ""
2506 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2507 "notice to your favorites!"
2508 msgstr ""
2509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2510 "notice to your favourites!"
2511
2512 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2513 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2514 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2515 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2516 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2517 #. TRANS: %s is a username.
2518 #, php-format
2519 msgid "%s's favorite notices"
2520 msgstr "%s's favourite notices"
2521
2522 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2523 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2524 #, php-format
2525 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2526 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2527
2528 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2529 #. TRANS: Title for featured users section.
2530 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2531 msgid "Featured users"
2532 msgstr "Featured users"
2533
2534 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2535 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2536 #, php-format
2537 msgid "Featured users, page %d"
2538 msgstr "Featured users, page %d"
2539
2540 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "A selection of some great users on %s."
2543 msgstr "A selection of some great users on %s"
2544
2545 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "No notice ID."
2548
2549 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2550 msgid "No notice."
2551 msgstr "No notice."
2552
2553 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr "No attachments."
2556
2557 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2558 #. TRANS: that could not be found.
2559 msgid "No uploaded attachments."
2560 msgstr "No uploaded attachments."
2561
2562 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2563 msgid "No such file."
2564 msgstr "No such file."
2565
2566 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2567 msgid "Cannot read file."
2568 msgstr "Cannot read file."
2569
2570 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2571 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2572 msgid "Invalid role."
2573 msgstr "Invalid role."
2574
2575 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2576 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2577 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2578 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2579
2580 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2581 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2582 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2583
2584 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2585 msgid "User already has this role."
2586 msgstr "User already has this role."
2587
2588 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2589 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2590 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2591 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2592 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2593 msgid "No profile specified."
2594 msgstr "No profile specified."
2595
2596 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2597 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2598 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2599 msgid "No group specified."
2600 msgstr "No group specified."
2601
2602 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2603 msgid "Only an admin can block group members."
2604 msgstr "Only an admin can block group members."
2605
2606 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2607 msgid "User is already blocked from group."
2608 msgstr "User is already blocked from group."
2609
2610 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2611 msgid "User is not a member of group."
2612 msgstr "User is not a member of group."
2613
2614 #. TRANS: Title for block user from group page.
2615 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2616 msgid "Block user from group"
2617 msgstr "Block user from group"
2618
2619 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2620 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2621 #, php-format
2622 msgid ""
2623 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2624 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2625 "the group in the future."
2626 msgstr ""
2627 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2628 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2629 "the group in the future."
2630
2631 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Do not block this user from this group."
2634 msgstr "Do not block this user from this group"
2635
2636 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Block this user from this group."
2639 msgstr "Block this user from this group"
2640
2641 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2642 msgid "Database error blocking user from group."
2643 msgstr "Database error blocking user from group."
2644
2645 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2646 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2647 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2648 msgid "No ID."
2649 msgstr "No ID."
2650
2651 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2652 #. TRANS: Group logo form legend.
2653 msgid "Group logo"
2654 msgstr "Group logo"
2655
2656 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2657 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2658 #, php-format
2659 msgid ""
2660 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2661 msgstr ""
2662 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2663
2664 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2665 msgid "Upload"
2666 msgstr "Upload"
2667
2668 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2669 msgid "Crop"
2670 msgstr "Crop"
2671
2672 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2673 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2674 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2675
2676 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2677 msgid "Logo updated."
2678 msgstr "Logo updated."
2679
2680 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2681 msgid "Failed updating logo."
2682 msgstr "Failed updating logo."
2683
2684 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2685 #. TRANS: %s is the name of the group.
2686 #, php-format
2687 msgid "%s group members"
2688 msgstr "%s group members"
2689
2690 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2691 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2692 #, php-format
2693 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2694 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2695
2696 #. TRANS: Page notice for group members page.
2697 msgid "A list of the users in this group."
2698 msgstr "A list of the users in this group."
2699
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2701 msgid "Only the group admin may approve users."
2702 msgstr ""
2703
2704 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2705 #. TRANS: %s is the name of the group.
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgid "%s group members awaiting approval"
2708 msgstr "%s group members"
2709
2710 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2711 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2714 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2715
2716 #. TRANS: Page notice for group members page.
2717 #, fuzzy
2718 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2719 msgstr "A list of the users in this group."
2720
2721 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2722 #, php-format
2723 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2724 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2725
2726 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2727 #, fuzzy
2728 msgctxt "TITLE"
2729 msgid "Groups"
2730 msgstr "Groups"
2731
2732 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2733 #. TRANS: %d is the page number.
2734 #, fuzzy, php-format
2735 msgctxt "TITLE"
2736 msgid "Groups, page %d"
2737 msgstr "Groups, page %d"
2738
2739 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2740 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2741 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2742 #, fuzzy, php-format
2743 msgid ""
2744 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2745 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2746 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2747 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2748 "%%%)!"
2749 msgstr ""
2750 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2751 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2752 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2753 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2754 "%%%%)"
2755
2756 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2757 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2758 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2759 msgid "Create a new group"
2760 msgstr "Create a new group"
2761
2762 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2763 #, php-format
2764 msgid ""
2765 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2766 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2767 msgstr ""
2768 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2769 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2770
2771 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2772 msgid "Group search"
2773 msgstr "Group search"
2774
2775 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2776 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2777 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2778 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2779 msgid "No results."
2780 msgstr "No results."
2781
2782 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2783 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid ""
2786 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2787 "action.newgroup%%) yourself."
2788 msgstr ""
2789 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2790 "newgroup%%) yourself."
2791
2792 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2793 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2794 #, php-format
2795 msgid ""
2796 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2797 "action.newgroup%%) yourself!"
2798 msgstr ""
2799 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2800 "action.newgroup%%) yourself!"
2801
2802 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2803 msgid "Only an admin can unblock group members."
2804 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2805
2806 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2807 msgid "User is not blocked from group."
2808 msgstr "User is not blocked from group."
2809
2810 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2811 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2812 msgid "Error removing the block."
2813 msgstr "Error removing the block."
2814
2815 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2816 msgid "IM settings"
2817 msgstr "IM settings"
2818
2819 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2820 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2821 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2822 #, fuzzy, php-format
2823 msgid ""
2824 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2825 "Configure your addresses and settings below."
2826 msgstr ""
2827 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2828 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2829
2830 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2831 msgid "IM is not available."
2832 msgstr "IM is not available."
2833
2834 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2835 #, fuzzy, php-format
2836 msgid "Current confirmed %s address."
2837 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2838
2839 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2840 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid ""
2843 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2844 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2845 msgstr ""
2846 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2847 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2848
2849 #. TRANS: Field label for IM address.
2850 msgid "IM address"
2851 msgstr "IM address"
2852
2853 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2854 #, php-format
2855 msgid "%s screenname."
2856 msgstr ""
2857
2858 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2859 #, fuzzy
2860 msgid "IM Preferences"
2861 msgstr "IM preferences"
2862
2863 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Send me notices"
2866 msgstr "Send a notice"
2867
2868 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Post a notice when my status changes."
2871 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2872
2873 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2876 msgstr ""
2877 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2878
2879 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Publish a MicroID"
2882 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2883
2884 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Could not update IM preferences."
2887 msgstr "Could not update user."
2888
2889 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2890 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2891 msgid "Preferences saved."
2892 msgstr "Preferences saved."
2893
2894 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2895 #, fuzzy
2896 msgid "No screenname."
2897 msgstr "No nickname."
2898
2899 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2900 #, fuzzy
2901 msgid "No transport."
2902 msgstr "No notice."
2903
2904 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Cannot normalize that screenname."
2907 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2908
2909 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Not a valid screenname."
2912 msgstr "Not a valid nickname."
2913
2914 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Screenname already belongs to another user."
2917 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2918
2919 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2920 #, fuzzy
2921 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2922 msgstr ""
2923 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2924 "s for sending messages to you."
2925
2926 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2927 msgid "That is the wrong IM address."
2928 msgstr "That is the wrong IM address."
2929
2930 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Could not delete confirmation."
2933 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2934
2935 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2936 msgid "IM confirmation cancelled."
2937 msgstr "IM confirmation cancelled."
2938
2939 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2940 #. TRANS: registered for the active user.
2941 #, fuzzy
2942 msgid "That is not your screenname."
2943 msgstr "That is not your phone number."
2944
2945 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2946 msgid "The IM address was removed."
2947 msgstr "The IM address was removed."
2948
2949 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2950 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2951 #, php-format
2952 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2953 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2954
2955 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2956 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2957 #, php-format
2958 msgid "Inbox for %s"
2959 msgstr "Inbox for %s"
2960
2961 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2962 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2963 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2964
2965 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2966 msgid "Invites have been disabled."
2967 msgstr "Invites have been disabled."
2968
2969 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2970 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2971 #, php-format
2972 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2973 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2974
2975 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2976 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid "Invalid email address: %s."
2979 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2980
2981 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Invitations sent"
2984 msgstr "Invitation(s) sent"
2985
2986 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2987 msgid "Invite new users"
2988 msgstr "Invite new users"
2989
2990 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2991 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2992 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2993 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2994 #, fuzzy
2995 msgid "You are already subscribed to this user:"
2996 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2997 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2998 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2999
3000 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3001 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3002 #, fuzzy, php-format
3003 msgctxt "INVITE"
3004 msgid "%1$s (%2$s)"
3005 msgstr "%1$s (%2$s)"
3006
3007 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3008 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3009 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3010 #, fuzzy
3011 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3012 msgid_plural ""
3013 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3014 msgstr[0] ""
3015 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3016 msgstr[1] ""
3017 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3018
3019 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3020 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3021 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Invitation sent to the following person:"
3024 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3025 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3026 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3027
3028 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3029 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3030 msgid ""
3031 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3032 "on the site. Thanks for growing the community!"
3033 msgstr ""
3034 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3035 "on the site. Thanks for growing the community!"
3036
3037 #. TRANS: Form instructions.
3038 msgid ""
3039 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3040 msgstr ""
3041 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3042
3043 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3044 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3045 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3046 #, php-format
3047 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3048 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3049
3050 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3051 msgid "You must be logged in to join a group."
3052 msgstr "You must be logged in to join a group."
3053
3054 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgctxt "TITLE"
3057 msgid "%1$s joined group %2$s"
3058 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3059
3060 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Unknown error joining group."
3063 msgstr "Unknown"
3064
3065 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3066 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3067 msgid "You are not a member of that group."
3068 msgstr "You are not a member of that group."
3069
3070 #. TRANS: User admin panel title
3071 msgctxt "TITLE"
3072 msgid "License"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3076 msgid "License for this StatusNet site"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3080 msgid "Invalid license selection."
3081 msgstr ""
3082
3083 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3084 msgid ""
3085 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3086 "license."
3087 msgstr ""
3088
3089 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3092 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3093
3094 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3095 msgid "Invalid license URL."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3099 msgid "Invalid license image URL."
3100 msgstr ""
3101
3102 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3103 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3104 msgstr ""
3105
3106 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3107 msgid "License image must be blank or valid URL."
3108 msgstr ""
3109
3110 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3111 msgid "License selection"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3115 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3116 msgid "Private"
3117 msgstr "Private"
3118
3119 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3120 msgid "All Rights Reserved"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3124 msgid "Creative Commons"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3128 msgid "Type"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Select a license."
3134 msgstr "Select a carrier"
3135
3136 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3137 msgid "License details"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3141 msgid "Owner"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3145 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3146 msgstr ""
3147
3148 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3149 msgid "License Title"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3153 msgid "The title of the license."
3154 msgstr ""
3155
3156 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3157 msgid "License URL"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3161 msgid "URL for more information about the license."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3165 msgid "License Image URL"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3169 msgid "URL for an image to display with the license."
3170 msgstr ""
3171
3172 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Save license settings."
3175 msgstr "Save site settings"
3176
3177 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3178 msgid "Incorrect username or password."
3179 msgstr "Incorrect username or password."
3180
3181 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3182 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3183 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3184 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3185
3186 #. TRANS: Page title for login page.
3187 msgid "Login"
3188 msgstr "Login"
3189
3190 #. TRANS: Form legend on login page.
3191 msgid "Login to site"
3192 msgstr "Login to site"
3193
3194 #. TRANS: Field label on login page.
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Username or email address"
3197 msgstr "Nickname or e-mail address"
3198
3199 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3200 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3201 msgid "Remember me"
3202 msgstr "Remember me"
3203
3204 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3205 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3206 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3207 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3208
3209 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3210 #, fuzzy
3211 msgctxt "BUTTON"
3212 msgid "Login"
3213 msgstr "Login"
3214
3215 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3216 msgid "Lost or forgotten password?"
3217 msgstr "Lost or forgotten password?"
3218
3219 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3220 msgid ""
3221 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3222 "changing your settings."
3223 msgstr ""
3224 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3225 "changing your settings."
3226
3227 #. TRANS: Form instructions on login page.
3228 msgid "Login with your username and password."
3229 msgstr "Login with your username and password."
3230
3231 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3232 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3233 #, php-format
3234 msgid ""
3235 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3236 msgstr ""
3237 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3238
3239 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3240 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3241 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3242
3243 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3244 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3245 #, php-format
3246 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3247 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3248
3249 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3250 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3251 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3252 #, php-format
3253 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3254 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3255
3256 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3257 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3258 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3259 #, php-format
3260 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3261 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3262
3263 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3264 msgid "No current status."
3265 msgstr "No current status."
3266
3267 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3268 #, fuzzy
3269 msgid "New application"
3270 msgstr "New Application"
3271
3272 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3273 msgid "You must be logged in to register an application."
3274 msgstr "You must be logged in to register an application."
3275
3276 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3277 msgid "Use this form to register a new application."
3278 msgstr "Use this form to register a new application."
3279
3280 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3281 msgid "Source URL is required."
3282 msgstr "Source URL is required."
3283
3284 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3285 msgid "Could not create application."
3286 msgstr "Could not create application."
3287
3288 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Invalid image."
3291 msgstr "Invalid size."
3292
3293 #. TRANS: Title for form to create a group.
3294 msgid "New group"
3295 msgstr "New group"
3296
3297 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3298 #, fuzzy
3299 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3300 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3301
3302 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3303 msgid "Use this form to create a new group."
3304 msgstr "Use this form to create a new group."
3305
3306 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3307 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3308 msgid "New message"
3309 msgstr "New message"
3310
3311 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3312 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3313 #, fuzzy
3314 msgid "You cannot send a message to this user."
3315 msgstr "You can't send a message to this user."
3316
3317 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3318 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3319 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3320 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3321 msgid "No content!"
3322 msgstr "No content!"
3323
3324 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3325 msgid "No recipient specified."
3326 msgstr "No recipient specified."
3327
3328 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3329 msgid "Message sent"
3330 msgstr "Message sent"
3331
3332 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3333 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3334 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3335 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3336 #, php-format
3337 msgid "Direct message to %s sent."
3338 msgstr "Direct message to %s sent."
3339
3340 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3341 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3342 msgid "Ajax Error"
3343 msgstr "Ajax Error"
3344
3345 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3346 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "TITLE"
3349 msgid "New notice"
3350 msgstr "New notice"
3351
3352 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3353 msgid "Notice posted"
3354 msgstr "Notice posted"
3355
3356 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3358 #, php-format
3359 msgid ""
3360 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3361 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3362 msgstr ""
3363 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3364 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3365
3366 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3367 msgid "Text search"
3368 msgstr "Text search"
3369
3370 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3371 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3372 #, php-format
3373 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3374 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3375
3376 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3377 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3381 "status_textarea=%s)!"
3382 msgstr ""
3383 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3384 "status_textarea=%s)!"
3385
3386 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3387 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3388 #, php-format
3389 msgid ""
3390 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3391 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3392 msgstr ""
3393 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3394 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3395
3396 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3397 #, php-format
3398 msgid "Updates with \"%s\""
3399 msgstr "Updates with \"%s\""
3400
3401 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3402 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3405 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3406
3407 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3408 #, fuzzy
3409 msgid ""
3410 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3411 "address yet."
3412 msgstr ""
3413 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3414 "address yet."
3415
3416 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3417 msgid "Nudge sent"
3418 msgstr "Nudge sent"
3419
3420 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3421 msgid "Nudge sent!"
3422 msgstr "Nudge sent!"
3423
3424 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3425 msgid "You must be logged in to list your applications."
3426 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3427
3428 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3429 msgid "OAuth applications"
3430 msgstr "OAuth applications"
3431
3432 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3433 msgid "Applications you have registered"
3434 msgstr "Applications you have registered"
3435
3436 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3437 #, php-format
3438 msgid "You have not registered any applications yet."
3439 msgstr "You have not registered any applications yet."
3440
3441 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3442 msgid "Connected applications"
3443 msgstr "Connected applications"
3444
3445 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3446 msgid "The following connections exist for your account."
3447 msgstr ""
3448
3449 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3450 msgid "You are not a user of that application."
3451 msgstr "You are not a user of that application."
3452
3453 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3454 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3457 msgstr "Use this form to edit your application."
3458
3459 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3460 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3461 #, php-format
3462 msgid ""
3463 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3464 "with %2$s."
3465 msgstr ""
3466
3467 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3468 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3469 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3470
3471 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3472 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3473 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3474 #, php-format
3475 msgid ""
3476 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3477 "this instance of StatusNet."
3478 msgstr ""
3479
3480 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3481 #. TRANS: %s is a path.
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "\"%s\" not found."
3484 msgstr "API method not found."
3485
3486 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3487 #. TRANS: %s is a notice.
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Notice %s not found."
3490 msgstr "API method not found."
3491
3492 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3493 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3494 msgid "Notice has no profile."
3495 msgstr "Notice has no profile."
3496
3497 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3498 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3499 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3500 #, php-format
3501 msgid "%1$s's status on %2$s"
3502 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3503
3504 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3505 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3506 #, fuzzy, php-format
3507 msgid "Attachment %s not found."
3508 msgstr "Recipient user not found."
3509
3510 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3511 #. TRANS: %s is a path.
3512 #, php-format
3513 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3514 msgstr ""
3515
3516 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3517 #, php-format
3518 msgid "Content type %s not supported."
3519 msgstr "Content type %s not supported."
3520
3521 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3522 #, php-format
3523 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3524 msgstr ""
3525
3526 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3527 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3528 msgid "Not a supported data format."
3529 msgstr "Not a supported data format."
3530
3531 #. TRANS: Page title for profile settings.
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Old school UI settings"
3534 msgstr "IM settings"
3535
3536 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3537 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
3538 msgstr ""
3539
3540 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3541 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3542 msgid "Settings saved."
3543 msgstr "Settings saved."
3544
3545 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. TRANS: Button text to save a list.
3555 msgid "Save"
3556 msgstr "Save"
3557
3558 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3559 msgid "People Search"
3560 msgstr "People Search"
3561
3562 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3563 msgid "Notice Search"
3564 msgstr "Notice Search"
3565
3566 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3567 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3568 msgid "Already logged in."
3569 msgstr "Already logged in."
3570
3571 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3572 msgid "No user ID specified."
3573 msgstr "No user ID specified."
3574
3575 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3576 msgid "No login token specified."
3577 msgstr "No login token specified."
3578
3579 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3580 msgid "No login token requested."
3581 msgstr "No login token requested."
3582
3583 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3584 msgid "Invalid login token specified."
3585 msgstr "Invalid login token specified."
3586
3587 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3588 msgid "Login token expired."
3589 msgstr "Login token expired."
3590
3591 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3592 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3593 #, php-format
3594 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3595 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3596
3597 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3598 #, php-format
3599 msgid "Outbox for %s"
3600 msgstr "Outbox for %s"
3601
3602 #. TRANS: Instructions for outbox.
3603 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3604 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3605
3606 #. TRANS: Title for page where to change password.
3607 #, fuzzy
3608 msgctxt "TITLE"
3609 msgid "Change password"
3610 msgstr "Change password"
3611
3612 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3613 msgid "Change your password."
3614 msgstr "Change your password."
3615
3616 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3617 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3618 msgid "Password change"
3619 msgstr "Password change"
3620
3621 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3622 msgid "Old password"
3623 msgstr "Old password"
3624
3625 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3626 #. TRANS: Field label for password reset form.
3627 msgid "New password"
3628 msgstr "New password"
3629
3630 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3631 #. TRANS: Field title on account registration page.
3632 #, fuzzy
3633 msgid "6 or more characters."
3634 msgstr "6 or more characters"
3635
3636 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3637 #, fuzzy
3638 msgctxt "LABEL"
3639 msgid "Confirm"
3640 msgstr "Confirm"
3641
3642 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3643 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3644 #. TRANS: Field title on account registration page.
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Same as password above."
3647 msgstr "Same as password above"
3648
3649 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3650 #, fuzzy
3651 msgctxt "BUTTON"
3652 msgid "Change"
3653 msgstr "Change"
3654
3655 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3656 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3657 msgid "Password must be 6 or more characters."
3658 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3659
3660 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3661 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Passwords do not match."
3664 msgstr "Passwords don't match."
3665
3666 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Incorrect old password."
3669 msgstr "Incorrect old password"
3670
3671 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3672 msgid "Error saving user; invalid."
3673 msgstr "Error saving user; invalid."
3674
3675 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3676 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3677 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Cannot save new password."
3680 msgstr "Can't save new password."
3681
3682 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3683 msgid "Password saved."
3684 msgstr "Password saved."
3685
3686 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3687 msgid "Paths"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3691 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3695 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3696 #, php-format
3697 msgid "Theme directory not readable: %s."
3698 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3699
3700 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3701 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3702 #, php-format
3703 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3704 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3705
3706 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3707 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3708 #, php-format
3709 msgid "Locales directory not readable: %s."
3710 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3711
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3714 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3718 msgid "Site"
3719 msgstr "Site"
3720
3721 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3722 msgid "Server"
3723 msgstr "Server"
3724
3725 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3726 msgid "Site's server hostname."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3730 msgid "Path"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Site path."
3736 msgstr "Site path"
3737
3738 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Locale directory"
3741 msgstr "Locale Directory"
3742
3743 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3744 msgid "Directory path to locales."
3745 msgstr ""
3746
3747 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3748 msgid "Fancy URLs"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3752 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3756 msgctxt "LEGEND"
3757 msgid "Theme"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Server for themes."
3763 msgstr "Server for themes"
3764
3765 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3766 msgid "Web path to themes."
3767 msgstr ""
3768
3769 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3770 msgid "SSL server"
3771 msgstr "SSL server"
3772
3773 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3774 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3775 msgstr ""
3776
3777 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3778 msgid "SSL path"
3779 msgstr "SSL path"
3780
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3786 msgid "Directory"
3787 msgstr "Directory"
3788
3789 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3790 msgid "Directory where themes are located."
3791 msgstr ""
3792
3793 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3794 msgid "Avatars"
3795 msgstr "Avatars"
3796
3797 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3798 msgid "Avatar server"
3799 msgstr "Avatar server"
3800
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Server for avatars."
3804 msgstr "Server for themes"
3805
3806 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3807 msgid "Avatar path"
3808 msgstr "Avatar path"
3809
3810 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Web path to avatars."
3813 msgstr "Failed updating avatar."
3814
3815 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3816 msgid "Avatar directory"
3817 msgstr "Avatar directory"
3818
3819 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3820 msgid "Directory where avatars are located."
3821 msgstr ""
3822
3823 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3824 msgid "Attachments"
3825 msgstr "Attachments"
3826
3827 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Server for attachments."
3830 msgstr "Server for themes"
3831
3832 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Web path to attachments."
3835 msgstr "No attachments."
3836
3837 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3840 msgstr "Server for themes"
3841
3842 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3843 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3847 msgid "Directory where attachments are located."
3848 msgstr ""
3849
3850 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3851 #, fuzzy
3852 msgctxt "LEGEND"
3853 msgid "SSL"
3854 msgstr "SSL"
3855
3856 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3857 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3858 msgid "Never"
3859 msgstr "Never"
3860
3861 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3862 msgid "Sometimes"
3863 msgstr "Sometimes"
3864
3865 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3866 msgid "Always"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3870 msgid "Use SSL"
3871 msgstr "Use SSL"
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 msgid "When to use SSL."
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3878 msgid "Server to direct SSL requests to."
3879 msgstr ""
3880
3881 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Save path settings."
3884 msgstr "Save site settings"
3885
3886 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3887 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3888 #, php-format
3889 msgid ""
3890 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3891 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3892 msgstr ""
3893 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3894 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3895
3896 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3897 msgid "People search"
3898 msgstr "People search"
3899
3900 #. TRANS: Title for list page.
3901 #. TRANS: %s is a list.
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Public list %s"
3904 msgstr "Public tag cloud"
3905
3906 #. TRANS: Title for list page.
3907 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3910 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3911
3912 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3913 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid ""
3916 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3917 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3918 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3919 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3920 msgstr ""
3921 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3922 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3923 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3924 "their life and interests. "
3925
3926 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3927 #, fuzzy
3928 msgid "No tagger."
3929 msgstr "No such tag."
3930
3931 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3932 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3935 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3936
3937 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3938 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3941 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3942
3943 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3944 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Creator"
3947 msgstr "Created"
3948
3949 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Private lists by you"
3952 msgstr "Edit %s group"
3953
3954 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Public lists by you"
3957 msgstr "Public tag cloud"
3958
3959 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Lists by you"
3962 msgstr "Edit %s group"
3963
3964 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3965 #. TRANS: %s is a user nickname.
3966 #, php-format
3967 msgid "Lists by %s"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3971 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3974 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3975
3976 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3977 msgid "You cannot view others' private lists"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Mode selector label.
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Mode"
3983 msgstr "Moderate"
3984
3985 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Lists for %s"
3988 msgstr "Outbox for %s"
3989
3990 #. TRANS: Fieldset legend.
3991 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3992 msgid "Select tag to filter"
3993 msgstr "Select tag to filter"
3994
3995 #. TRANS: Checkbox title.
3996 msgid "Show private tags."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4000 #, fuzzy
4001 msgctxt "LABEL"
4002 msgid "Public"
4003 msgstr "Public"
4004
4005 #. TRANS: Checkbox title.
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Show public tags."
4008 msgstr "No such tag."
4009
4010 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4011 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4012 #, fuzzy
4013 msgctxt "BUTTON"
4014 msgid "Go"
4015 msgstr "Go"
4016
4017 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4018 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4019 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid ""
4022 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4023 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4025 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4026 "list's timeline."
4027 msgstr ""
4028 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4029 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4030 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4031 "their life and interests. "
4032
4033 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4034 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4035 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4036 #, php-format
4037 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4038 msgstr ""
4039
4040 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4041 #, php-format
4042 msgid "Lists with %s in them"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4046 #, fuzzy, php-format
4047 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4048 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4049
4050 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4051 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4052 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4053 #, fuzzy, php-format
4054 msgid ""
4055 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4056 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4057 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4058 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4059 "list's timeline."
4060 msgstr ""
4061 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4062 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4063 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4064 "their life and interests. "
4065
4066 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4067 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4068 #. TRANS: %s is a user nickname.
4069 #, php-format
4070 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4074 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4077 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4078
4079 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4080 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4081 #, fuzzy, php-format
4082 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4083 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4084
4085 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4086 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "Lists subscribed to by %s"
4089 msgstr "People subscribed to %s"
4090
4091 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4092 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4095 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4096
4097 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4098 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4099 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4100 #, fuzzy, php-format
4101 msgid ""
4102 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4103 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4104 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4105 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4106 "to the list's timeline."
4107 msgstr ""
4108 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4109 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4110 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4111 "their life and interests. "
4112
4113 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4114 msgctxt "plugin"
4115 msgid "Disabled"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4119 #. TRANS: Do not translate POST.
4120 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4121 #. TRANS: Do not translate POST.
4122 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4123 msgid "This action only accepts POST requests."
4124 msgstr ""
4125
4126 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4127 #, fuzzy
4128 msgid "You cannot administer plugins."
4129 msgstr "You cannot delete users."
4130
4131 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4132 #, fuzzy
4133 msgid "No such plugin."
4134 msgstr "No such page."
4135
4136 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4137 msgctxt "plugin"
4138 msgid "Enabled"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4142 msgctxt "TITLE"
4143 msgid "Plugins"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4147 msgid ""
4148 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4149 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4150 "details."
4151 msgstr ""
4152
4153 #. TRANS: Admin form section header
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Default plugins"
4156 msgstr "Default language"
4157
4158 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4159 msgid ""
4160 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4161 msgstr ""
4162
4163 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4164 #. TRANS: %s is a field name.
4165 #, php-format
4166 msgid "Unidentified field %s."
4167 msgstr ""
4168
4169 #. TRANS: Page title.
4170 #, fuzzy
4171 msgctxt "TITLE"
4172 msgid "Search results"
4173 msgstr "Search site"
4174
4175 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4176 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. TRANS: Page title for profile settings.
4180 msgid "Profile settings"
4181 msgstr "Profile settings"
4182
4183 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4184 msgid ""
4185 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4186 msgstr ""
4187 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4188
4189 #. TRANS: Profile settings form legend.
4190 msgid "Profile information"
4191 msgstr "Profile information"
4192
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4194 #. TRANS: Field title on account registration page.
4195 #. TRANS: Field title on group edit form.
4196 #, fuzzy
4197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4198 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4199
4200 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4201 #. TRANS: Field label on account registration page.
4202 #. TRANS: Field label on group edit form.
4203 msgid "Full name"
4204 msgstr "Full name"
4205
4206 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4207 #. TRANS: Field label on account registration page.
4208 #. TRANS: Form input field label.
4209 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4210 msgid "Homepage"
4211 msgstr "Homepage"
4212
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4214 #. TRANS: Field title on account registration page.
4215 #, fuzzy
4216 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4217 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4218
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4220 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4221 #. TRANS: biography (%d).
4222 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4223 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4224 #. TRANS: biography (%d).
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4227 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4228 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4229 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4230
4231 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4232 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Describe yourself and your interests."
4235 msgstr "Describe yourself and your interests"
4236
4237 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4238 #. TRANS: their biography.
4239 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4240 msgid "Bio"
4241 msgstr "Bio"
4242
4243 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4244 #. TRANS: Field label on account registration page.
4245 #. TRANS: Field label on group edit form.
4246 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4247 msgid "Location"
4248 msgstr "Location"
4249
4250 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4251 #. TRANS: Field title on account registration page.
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4254 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4255
4256 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4257 msgid "Share my current location when posting notices"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4261 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4262 #. TRANS: %s is a group name.
4263 msgid "Tags"
4264 msgstr "Tags"
4265
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4267 #, fuzzy
4268 msgid ""
4269 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4270 "separated."
4271 msgstr ""
4272 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4273
4274 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4275 msgid "Language"
4276 msgstr "Language"
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Preferred language."
4281 msgstr "Preferred language"
4282
4283 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4284 msgid "Timezone"
4285 msgstr "Timezone"
4286
4287 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4288 msgid "What timezone are you normally in?"
4289 msgstr "In which timezone are you?"
4290
4291 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4292 msgid ""
4293 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4294 msgstr ""
4295 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4296
4297 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Subscription policy"
4300 msgstr "Subscriptions"
4301
4302 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4303 msgid "Let anyone follow me"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4307 msgid "Ask me first"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4311 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4312 msgstr ""
4313
4314 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4315 msgid "Make updates visible only to my followers"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4319 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4320 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4321 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4322 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4325 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4326 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4327 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4328
4329 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4330 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4331 msgid "Timezone not selected."
4332 msgstr "Timezone not selected."
4333
4334 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4337 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4338
4339 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4340 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4341 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4342 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4343 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4344 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4347 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4348
4349 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4350 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4353 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4354
4355 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Could not save location prefs."
4358 msgstr "Couldn't save location prefs."
4359
4360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4361 msgid "Could not save tags."
4362 msgstr "Could not save tags."
4363
4364 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4365 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Restore account"
4368 msgstr "Create an account"
4369
4370 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4371 #. TRANS: %s is the page limit.
4372 #, php-format
4373 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4374 msgstr ""
4375
4376 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Could not retrieve public timeline."
4379 msgstr "Could not retrieve public stream."
4380
4381 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4382 #. TRANS: %d is the page number.
4383 #, php-format
4384 msgid "Public timeline, page %d"
4385 msgstr "Public timeline, page %d"
4386
4387 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4388 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4389 msgid "Public timeline"
4390 msgstr "Public timeline"
4391
4392 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4395 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4396
4397 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4400 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4401
4402 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4405 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4406
4407 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4410 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4411
4412 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4413 #, php-format
4414 msgid ""
4415 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4416 "yet."
4417 msgstr ""
4418 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4419 "yet."
4420
4421 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4422 msgid "Be the first to post!"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4426 #, php-format
4427 msgid ""
4428 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4429 msgstr ""
4430 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4431
4432 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4433 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4434 #, php-format
4435 msgid ""
4436 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4437 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4438 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4439 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4440 msgstr ""
4441 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4442 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4443 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4444 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4445
4446 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4447 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4451 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4452 "tool."
4453 msgstr ""
4454 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4455 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4456 "tool."
4457
4458 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "%s updates from everyone."
4461 msgstr "%s updates from everyone!"
4462
4463 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4464 msgid "Public tag cloud"
4465 msgstr "Public tag cloud"
4466
4467 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4468 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4469 #, fuzzy, php-format
4470 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4471 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4472
4473 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4474 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4475 #. TRANS: and do not change the URL part.
4476 #, php-format
4477 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4478 msgstr ""
4479
4480 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4481 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4482 msgid "Be the first to post one!"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4486 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4487 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4488 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4489 #. TRANS: and do not change the URL part.
4490 #, php-format
4491 msgid ""
4492 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4493 "one!"
4494 msgstr ""
4495 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4496 "one!"
4497
4498 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4499 msgid "You are already logged in!"
4500 msgstr "You are already logged in!"
4501
4502 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4503 msgid "No such recovery code."
4504 msgstr "No such recovery code."
4505
4506 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4507 msgid "Not a recovery code."
4508 msgstr "Not a recovery code."
4509
4510 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4511 msgid "Recovery code for unknown user."
4512 msgstr "Recovery code for unknown user."
4513
4514 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4515 msgid "Error with confirmation code."
4516 msgstr "Error with confirmation code."
4517
4518 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4519 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4520 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4521
4522 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4523 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4524 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4525
4526 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4527 msgid ""
4528 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4529 "the email address you have stored in your account."
4530 msgstr ""
4531 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4532 "the e-mail address you have stored in your account."
4533
4534 #. TRANS: Page notice for password change page.
4535 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4536 msgstr ""
4537
4538 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4539 msgid "Password recovery"
4540 msgstr "Password recovery"
4541
4542 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4543 msgid "Nickname or email address"
4544 msgstr "Nickname or e-mail address"
4545
4546 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4547 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4548 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4549
4550 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4551 msgid "Recover"
4552 msgstr "Recover"
4553
4554 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4555 #, fuzzy
4556 msgctxt "BUTTON"
4557 msgid "Recover"
4558 msgstr "Recover"
4559
4560 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4561 msgid "Reset password"
4562 msgstr "Reset password"
4563
4564 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4565 msgid "Recover password"
4566 msgstr "Recover password"
4567
4568 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4569 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4570 msgid "Password recovery requested"
4571 msgstr "Password recovery requested"
4572
4573 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Password saved"
4576 msgstr "Password saved."
4577
4578 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4579 #, fuzzy
4580 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4581 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4582
4583 #. TRANS: Button text for password reset form.
4584 #, fuzzy
4585 msgctxt "BUTTON"
4586 msgid "Reset"
4587 msgstr "Reset"
4588
4589 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4590 msgid "Enter a nickname or email address."
4591 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4592
4593 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4594 msgid ""
4595 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4596 "address registered to your account."
4597 msgstr ""
4598 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4599 "address registered to your account."
4600
4601 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4602 msgid "Unexpected password reset."
4603 msgstr "Unexpected password reset."
4604
4605 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Password must be 6 characters or more."
4608 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4609
4610 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4611 msgid "Password and confirmation do not match."
4612 msgstr "Password and confirmation do not match."
4613
4614 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4615 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4616 msgid "Error setting user."
4617 msgstr "Error setting user."
4618
4619 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4620 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4621 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4622
4623 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4624 #, fuzzy
4625 msgid "No id parameter."
4626 msgstr "No ID argument."
4627
4628 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4629 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "No such file \"%d\"."
4632 msgstr "No such file."
4633
4634 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4635 msgid "Sorry, only invited people can register."
4636 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4637
4638 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4639 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4640 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4641
4642 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4643 msgid "Registration successful"
4644 msgstr "Registration successful"
4645
4646 #. TRANS: Title for registration page.
4647 #, fuzzy
4648 msgctxt "TITLE"
4649 msgid "Register"
4650 msgstr "Register"
4651
4652 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4653 msgid "Registration not allowed."
4654 msgstr "Registration not allowed."
4655
4656 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4657 #, fuzzy
4658 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4659 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4660
4661 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4662 msgid "Email address already exists."
4663 msgstr "E-mail address already exists."
4664
4665 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4666 msgid "Invalid username or password."
4667 msgstr "Invalid username or password."
4668
4669 #. TRANS: Page notice on registration page.
4670 msgid ""
4671 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4672 "link up to friends and colleagues."
4673 msgstr ""
4674
4675 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4676 #, fuzzy
4677 msgctxt "PASSWORD"
4678 msgid "Confirm"
4679 msgstr "Confirm"
4680
4681 #. TRANS: Field label on account registration page.
4682 #, fuzzy
4683 msgctxt "LABEL"
4684 msgid "Email"
4685 msgstr "E-mail"
4686
4687 #. TRANS: Field title on account registration page.
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4690 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4691
4692 #. TRANS: Field title on account registration page.
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4695 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4696
4697 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4698 #, fuzzy
4699 msgctxt "BUTTON"
4700 msgid "Register"
4701 msgstr "Register"
4702
4703 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4704 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4705 #, php-format
4706 msgid ""
4707 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4708 msgstr ""
4709
4710 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4711 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4712 #, php-format
4713 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4717 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4718 msgstr ""
4719
4720 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4721 msgid "All rights reserved."
4722 msgstr "All rights reserved."
4723
4724 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4725 #, php-format
4726 msgid ""
4727 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4728 "email address, IM address, and phone number."
4729 msgstr ""
4730 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4731 "email address, IM address, and phone number."
4732
4733 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4734 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4735 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4736 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4737 #, php-format
4738 msgid ""
4739 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4740 "want to...\n"
4741 "\n"
4742 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4743 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4744 "notices through instant messages.\n"
4745 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4746 "share your interests. \n"
4747 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4748 "others more about you. \n"
4749 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4750 "missed. \n"
4751 "\n"
4752 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4753 msgstr ""
4754 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4755 "want to...\n"
4756 "\n"
4757 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4758 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4759 "notices through instant messages.\n"
4760 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4761 "share your interests. Â \n"
4762 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4763 "others more about you. Â \n"
4764 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4765 "missed. Â \n"
4766 "\n"
4767 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4768
4769 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4770 msgid ""
4771 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4772 "to confirm your email address.)"
4773 msgstr ""
4774 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4775 "how to confirm your e-mail address.)"
4776
4777 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4778 #. TRANS: %s is a username.
4779 #, php-format
4780 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4781 msgstr ""
4782
4783 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4784 #. TRANS: %s is a profile URL.
4785 #, php-format
4786 msgid ""
4787 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4788 "correctly, please try retrying later."
4789 msgstr ""
4790
4791 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Unlisted"
4794 msgstr "License"
4795
4796 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4797 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4798 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4799
4800 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4801 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4802 msgid "No notice specified."
4803 msgstr "No notice specified."
4804
4805 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4806 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4807 msgid "Repeated"
4808 msgstr "Repeated"
4809
4810 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4811 msgid "Repeated!"
4812 msgstr "Repeated!"
4813
4814 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4815 #. TRANS: %s is a user nickname.
4816 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4817 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4818 #. TRANS: %s is a username.
4819 #, php-format
4820 msgid "Replies to %s"
4821 msgstr "Replies to %s"
4822
4823 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4824 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4825 #, php-format
4826 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4827 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4828
4829 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4830 #. TRANS: %s is a user nickname.
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4833 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4834
4835 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4836 #. TRANS: %s is a user nickname.
4837 #, php-format
4838 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4839 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4840
4841 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4842 #. TRANS: %s is a user nickname.
4843 #, php-format
4844 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4845 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4846
4847 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4848 #. TRANS: %s is a user nickname.
4849 #, php-format
4850 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4851 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4852
4853 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4854 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4855 #, php-format
4856 msgid ""
4857 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4858 "notice to them yet."
4859 msgstr ""
4860 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4861 "notice to them yet."
4862
4863 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4864 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4868 "[join groups](%%action.groups%%)."
4869 msgstr ""
4870
4871 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4872 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4876 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4877 msgstr ""
4878 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4879 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4880
4881 #. TRANS: RSS reply feed description.
4882 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4883 #, fuzzy, php-format
4884 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4885 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4886
4887 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4890 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4891
4892 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4893 #, fuzzy
4894 msgid "You may not restore your account."
4895 msgstr "You have not registered any applications yet."
4896
4897 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4898 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4899 #, fuzzy
4900 msgid "No uploaded file."
4901 msgstr "Upload file"
4902
4903 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4904 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4905 msgstr ""
4906
4907 #. TRANS: Client exception.
4908 msgid ""
4909 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4910 "the HTML form."
4911 msgstr ""
4912
4913 #. TRANS: Client exception.
4914 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4915 msgstr ""
4916
4917 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4918 msgid "Missing a temporary folder."
4919 msgstr ""
4920
4921 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4922 msgid "Failed to write file to disk."
4923 msgstr ""
4924
4925 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4926 msgid "File upload stopped by extension."
4927 msgstr ""
4928
4929 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4930 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4931 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4932 msgid "System error uploading file."
4933 msgstr "System error uploading file."
4934
4935 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4936 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Not an Atom feed."
4939 msgstr "All members"
4940
4941 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4942 msgid ""
4943 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4944 "profile page."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4948 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4949 msgstr ""
4950
4951 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4952 msgid ""
4953 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4954 "\">Activity Streams</a> format."
4955 msgstr ""
4956
4957 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Upload the file"
4960 msgstr "Upload file"
4961
4962 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4963 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4964 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4965
4966 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4967 #, fuzzy
4968 msgid "User does not have this role."
4969 msgstr "User doesn't have this role."
4970
4971 #. TRANS: Engine name for RSD.
4972 #. TRANS: Engine name.
4973 msgid "StatusNet"
4974 msgstr "StatusNet"
4975
4976 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4977 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4978 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4979 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4980
4981 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4982 msgid "User is already sandboxed."
4983 msgstr "User is already sandboxed."
4984
4985 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4986 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4987 #, fuzzy, php-format
4988 msgid "Not a valid list: %s."
4989 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4990
4991 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4992 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4993 #, fuzzy, php-format
4994 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4995 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4996
4997 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4998 #, fuzzy
4999 msgctxt "TITLE"
5000 msgid "Sessions"
5001 msgstr "Sessions"
5002
5003 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5004 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5005 msgstr ""
5006
5007 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5008 #, fuzzy
5009 msgctxt "LEGEND"
5010 msgid "Sessions"
5011 msgstr "Sessions"
5012
5013 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5014 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5015 msgid "Handle sessions"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5019 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5020 msgid "Handle sessions ourselves."
5021 msgstr ""
5022
5023 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5024 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5025 msgid "Session debugging"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5029 msgid "Enable debugging output for sessions."
5030 msgstr ""
5031
5032 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Save session settings"
5035 msgstr "Save access settings"
5036
5037 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5038 msgid "You must be logged in to view an application."
5039 msgstr "You must be logged in to view an application."
5040
5041 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5042 msgid "Application profile"
5043 msgstr "Application profile"
5044
5045 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5046 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5047 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5048 #, php-format
5049 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5050 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5051 msgstr[0] ""
5052 msgstr[1] ""
5053
5054 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5055 msgid "Application actions"
5056 msgstr "Application actions"
5057
5058 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5059 #, fuzzy
5060 msgctxt "EDITAPP"
5061 msgid "Edit"
5062 msgstr "Edit"
5063
5064 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5065 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5066 msgid "Reset key & secret"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5070 msgid "Application info"
5071 msgstr "Application information"
5072
5073 #. TRANS: Field label on application page.
5074 msgid "Consumer key"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. TRANS: Field label on application page.
5078 msgid "Consumer secret"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. TRANS: Field label on application page.
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Request token URL"
5084 msgstr "Invalid request token."
5085
5086 #. TRANS: Field label on application page.
5087 msgid "Access token URL"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. TRANS: Field label on application page.
5091 msgid "Authorize URL"
5092 msgstr "Authorise URL"
5093
5094 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5095 msgid ""
5096 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5097 "not supported."
5098 msgstr ""
5099
5100 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5101 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5102 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5103
5104 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5105 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5106 #, php-format
5107 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5108 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5109
5110 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5111 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5112 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5113
5114 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5117 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5118
5119 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5120 #, php-format
5121 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5122 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5123
5124 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5125 #, php-format
5126 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5127 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5128
5129 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5130 #, php-format
5131 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5132 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5133
5134 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5135 msgid ""
5136 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5137 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5138 msgstr ""
5139 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5140 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5141
5142 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5143 #. TRANS: %s is a username.
5144 #, php-format
5145 msgid ""
5146 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5147 "would add to their favorites :)"
5148 msgstr ""
5149 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5150 "would add to their favourites."
5151
5152 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5153 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5154 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5155 #, php-format
5156 msgid ""
5157 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5158 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5159 "their favorites :)"
5160 msgstr ""
5161 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5162 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5163 "their favourites."
5164
5165 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5166 msgid "This is a way to share what you like."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5170 #, php-format
5171 msgid "%s group"
5172 msgstr "%s group"
5173
5174 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5175 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5176 #, php-format
5177 msgid "%1$s group, page %2$d"
5178 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5179
5180 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5181 #, fuzzy, php-format
5182 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5183 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5184
5185 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5186 #, php-format
5187 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5188 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5189
5190 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5191 #, php-format
5192 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5193 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5194
5195 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5196 #, php-format
5197 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5198 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5199
5200 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5201 #, php-format
5202 msgid "FOAF for %s group"
5203 msgstr "FOAF for %s group"
5204
5205 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5206 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5207 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5209 #, php-format
5210 msgid ""
5211 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5212 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5213 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5214 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5215 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5216 msgstr ""
5217 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5218 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5219 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5220 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5221 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5222
5223 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5224 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5225 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid ""
5228 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5229 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5230 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5231 "their life and interests."
5232 msgstr ""
5233 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5234 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5235 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5236 "their life and interests. "
5237
5238 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5239 msgid "No such message."
5240 msgstr "No such message."
5241
5242 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5243 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5244 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5245
5246 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5247 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5248 #, php-format
5249 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5250 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5251
5252 #. TRANS: Page title for single message display.
5253 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5254 #, php-format
5255 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5256 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5257
5258 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Not available."
5261 msgstr "IM is not available."
5262
5263 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5264 msgid "Notice deleted."
5265 msgstr "Notice deleted."
5266
5267 #. TRANS: Title for private list timeline.
5268 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5271 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5272
5273 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5274 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5275 #, fuzzy, php-format
5276 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5277 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5278
5279 #. TRANS: Title for private list timeline.
5280 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5283 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5284
5285 #. TRANS: Title for private list timeline.
5286 #. TRANS: %s is a list.
5287 #, php-format
5288 msgid "Private timeline of %s list by you"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5292 #. TRANS: %s is a list.
5293 #, php-format
5294 msgid "Timeline for %s list by you"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANS: Title for private list timeline.
5298 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5299 #, fuzzy, php-format
5300 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5301 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5302
5303 #. TRANS: Feed title.
5304 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5307 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5308
5309 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5310 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid ""
5313 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5314 "yet."
5315 msgstr ""
5316 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5317
5318 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5319 msgid "Try tagging more people."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5323 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5324 #, fuzzy, php-format
5325 msgid ""
5326 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5327 "this timeline!"
5328 msgstr ""
5329 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5330 "one!"
5331
5332 #. TRANS: Header on show list page.
5333 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Listed"
5336 msgstr "License"
5337
5338 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5339 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5340 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5341 #. TRANS: Empty list message for tags.
5342 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5343 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5344 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5345 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5346 msgid "(None)"
5347 msgstr "(None)"
5348
5349 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5350 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5351 msgid "Show all"
5352 msgstr ""
5353
5354 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5355 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5356 msgid "Subscribers"
5357 msgstr "Subscribers"
5358
5359 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5360 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5363 msgstr "%1$s, page %2$d"
5364
5365 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5366 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5369 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5370
5371 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5372 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5375 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5376
5377 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5378 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5379 #, php-format
5380 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5381 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5382
5383 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5384 #. TRANS: %s is a user nickname.
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5387 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5388
5389 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5390 #. TRANS: %s is a user nickname.
5391 #, php-format
5392 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5393 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5394
5395 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5396 #. TRANS: %s is a user nickname.
5397 #, php-format
5398 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5399 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5400
5401 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5402 #. TRANS: %s is a user nickname.
5403 #, php-format
5404 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5405 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5406
5407 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5408 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5409 #, php-format
5410 msgid "FOAF for %s"
5411 msgstr "FOAF for %s"
5412
5413 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5416 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5417
5418 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5419 msgid ""
5420 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5421 "would be a good time to start :)"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5425 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5429 "%?status_textarea=%2$s)."
5430 msgstr ""
5431 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5432 "%?status_textarea=%2$s)."
5433
5434 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5435 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5436 #, php-format
5437 msgid ""
5438 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5439 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5440 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5441 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5442 msgstr ""
5443 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5444 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5445 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5446 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5447
5448 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5449 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid ""
5452 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5453 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5454 "[StatusNet](http://status.net/) tool."
5455 msgstr ""
5456 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5457 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5458 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5459
5460 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5461 #, php-format
5462 msgid "Repeat of %s"
5463 msgstr "Repeat of %s"
5464
5465 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5466 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5467 msgid "You cannot silence users on this site."
5468 msgstr "You cannot silence users on this site."
5469
5470 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5471 msgid "User is already silenced."
5472 msgstr "User is already silenced."
5473
5474 #. TRANS: Title for site administration panel.
5475 #, fuzzy
5476 msgctxt "TITLE"
5477 msgid "Site"
5478 msgstr "Site"
5479
5480 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5481 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5482 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5483
5484 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5485 msgid "Site name must have non-zero length."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5489 msgid "You must have a valid contact email address."
5490 msgstr "You must have a valid contact email address."
5491
5492 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5493 msgid "Invalid logo URL."
5494 msgstr "Invalid logo URL."
5495
5496 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5497 msgid "Invalid SSL logo URL."
5498 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5499
5500 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5501 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5502 #, php-format
5503 msgid "Unknown language \"%s\"."
5504 msgstr ""
5505
5506 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5507 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5508 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5509
5510 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5511 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5512 msgstr ""
5513
5514 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5515 msgctxt "LEGEND"
5516 msgid "General"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5520 #, fuzzy
5521 msgctxt "LABEL"
5522 msgid "Site name"
5523 msgstr "Site name"
5524
5525 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5526 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5530 msgid "Brought by"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5534 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5535 msgstr ""
5536
5537 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5538 msgid "Brought by URL"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5542 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5546 msgid "Email"
5547 msgstr "E-mail"
5548
5549 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Contact email address for your site."
5552 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5553
5554 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5555 #, fuzzy
5556 msgctxt "LEGEND"
5557 msgid "Local"
5558 msgstr "Local"
5559
5560 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5561 msgid "Default timezone"
5562 msgstr "Default timezone"
5563
5564 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5565 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5569 msgid "Default language"
5570 msgstr "Default language"
5571
5572 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5573 msgid ""
5574 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5575 msgstr ""
5576
5577 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5578 msgctxt "LEGEND"
5579 msgid "Limits"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5583 msgid "Text limit"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5587 msgid "Maximum number of characters for notices."
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5591 msgid "Dupe limit"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5595 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5599 msgid "Logo"
5600 msgstr "Logout"
5601
5602 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5603 msgid "Site logo"
5604 msgstr "Site logo"
5605
5606 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5607 msgid "SSL logo"
5608 msgstr "SSL logo"
5609
5610 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Save the site settings."
5613 msgstr "Save site settings"
5614
5615 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5616 msgid "Site Notice"
5617 msgstr "Site Notice"
5618
5619 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5620 msgid "Edit site-wide message"
5621 msgstr "Edit site-wide message"
5622
5623 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5624 msgid "Unable to save site notice."
5625 msgstr "Unable to save site notice."
5626
5627 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5628 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5629 msgstr ""
5630
5631 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5632 msgid "Site notice text"
5633 msgstr "Site notice text"
5634
5635 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5636 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Save site notice."
5642 msgstr "Save site notice"
5643
5644 #. TRANS: Title for SMS settings.
5645 msgid "SMS settings"
5646 msgstr "SMS settings"
5647
5648 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5649 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5650 #, php-format
5651 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5652 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5653
5654 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5655 msgid "SMS is not available."
5656 msgstr "SMS is not available."
5657
5658 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5659 msgid "SMS address"
5660 msgstr "SMS address"
5661
5662 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5663 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5664 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5665
5666 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5667 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5668 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5669
5670 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5671 msgid "Confirmation code"
5672 msgstr "Confirmation code"
5673
5674 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5675 msgid "Enter the code you received on your phone."
5676 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5677
5678 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5679 msgctxt "BUTTON"
5680 msgid "Confirm"
5681 msgstr "Confirm"
5682
5683 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5684 msgid "SMS phone number"
5685 msgstr "SMS phone number"
5686
5687 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5690 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5691
5692 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5693 msgid "SMS preferences"
5694 msgstr "SMS preferences"
5695
5696 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5697 msgid ""
5698 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5699 "from my carrier."
5700 msgstr ""
5701 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5702 "from my carrier."
5703
5704 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5705 msgid "SMS preferences saved."
5706 msgstr "SMS preferences saved."
5707
5708 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5709 msgid "No phone number."
5710 msgstr "No phone number."
5711
5712 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5713 msgid "No carrier selected."
5714 msgstr "No carrier selected."
5715
5716 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5717 msgid "That is already your phone number."
5718 msgstr "That is already your phone number."
5719
5720 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5721 msgid "That phone number already belongs to another user."
5722 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5723
5724 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5725 msgid ""
5726 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5727 "for the code and instructions on how to use it."
5728 msgstr ""
5729 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5730 "for the code and instructions on how to use it."
5731
5732 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5733 msgid "That is the wrong confirmation number."
5734 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5735
5736 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5739 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5740
5741 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5742 msgid "SMS confirmation cancelled."
5743 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5744
5745 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5746 #. TRANS: registered for the active user.
5747 msgid "That is not your phone number."
5748 msgstr "That is not your phone number."
5749
5750 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5751 msgid "The SMS phone number was removed."
5752 msgstr "The SMS phone number was removed."
5753
5754 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5755 msgid "Mobile carrier"
5756 msgstr "Mobile carrier"
5757
5758 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5759 msgid "Select a carrier"
5760 msgstr "Select a carrier"
5761
5762 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5763 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5767 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5768 msgstr ""
5769 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5770 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5771
5772 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5773 #, fuzzy
5774 msgid "No code entered."
5775 msgstr "No code entered"
5776
5777 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5778 #, fuzzy
5779 msgctxt "TITLE"
5780 msgid "Snapshots"
5781 msgstr "Data snapshots"
5782
5783 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5784 msgid "Manage snapshot configuration"
5785 msgstr "Manage snapshot configuration"
5786
5787 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5788 msgid "Invalid snapshot run value."
5789 msgstr "Invalid snapshot run value."
5790
5791 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5792 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5796 msgid "Invalid snapshot report URL."
5797 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5798
5799 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5800 #, fuzzy
5801 msgctxt "LEGEND"
5802 msgid "Snapshots"
5803 msgstr "Data snapshots"
5804
5805 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5806 msgid "Randomly during web hit"
5807 msgstr ""
5808
5809 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5810 msgid "In a scheduled job"
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5814 msgid "Data snapshots"
5815 msgstr "Data snapshots"
5816
5817 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5818 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5822 msgid "Frequency"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5826 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5830 msgid "Report URL"
5831 msgstr "Report URL"
5832
5833 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5834 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Save snapshot settings."
5840 msgstr "Save snapshot settings"
5841
5842 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5843 msgid "You are not subscribed to that profile."
5844 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5845
5846 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5847 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5848 msgid "Could not save subscription."
5849 msgstr "Could not save subscription."
5850
5851 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5852 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5856 #. TRANS: %s is the name of the user.
5857 #, fuzzy, php-format
5858 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5859 msgstr "%s group members"
5860
5861 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5862 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5863 #, fuzzy, php-format
5864 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5865 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5866
5867 #. TRANS: Page notice for group members page.
5868 #, fuzzy
5869 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5870 msgstr "A list of the users in this group."
5871
5872 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5873 msgid "Subscribed"
5874 msgstr "Subscribed"
5875
5876 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5877 #, fuzzy
5878 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5879 msgstr "You must be logged in to create a group."
5880
5881 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5882 #, fuzzy
5883 msgid "No ID given."
5884 msgstr "No ID argument."
5885
5886 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5887 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5888 #, fuzzy, php-format
5889 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5890 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5891
5892 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5893 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5894 #, fuzzy, php-format
5895 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5896 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5897
5898 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5899 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5900 #, php-format
5901 msgid "%s subscribers"
5902 msgstr "%s subscribers"
5903
5904 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5905 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5906 #, php-format
5907 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5908 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5909
5910 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5911 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5912 msgid "These are the people who listen to your notices."
5913 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5914
5915 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5916 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5917 #, php-format
5918 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5919 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5920
5921 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5922 #, fuzzy
5923 msgid ""
5924 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5925 "return the favor."
5926 msgstr ""
5927 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5928 "return the favour"
5929
5930 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5931 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5932 #, php-format
5933 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5937 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5938 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5939 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5940 #. TRANS: and do not change the URL part.
5941 #, php-format
5942 msgid ""
5943 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5944 "%) and be the first?"
5945 msgstr ""
5946 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5947 "%) and be the first?"
5948
5949 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5950 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5951 #, php-format
5952 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5953 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5954
5955 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5956 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5957 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5958 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5959
5960 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5961 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5962 #, php-format
5963 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5964 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5965
5966 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5967 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5968 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5969 #. TRANS: and do not change the URL part.
5970 #, php-format
5971 msgid ""
5972 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5973 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5974 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5975 "featured%%)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5979 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5980 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5981 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5982 #, php-format
5983 msgid "%s is not listening to anyone."
5984 msgstr "%s is not listening to anyone."
5985
5986 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5987 #, fuzzy, php-format
5988 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5989 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5990
5991 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5992 #, fuzzy
5993 msgctxt "LABEL"
5994 msgid "IM"
5995 msgstr "IM"
5996
5997 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5998 msgid "SMS"
5999 msgstr "SMS"
6000
6001 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6002 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6003 #, php-format
6004 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6005 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6006
6007 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6008 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6011 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6012
6013 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6014 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6015 #, php-format
6016 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6017 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6018
6019 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6020 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6021 #, php-format
6022 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6023 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6024
6025 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6026 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6027 #, php-format
6028 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6029 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6030
6031 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6032 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6033 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6034 #, fuzzy
6035 msgid "You cannot tag this user."
6036 msgstr "You can't send a message to this user."
6037
6038 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6039 #, fuzzy
6040 msgid "List a profile"
6041 msgstr "User profile"
6042
6043 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6044 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6045 #, fuzzy, php-format
6046 msgctxt "ADDTOLIST"
6047 msgid "List %s"
6048 msgstr "Links"
6049
6050 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6051 #, fuzzy
6052 msgctxt "TITLE"
6053 msgid "Error"
6054 msgstr "Ajax Error"
6055
6056 #. TRANS: Header in list form.
6057 msgid "User profile"
6058 msgstr "User profile"
6059
6060 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6061 #, fuzzy
6062 msgid "List user"
6063 msgstr "Links"
6064
6065 #. TRANS: Field label on list form.
6066 #, fuzzy
6067 msgctxt "LABEL"
6068 msgid "Lists"
6069 msgstr "Links"
6070
6071 #. TRANS: Field title on list form.
6072 #, fuzzy
6073 msgid ""
6074 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6075 "separated."
6076 msgstr ""
6077 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6078
6079 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6080 #, fuzzy
6081 msgctxt "TITLE"
6082 msgid "Tags"
6083 msgstr "Tags"
6084
6085 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Lists saved."
6088 msgstr "Password saved."
6089
6090 #. TRANS: Page notice.
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6093 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6094
6095 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6096 msgid "No such tag."
6097 msgstr "No such tag."
6098
6099 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6100 msgid "You haven't blocked that user."
6101 msgstr "You haven't blocked that user."
6102
6103 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6104 msgid "User is not sandboxed."
6105 msgstr "User is not sandboxed."
6106
6107 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6108 msgid "User is not silenced."
6109 msgstr "User is not silenced."
6110
6111 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6112 msgid "Unsubscribed"
6113 msgstr "Unsubscribed"
6114
6115 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6116 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6117 #, fuzzy, php-format
6118 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6119 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6120
6121 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6122 #, fuzzy
6123 msgid "URL settings"
6124 msgstr "IM settings"
6125
6126 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6127 msgid "Manage various other options."
6128 msgstr "Manage various other options."
6129
6130 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6131 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6132 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6133 msgid " (free service)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6137 #, fuzzy
6138 msgid "[none]"
6139 msgstr "None"
6140
6141 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6142 msgid "[internal]"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6146 msgid "Shorten URLs with"
6147 msgstr "Shorten URLs with"
6148
6149 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6150 msgid "Automatic shortening service to use."
6151 msgstr "Automatic shortening service to use."
6152
6153 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6154 msgid "URL longer than"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6158 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6162 msgid "Text longer than"
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6166 msgid ""
6167 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6171 #, fuzzy
6172 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6173 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6174
6175 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6178 msgstr "Invalid notice content."
6179
6180 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6183 msgstr "Invalid notice content."
6184
6185 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6186 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANS: User admin panel title.
6190 msgctxt "TITLE"
6191 msgid "User"
6192 msgstr "User"
6193
6194 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6195 msgid "User settings for this StatusNet site"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6199 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6203 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6207 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6208 #, php-format
6209 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6210 msgstr ""
6211
6212 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6213 #, fuzzy
6214 msgctxt "LEGEND"
6215 msgid "Profile"
6216 msgstr "Profile"
6217
6218 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6219 msgid "Bio Limit"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6227 msgid "New users"
6228 msgstr "New users"
6229
6230 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6231 msgid "New user welcome"
6232 msgstr "New user welcome"
6233
6234 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6237 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6238
6239 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6240 msgid "Default subscription"
6241 msgstr "Default subscription"
6242
6243 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6244 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6245 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6246
6247 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6248 msgid "Invitations"
6249 msgstr "Invitations"
6250
6251 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6252 msgid "Invitations enabled"
6253 msgstr "Invitations enabled"
6254
6255 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6256 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6257 msgstr ""
6258
6259 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Save user settings."
6262 msgstr "Save site settings"
6263
6264 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6265 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6266 #, php-format
6267 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6268 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6269
6270 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6271 msgid "Search for more groups"
6272 msgstr "Search for more groups"
6273
6274 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6275 #. TRANS: %s is a user nickname.
6276 #, php-format
6277 msgid "%s is not a member of any group."
6278 msgstr "%s is not a member of any group."
6279
6280 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6281 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6282 #, php-format
6283 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6287 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6288 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6289 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6290 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6291 #, php-format
6292 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6293 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6294
6295 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6296 #, php-format
6297 msgid "StatusNet %s"
6298 msgstr "StatusNet %s"
6299
6300 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6301 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6302 #, php-format
6303 msgid ""
6304 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6305 "Inc. and contributors."
6306 msgstr ""
6307
6308 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6309 msgid "Contributors"
6310 msgstr "Contributors"
6311
6312 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6313 msgid "License"
6314 msgstr "License"
6315
6316 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6317 #, fuzzy
6318 msgid ""
6319 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6320 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6321 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6322 "any later version."
6323 msgstr ""
6324 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6325 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6326 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6327 "any later version. "
6328
6329 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6330 #, fuzzy
6331 msgid ""
6332 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6333 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6334 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6335 "for more details."
6336 msgstr ""
6337 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6338 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6339 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6340 "for more details. "
6341
6342 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6343 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6344 #, php-format
6345 msgid ""
6346 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6347 "along with this program.  If not, see %s."
6348 msgstr ""
6349 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6350 "along with this program.  If not, see %s."
6351
6352 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6353 msgid "Plugins"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6357 #, fuzzy
6358 msgctxt "HEADER"
6359 msgid "Name"
6360 msgstr "Name"
6361
6362 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6363 #, fuzzy
6364 msgctxt "HEADER"
6365 msgid "Version"
6366 msgstr "Version"
6367
6368 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6369 msgctxt "HEADER"
6370 msgid "Author(s)"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6374 #, fuzzy
6375 msgctxt "HEADER"
6376 msgid "Description"
6377 msgstr "Description"
6378
6379 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6380 msgid "Favor"
6381 msgstr "Favour"
6382
6383 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6384 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6385 #, php-format
6386 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6387 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6388
6389 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6390 #, php-format
6391 msgid "Cannot process URL '%s'"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6395 msgid "Robin thinks something is impossible."
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
6399 #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
6400 #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
6401 #, php-format
6402 msgid "%1$d byte"
6403 msgid_plural "%1$d bytes"
6404 msgstr[0] ""
6405 msgstr[1] ""
6406
6407 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6408 #. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
6409 #. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
6410 #. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
6411 #, php-format
6412 msgid ""
6413 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
6414 "upload a smaller version."
6415 msgid_plural ""
6416 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
6417 "upload a smaller version."
6418 msgstr[0] ""
6419 msgstr[1] ""
6420
6421 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6422 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6423 #, php-format
6424 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6425 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6426 msgstr[0] ""
6427 msgstr[1] ""
6428
6429 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6430 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6431 #, php-format
6432 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6433 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6434 msgstr[0] ""
6435 msgstr[1] ""
6436
6437 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6438 msgid "Invalid filename."
6439 msgstr "Invalid filename."
6440
6441 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6442 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6443 #, php-format
6444 msgid "Profile ID %s is invalid."
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6448 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6449 #, php-format
6450 msgid "Group ID %s is invalid."
6451 msgstr "Group ID %s is invalid."
6452
6453 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6454 msgid "Group join failed."
6455 msgstr "Group join failed."
6456
6457 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6458 msgid "Not part of group."
6459 msgstr "Not part of group."
6460
6461 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6462 msgid "Group leave failed."
6463 msgstr "Group leave failed."
6464
6465 #. TRANS: Activity title.
6466 msgid "Join"
6467 msgstr "Join"
6468
6469 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6470 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6471 #, php-format
6472 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6476 msgid "Could not update local group."
6477 msgstr "Could not update local group."
6478
6479 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6480 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6481 #, php-format
6482 msgid "Could not create login token for %s"
6483 msgstr "Could not create login token for %s"
6484
6485 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6486 #, fuzzy, php-format
6487 msgid "Cannot instantiate class %s."
6488 msgstr "Can't save new password."
6489
6490 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6491 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6495 msgid "You are banned from sending direct messages."
6496 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6497
6498 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6499 msgid "Could not insert message."
6500 msgstr "Could not insert message."
6501
6502 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6503 msgid "Could not update message with new URI."
6504 msgstr "Could not update message with new URI."
6505
6506 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6507 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6508 #, php-format
6509 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6513 #, fuzzy, php-format
6514 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6515 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6516
6517 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6518 msgid "Problem saving notice. Too long."
6519 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6520
6521 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6522 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6523 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6524
6525 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6526 msgid ""
6527 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6528 msgstr ""
6529 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6530
6531 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6532 msgid ""
6533 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6534 "few minutes."
6535 msgstr ""
6536 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6537 "few minutes."
6538
6539 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6540 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6541 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6542
6543 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6546 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6547
6548 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6549 #, fuzzy
6550 msgid "You cannot repeat your own notice."
6551 msgstr "You can't repeat your own notice."
6552
6553 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Cannot repeat a private notice."
6556 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6557
6558 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6561 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6562
6563 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6564 msgid "You already repeated that notice."
6565 msgstr "You already repeated that notice."
6566
6567 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6568 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6569 #, fuzzy, php-format
6570 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6571 msgstr "User has no last notice."
6572
6573 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6574 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6575 msgid "Problem saving notice."
6576 msgstr "Problem saving notice."
6577
6578 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6579 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6583 msgid "Problem saving group inbox."
6584 msgstr "Problem saving group inbox."
6585
6586 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6587 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6588 #, php-format
6589 msgid "RT @%1$s %2$s"
6590 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6591
6592 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6593 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6594 #, fuzzy, php-format
6595 msgctxt "FANCYNAME"
6596 msgid "%1$s (%2$s)"
6597 msgstr "%1$s (%2$s)"
6598
6599 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6600 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6601 #, php-format
6602 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6603 msgstr ""
6604
6605 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6606 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6607 #, php-format
6608 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANS: Server exception.
6612 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6616 #, fuzzy
6617 msgid "No tagger specified."
6618 msgstr "No group specified."
6619
6620 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6621 #, fuzzy
6622 msgid "No tag specified."
6623 msgstr "No group specified."
6624
6625 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Could not create profile tag."
6628 msgstr "Could not save profile."
6629
6630 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Could not set profile tag URI."
6633 msgstr "Could not save profile."
6634
6635 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6638 msgstr "Could not save profile."
6639
6640 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6641 #, php-format
6642 msgid ""
6643 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6644 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6648 #, php-format
6649 msgid ""
6650 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6651 "allowed number. Try unlisting others first."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Adding list subscription failed."
6657 msgstr "Could not delete subscription."
6658
6659 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Removing list subscription failed."
6662 msgstr "Could not delete subscription."
6663
6664 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6665 msgid "Missing profile."
6666 msgstr "Missing profile."
6667
6668 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6669 msgid "Unable to save tag."
6670 msgstr "Unable to save tag."
6671
6672 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6673 msgid "You have been banned from subscribing."
6674 msgstr "You have been banned from subscribing."
6675
6676 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6677 msgid "Already subscribed!"
6678 msgstr "Already subscribed!"
6679
6680 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6681 msgid "User has blocked you."
6682 msgstr "User has blocked you."
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6685 msgid "Not subscribed!"
6686 msgstr "Not subscribed!"
6687
6688 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6689 msgid "Could not delete self-subscription."
6690 msgstr "Could not delete self-subscription."
6691
6692 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6693 msgid "Could not delete subscription."
6694 msgstr "Could not delete subscription."
6695
6696 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6697 #, fuzzy
6698 msgctxt "TITLE"
6699 msgid "Follow"
6700 msgstr "Allow"
6701
6702 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6703 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6704 #, php-format
6705 msgid "%1$s is now following %2$s."
6706 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6707
6708 #. TRANS: Notice given on user registration.
6709 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6710 #, php-format
6711 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6712 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6713
6714 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6715 msgid "Not implemented since inbox change."
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANS: Server exception.
6719 msgid "No single user defined for single-user mode."
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANS: Server exception.
6723 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6727 msgid "No user with that email address or username."
6728 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6729
6730 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6731 msgid "No registered email address for that user."
6732 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6733
6734 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6735 msgid "Error saving address confirmation."
6736 msgstr "Error saving address confirmation."
6737
6738 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6739 msgid "Could not create group."
6740 msgstr "Could not create group."
6741
6742 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6743 msgid "Could not set group URI."
6744 msgstr "Could not set group URI."
6745
6746 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6747 msgid "Could not set group membership."
6748 msgstr "Could not set group membership."
6749
6750 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6751 msgid "Could not save local group info."
6752 msgstr "Could not save local group info."
6753
6754 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6755 #. TRANS: %s is the remote site.
6756 #, fuzzy, php-format
6757 msgid "Cannot locate account %s."
6758 msgstr "You cannot delete users."
6759
6760 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6761 #. TRANS: %s is the remote site.
6762 #, php-format
6763 msgid "Cannot find XRD for %s."
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6767 #. TRANS: %s is the remote site.
6768 #, php-format
6769 msgid "No AtomPub API service for %s."
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6773 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6774 msgid "User actions"
6775 msgstr "User actions"
6776
6777 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6778 msgid "User deletion in progress..."
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Edit profile settings."
6784 msgstr "Edit profile settings"
6785
6786 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6787 #, fuzzy
6788 msgctxt "BUTTON"
6789 msgid "Edit"
6790 msgstr "Edit"
6791
6792 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Send a direct message to this user."
6795 msgstr "Send a direct message to this user"
6796
6797 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6798 #, fuzzy
6799 msgctxt "BUTTON"
6800 msgid "Message"
6801 msgstr "Message"
6802
6803 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6804 msgid "Moderate"
6805 msgstr "Moderate"
6806
6807 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6808 msgid "User role"
6809 msgstr "User role"
6810
6811 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6812 msgctxt "role"
6813 msgid "Administrator"
6814 msgstr "Administrator"
6815
6816 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6817 msgctxt "role"
6818 msgid "Moderator"
6819 msgstr "Moderator"
6820
6821 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6822 #, php-format
6823 msgid "%1$s - %2$s"
6824 msgstr "%1$s - %2$s"
6825
6826 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6827 msgid "Untitled page"
6828 msgstr "Untitled page"
6829
6830 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6831 msgctxt "TOOLTIP"
6832 msgid "Show more"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6836 #, fuzzy
6837 msgctxt "BUTTON"
6838 msgid "Reply"
6839 msgstr "Reply"
6840
6841 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6842 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6843 msgid "Write a reply..."
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANS: Tab on the notice form.
6847 #, fuzzy
6848 msgctxt "TAB"
6849 msgid "Status"
6850 msgstr "StatusNet"
6851
6852 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6853 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6854 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6855 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6856 #, php-format
6857 msgid ""
6858 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6859 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6860 msgstr ""
6861 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6862 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6863
6864 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6865 #, php-format
6866 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6867 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6868
6869 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6870 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6871 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6872 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6873 #, php-format
6874 msgid ""
6875 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6876 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6877 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6878 msgstr ""
6879 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6880 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6881 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6882
6883 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6884 #. TRANS: %1$s is the site name.
6885 #, php-format
6886 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6887 msgstr ""
6888
6889 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6890 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6891 #, php-format
6892 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6893 msgstr ""
6894
6895 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6896 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANS: license message in footer.
6900 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6901 #, php-format
6902 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6903 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6904
6905 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6906 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6907 msgid "After"
6908 msgstr "After"
6909
6910 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6911 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6912 msgid "Before"
6913 msgstr "Before"
6914
6915 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6916 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6920 #, fuzzy, php-format
6921 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6922 msgstr "Unknown file type"
6923
6924 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6925 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6931 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6932
6933 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Unknown profile."
6936 msgstr "Unknown file type"
6937
6938 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6939 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6943 msgid "Remote profile is not a group!"
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6947 #, fuzzy
6948 msgid "User is already a member of this group."
6949 msgstr "You are already a member of that group."
6950
6951 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6952 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6953 #, php-format
6954 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6958 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6962 #. TRANS: %s is the notice URI.
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "No content for notice %s."
6965 msgstr "Find content of notices"
6966
6967 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6968 #, fuzzy, php-format
6969 msgid "No such user \"%s\"."
6970 msgstr "No such user."
6971
6972 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6973 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6974 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6975 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6976 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6977 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6978 #, fuzzy, php-format
6979 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6980 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6981 msgstr "%1$s - %2$s"
6982
6983 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6984 msgid "Can't handle remote content yet."
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6988 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6989 msgstr ""
6990
6991 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6992 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6996 msgid "You cannot make changes to this site."
6997 msgstr "You cannot make changes to this site."
6998
6999 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7000 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7001 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7002
7003 #. TRANS: Client error message.
7004 msgid "showForm() not implemented."
7005 msgstr "showForm() not implemented."
7006
7007 #. TRANS: Client error message
7008 msgid "saveSettings() not implemented."
7009 msgstr "saveSettings() not implemented."
7010
7011 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7012 #, fuzzy
7013 msgctxt "HEADER"
7014 msgid "Home"
7015 msgstr "Homepage"
7016
7017 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7018 #, fuzzy
7019 msgctxt "HEADER"
7020 msgid "Admin"
7021 msgstr "Admin"
7022
7023 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7024 msgid "Basic site configuration"
7025 msgstr "Basic site configuration"
7026
7027 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7028 msgctxt "MENU"
7029 msgid "Site"
7030 msgstr "Site"
7031
7032 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7033 msgid "User configuration"
7034 msgstr "User configuration"
7035
7036 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7037 #, fuzzy
7038 msgctxt "MENU"
7039 msgid "User"
7040 msgstr "User"
7041
7042 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7043 msgid "Access configuration"
7044 msgstr "Access configuration"
7045
7046 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7047 #, fuzzy
7048 msgctxt "MENU"
7049 msgid "Access"
7050 msgstr "Access"
7051
7052 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7053 msgid "Paths configuration"
7054 msgstr "Paths configuration"
7055
7056 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7057 msgctxt "MENU"
7058 msgid "Paths"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7062 msgid "Sessions configuration"
7063 msgstr "Sessions configuration"
7064
7065 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7066 msgctxt "MENU"
7067 msgid "Sessions"
7068 msgstr "Sessions"
7069
7070 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7071 msgid "Edit site notice"
7072 msgstr "Edit site notice"
7073
7074 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7075 #, fuzzy
7076 msgctxt "MENU"
7077 msgid "Site notice"
7078 msgstr "Site notice"
7079
7080 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7081 msgid "Snapshots configuration"
7082 msgstr "Snapshots configuration"
7083
7084 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7085 #, fuzzy
7086 msgctxt "MENU"
7087 msgid "Snapshots"
7088 msgstr "Data snapshots"
7089
7090 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7091 msgid "Set site license"
7092 msgstr ""
7093
7094 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7095 #, fuzzy
7096 msgctxt "MENU"
7097 msgid "License"
7098 msgstr "License"
7099
7100 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Plugins configuration"
7103 msgstr "Paths configuration"
7104
7105 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7106 msgctxt "MENU"
7107 msgid "Plugins"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Client error 401.
7111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7115 msgid "No application for that consumer key."
7116 msgstr ""
7117
7118 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7119 msgid "Not allowed to use API."
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7123 msgid "Bad access token."
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7127 msgid "No user for that token."
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7131 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7132 msgid "Could not authenticate you."
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7136 msgid "Icon"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANS: Form guide.
7140 msgid "Icon for this application"
7141 msgstr "Icon for this application"
7142
7143 #. TRANS: Form input field label for application name.
7144 msgid "Name"
7145 msgstr "Name"
7146
7147 #. TRANS: Form input field instructions.
7148 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7149 #, php-format
7150 msgid "Describe your application in %d character"
7151 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7152 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7153 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7154
7155 #. TRANS: Form input field instructions.
7156 msgid "Describe your application"
7157 msgstr "Describe your application"
7158
7159 #. TRANS: Form input field label.
7160 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7161 #. TRANS: Field label for description of list.
7162 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7163 msgid "Description"
7164 msgstr "Description"
7165
7166 #. TRANS: Form input field instructions.
7167 msgid "URL of the homepage of this application"
7168 msgstr "URL of the homepage of this application"
7169
7170 #. TRANS: Form input field label.
7171 msgid "Source URL"
7172 msgstr "Source URL"
7173
7174 #. TRANS: Form input field instructions.
7175 msgid "Organization responsible for this application"
7176 msgstr "Organisation responsible for this application"
7177
7178 #. TRANS: Form input field label.
7179 msgid "Organization"
7180 msgstr "Organization"
7181
7182 #. TRANS: Form input field instructions.
7183 msgid "URL for the homepage of the organization"
7184 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7185
7186 #. TRANS: Form input field instructions.
7187 msgid "URL to redirect to after authentication"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Radio button label for application type
7191 msgid "Browser"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANS: Radio button label for application type
7195 msgid "Desktop"
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANS: Form guide.
7199 msgid "Type of application, browser or desktop"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANS: Radio button label for access type.
7203 msgid "Read-only"
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: Radio button label for access type.
7207 msgid "Read-write"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANS: Form guide.
7211 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Submit button title.
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Cancel application changes."
7217 msgstr "Connected applications"
7218
7219 #. TRANS: Submit button title.
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Save application changes."
7222 msgstr "New Application"
7223
7224 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Unknown application"
7227 msgstr "Unknown action"
7228
7229 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7230 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7231 msgid " by "
7232 msgstr ""
7233
7234 #. TRANS: Application access type
7235 msgid "read-write"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANS: Application access type
7239 msgid "read-only"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7243 #, php-format
7244 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7245 msgstr ""
7246
7247 #. TRANS: Access token in the application list.
7248 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7249 #, php-format
7250 msgid "Access token starting with: %s"
7251 msgstr ""
7252
7253 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7254 msgctxt "BUTTON"
7255 msgid "Revoke"
7256 msgstr "Revoke"
7257
7258 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7259 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7260 #, fuzzy
7261 msgctxt "BUTTON"
7262 msgid "Accept"
7263 msgstr "Accept"
7264
7265 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7266 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7267 #, fuzzy
7268 msgctxt "BUTTON"
7269 msgid "Reject"
7270 msgstr "Reject"
7271
7272 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7273 msgid "Author element must contain a name element."
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Do not use this method!"
7279 msgstr "Do not delete this group"
7280
7281 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7282 #, fuzzy, php-format
7283 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7284 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7285
7286 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7287 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7288 #, fuzzy, php-format
7289 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7290 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7291
7292 #. TRANS: Title.
7293 msgid "Notices where this attachment appears"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. TRANS: Title.
7297 msgid "Tags for this attachment"
7298 msgstr "Tags for this attachment"
7299
7300 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7301 msgid "Password changing failed."
7302 msgstr "Password changing failed."
7303
7304 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7305 msgid "Password changing is not allowed."
7306 msgstr "Password changing is not allowed."
7307
7308 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7309 msgid "Block"
7310 msgstr "Block"
7311
7312 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7313 msgid "Block this user"
7314 msgstr "Block this user"
7315
7316 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7317 msgctxt "BUTTON"
7318 msgid "Cancel join request"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7322 #, fuzzy
7323 msgctxt "BUTTON"
7324 msgid "Cancel subscription request"
7325 msgstr "All subscriptions"
7326
7327 #. TRANS: Title for command results.
7328 msgid "Command results"
7329 msgstr "Command results"
7330
7331 #. TRANS: Title for command results.
7332 msgid "AJAX error"
7333 msgstr "AJAX error"
7334
7335 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7336 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7337 msgid "Command complete"
7338 msgstr "Command complete"
7339
7340 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7341 msgid "Command failed"
7342 msgstr "Command failed"
7343
7344 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7345 msgid "Notice with that id does not exist."
7346 msgstr "Notice with that id does not exist."
7347
7348 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7349 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7350 msgid "User has no last notice."
7351 msgstr "User has no last notice."
7352
7353 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7354 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7355 #, php-format
7356 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7357 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7358
7359 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7360 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7361 #, php-format
7362 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7366 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7367 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7368
7369 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7370 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7374 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7375 #, php-format
7376 msgid "Nudge sent to %s."
7377 msgstr "Nudge sent to %s."
7378
7379 #. TRANS: User statistics text.
7380 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7381 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7382 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7383 #, php-format
7384 msgid ""
7385 "Subscriptions: %1$s\n"
7386 "Subscribers: %2$s\n"
7387 "Notices: %3$s"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7393 msgstr "Could not create favourite."
7394
7395 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7396 msgid "Notice marked as fave."
7397 msgstr "Notice marked as fave."
7398
7399 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7400 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7401 #, php-format
7402 msgid "%1$s joined group %2$s."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7406 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7407 #, php-format
7408 msgid "%1$s left group %2$s."
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7412 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7413 #, php-format
7414 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7418 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7419 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7420 #, fuzzy, php-format
7421 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7422 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7423 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7424 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7425
7426 #. TRANS: Separator for list of tags.
7427 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7428 msgid ", "
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7432 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7433 #, php-format
7434 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7435 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7436
7437 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7438 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7439 #, php-format
7440 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7444 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7445 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7446 #, php-format
7447 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7448 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7449 msgstr[0] ""
7450 msgstr[1] ""
7451
7452 #. TRANS: Whois output.
7453 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7454 #, fuzzy, php-format
7455 msgctxt "WHOIS"
7456 msgid "%1$s (%2$s)"
7457 msgstr "%1$s (%2$s)"
7458
7459 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7460 #, php-format
7461 msgid "Fullname: %s"
7462 msgstr "Fullname: %s"
7463
7464 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7465 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7466 #. TRANS: %s is a location.
7467 #, php-format
7468 msgid "Location: %s"
7469 msgstr "Location: %s"
7470
7471 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7472 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7473 #. TRANS: %s is a homepage.
7474 #, php-format
7475 msgid "Homepage: %s"
7476 msgstr "Homepage: %s"
7477
7478 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7479 #, php-format
7480 msgid "About: %s"
7481 msgstr "About: %s"
7482
7483 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7484 #. TRANS: %s is a remote profile.
7485 #, php-format
7486 msgid ""
7487 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7488 "same server."
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7492 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7493 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7494 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7495 #, fuzzy, php-format
7496 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7497 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7498 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7499 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7500
7501 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7502 msgid "You can't send a message to this user."
7503 msgstr "You can't send a message to this user."
7504
7505 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7506 msgid "Error sending direct message."
7507 msgstr "Error sending direct message."
7508
7509 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7510 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7511 #, php-format
7512 msgid "Notice from %s repeated."
7513 msgstr "Notice from %s repeated."
7514
7515 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7516 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7517 #, fuzzy, php-format
7518 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7519 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7520 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7521 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7522
7523 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7524 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7525 #, php-format
7526 msgid "Reply to %s sent."
7527 msgstr "Reply to %s sent."
7528
7529 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7530 msgid "Error saving notice."
7531 msgstr "Error saving notice."
7532
7533 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7534 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7535 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7536
7537 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7538 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7539 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7540
7541 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7542 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7543 #, php-format
7544 msgid "Subscribed to %s."
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7548 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7549 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7550 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7551
7552 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7553 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7554 #, php-format
7555 msgid "Unsubscribed from %s."
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7559 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7560 msgid "Command not yet implemented."
7561 msgstr "Command not yet implemented."
7562
7563 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7564 msgid "Notification off."
7565 msgstr "Notification off."
7566
7567 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7568 msgid "Can't turn off notification."
7569 msgstr "Can't turn off notification."
7570
7571 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7572 msgid "Notification on."
7573 msgstr "Notification on."
7574
7575 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7576 msgid "Can't turn on notification."
7577 msgstr "Can't turn on notification."
7578
7579 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7580 msgid "Login command is disabled."
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7584 #. TRANS: %s is a logon link..
7585 #, php-format
7586 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7590 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7591 #, php-format
7592 msgid "Unsubscribed %s."
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7596 msgid "You are not subscribed to anyone."
7597 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7598
7599 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7600 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7601 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7602 msgid "You are subscribed to this person:"
7603 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7604 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7605 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7606
7607 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7608 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7609 msgid "No one is subscribed to you."
7610 msgstr "No one is subscribed to you."
7611
7612 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7613 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7614 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7615 msgid "This person is subscribed to you:"
7616 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7617 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7618 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7619
7620 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7621 #. TRANS: any group subscriptions.
7622 msgid "You are not a member of any groups."
7623 msgstr "You are not a member of any groups."
7624
7625 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7626 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7627 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7628 msgid "You are a member of this group:"
7629 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7630 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7631 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7632
7633 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7634 #, fuzzy
7635 msgctxt "COMMANDHELP"
7636 msgid "Commands:"
7637 msgstr "Command results"
7638
7639 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7640 #, fuzzy
7641 msgctxt "COMMANDHELP"
7642 msgid "turn on notifications"
7643 msgstr "Can't turn on notification."
7644
7645 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7646 #, fuzzy
7647 msgctxt "COMMANDHELP"
7648 msgid "turn off notifications"
7649 msgstr "Can't turn off notification."
7650
7651 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7652 msgctxt "COMMANDHELP"
7653 msgid "show this help"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7657 #, fuzzy
7658 msgctxt "COMMANDHELP"
7659 msgid "subscribe to user"
7660 msgstr "Subscribe to this user"
7661
7662 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7663 msgctxt "COMMANDHELP"
7664 msgid "lists the groups you have joined"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7668 #, fuzzy
7669 msgctxt "COMMANDHELP"
7670 msgid "tag a user"
7671 msgstr "Tag user"
7672
7673 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7674 #, fuzzy
7675 msgctxt "COMMANDHELP"
7676 msgid "untag a user"
7677 msgstr "Tag user"
7678
7679 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7680 msgctxt "COMMANDHELP"
7681 msgid "list the people you follow"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7685 msgctxt "COMMANDHELP"
7686 msgid "list the people that follow you"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7690 #, fuzzy
7691 msgctxt "COMMANDHELP"
7692 msgid "unsubscribe from user"
7693 msgstr "Unsubscribe from this user"
7694
7695 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7696 #, fuzzy
7697 msgctxt "COMMANDHELP"
7698 msgid "direct message to user"
7699 msgstr "Direct messages to %s"
7700
7701 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7702 msgctxt "COMMANDHELP"
7703 msgid "get last notice from user"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7707 #, fuzzy
7708 msgctxt "COMMANDHELP"
7709 msgid "get profile info on user"
7710 msgstr "Profile information"
7711
7712 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7713 msgctxt "COMMANDHELP"
7714 msgid "force user to stop following you"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7718 msgctxt "COMMANDHELP"
7719 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7723 msgctxt "COMMANDHELP"
7724 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7728 msgctxt "COMMANDHELP"
7729 msgid "repeat a notice with a given id"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7733 #, fuzzy
7734 msgctxt "COMMANDHELP"
7735 msgid "repeat the last notice from user"
7736 msgstr "Repeat this notice"
7737
7738 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7739 msgctxt "COMMANDHELP"
7740 msgid "reply to notice with a given id"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7744 #, fuzzy
7745 msgctxt "COMMANDHELP"
7746 msgid "reply to the last notice from user"
7747 msgstr "Reply to this notice"
7748
7749 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7750 #, fuzzy
7751 msgctxt "COMMANDHELP"
7752 msgid "join group"
7753 msgstr "Unknown"
7754
7755 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7756 msgctxt "COMMANDHELP"
7757 msgid "Get a link to login to the web interface"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7761 #, fuzzy
7762 msgctxt "COMMANDHELP"
7763 msgid "leave group"
7764 msgstr "Delete group"
7765
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7767 msgctxt "COMMANDHELP"
7768 msgid "get your stats"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7772 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7773 msgctxt "COMMANDHELP"
7774 msgid "same as 'off'"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7778 msgctxt "COMMANDHELP"
7779 msgid "same as 'follow'"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7783 msgctxt "COMMANDHELP"
7784 msgid "same as 'leave'"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7788 msgctxt "COMMANDHELP"
7789 msgid "same as 'get'"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7793 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7794 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7795 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7796 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7797 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7798 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7799 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7800 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7801 #, fuzzy
7802 msgctxt "COMMANDHELP"
7803 msgid "not yet implemented."
7804 msgstr "Command not yet implemented."
7805
7806 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7807 msgctxt "COMMANDHELP"
7808 msgid "remind a user to update."
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7812 #, fuzzy
7813 msgid "No configuration file found."
7814 msgstr "No configuration file found. "
7815
7816 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7817 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7818 #, fuzzy
7819 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7820 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7821
7822 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7823 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7827 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7828 msgid "Go to the installer."
7829 msgstr "Go to the installer."
7830
7831 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
7832 #. TRANS: Label for user statistics.
7833 msgid "Notices"
7834 msgstr "Notices"
7835
7836 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7837 msgid "Database error"
7838 msgstr ""
7839
7840 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7841 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7842 #, fuzzy
7843 msgctxt "MENU"
7844 msgid "Public"
7845 msgstr "Public"
7846
7847 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7848 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7849 #, fuzzy
7850 msgctxt "MENU"
7851 msgid "Lists"
7852 msgstr "Links"
7853
7854 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7855 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7856 msgid "Delete"
7857 msgstr "Delete"
7858
7859 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7860 msgid "Delete this user"
7861 msgstr "Delete this user"
7862
7863 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7864 #, fuzzy, php-format
7865 msgid "Unable to find services for %s."
7866 msgstr "Use this form to edit your application."
7867
7868 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7869 msgid "Disfavor this notice"
7870 msgstr "Disfavour this notice"
7871
7872 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7873 #, fuzzy
7874 msgctxt "BUTTON"
7875 msgid "Disfavor favorite"
7876 msgstr "Disfavor favourite"
7877
7878 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7881 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7882
7883 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7884 msgid "Favor this notice"
7885 msgstr "Favour this notice"
7886
7887 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7888 #, fuzzy
7889 msgctxt "BUTTON"
7890 msgid "Favor"
7891 msgstr "Favour"
7892
7893 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7896 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7897
7898 #. TRANS: Feed type name.
7899 msgid "RSS 1.0"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANS: Feed type name.
7903 msgid "RSS 2.0"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANS: Feed type name.
7907 msgid "Atom"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7911 msgid "FOAF"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7915 msgid "Activity Streams"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7919 msgid "No author in the feed."
7920 msgstr ""
7921
7922 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7923 #. TRANS: can be associated with a user.
7924 msgid "Cannot import without a user."
7925 msgstr ""
7926
7927 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7928 msgid "Feeds"
7929 msgstr ""
7930
7931 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7932 #, fuzzy
7933 msgctxt "TAGS"
7934 msgid "All"
7935 msgstr "All"
7936
7937 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7938 msgid "Tag"
7939 msgstr "Tag"
7940
7941 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Choose a tag to narrow list."
7944 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7945
7946 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7947 #, php-format
7948 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7952 msgid "Members"
7953 msgstr "Members"
7954
7955 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7956 msgid "All members"
7957 msgstr "All members"
7958
7959 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7960 msgid "Pending"
7961 msgstr ""
7962
7963 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7964 msgid "Blocked"
7965 msgstr "Blocked"
7966
7967 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7968 #, fuzzy
7969 msgctxt "TITLE"
7970 msgid "Admins"
7971 msgstr "Admins"
7972
7973 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7974 msgctxt "BUTTON"
7975 msgid "Block"
7976 msgstr ""
7977
7978 #. TRANS: Submit button title.
7979 msgctxt "TOOLTIP"
7980 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7981 msgstr ""
7982
7983 #. TRANS: Field title on group edit form.
7984 #, fuzzy
7985 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7986 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7987
7988 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Describe the group or topic."
7991 msgstr "Describe the group or topic"
7992
7993 #. TRANS: Text area title for group description.
7994 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7995 #, fuzzy, php-format
7996 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7997 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7998 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7999 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8000
8001 #. TRANS: Field title on group edit form.
8002 #, fuzzy
8003 msgid ""
8004 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8005 msgstr ""
8006 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8007
8008 #. TRANS: Field label on group edit form.
8009 msgid "Aliases"
8010 msgstr ""
8011
8012 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8013 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8014 #, php-format
8015 msgid ""
8016 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8017 "alias allowed."
8018 msgid_plural ""
8019 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8020 "aliases allowed."
8021 msgstr[0] ""
8022 msgstr[1] ""
8023
8024 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8025 msgid ""
8026 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8027 msgstr ""
8028
8029 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8030 #, fuzzy
8031 msgctxt "GROUPADMIN"
8032 msgid "Admin"
8033 msgstr "Admin"
8034
8035 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8036 msgid "Group actions"
8037 msgstr "Group actions"
8038
8039 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8040 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8041 #, php-format
8042 msgctxt "TOOLTIP"
8043 msgid "Edit %s group properties"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8047 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8048 #, php-format
8049 msgctxt "TOOLTIP"
8050 msgid "Add or edit %s logo"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8054 msgctxt "MENU"
8055 msgid "Logo"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Popular groups"
8061 msgstr "Popular notices"
8062
8063 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Active groups"
8066 msgstr "All groups"
8067
8068 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8069 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8070 msgid "See all"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8074 msgid "See all groups you belong to."
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8078 #. TRANS: %s is a username.
8079 msgid "Back to top"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Client exception 406
8083 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8084 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8085
8086 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8087 msgid "Unsupported image file format."
8088 msgstr "Unsupported image file format."
8089
8090 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8091 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8092 #, php-format
8093 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8094 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8095
8096 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8097 msgid "Partial upload."
8098 msgstr "Partial upload."
8099
8100 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8101 msgid "Not an image or corrupt file."
8102 msgstr "Not an image or corrupt file."
8103
8104 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8105 msgid "Lost our file."
8106 msgstr "Lost our file."
8107
8108 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8109 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8110 msgid "Unknown file type"
8111 msgstr "Unknown file type"
8112
8113 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8114 #, php-format
8115 msgid "%dMB"
8116 msgid_plural "%dMB"
8117 msgstr[0] ""
8118 msgstr[1] ""
8119
8120 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8121 #, php-format
8122 msgid "%dkB"
8123 msgid_plural "%dkB"
8124 msgstr[0] ""
8125 msgstr[1] ""
8126
8127 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8128 #, php-format
8129 msgid "%dB"
8130 msgid_plural "%dB"
8131 msgstr[0] ""
8132 msgstr[1] ""
8133
8134 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8135 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8136 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8137 #, php-format
8138 msgid ""
8139 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8140 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8141 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8142 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8143 "this message."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8147 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8148 #, php-format
8149 msgid "Unknown inbox source %d."
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8153 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8154 msgstr ""
8155
8156 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8157 msgid "Transport cannot be null."
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8161 msgctxt "TITLE"
8162 msgid "Trends"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8166 #, fuzzy
8167 msgctxt "BUTTON"
8168 msgid "Invite more colleagues"
8169 msgstr "Invite new users"
8170
8171 #. TRANS: Form legend.
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Invite collegues"
8174 msgstr "Invite new users"
8175
8176 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8177 msgid "Email addresses"
8178 msgstr "E-mail addresses"
8179
8180 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8183 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8184
8185 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8186 msgid "Personal message"
8187 msgstr "Personal message"
8188
8189 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8190 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8191 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8192
8193 #. TRANS: Send button for inviting friends
8194 #. TRANS: Button text for sending notice.
8195 msgctxt "BUTTON"
8196 msgid "Send"
8197 msgstr "Send"
8198
8199 #. TRANS: Submit button title.
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Send invitations."
8202 msgstr "Invitations"
8203
8204 #. TRANS: Button text for joining a group.
8205 #, fuzzy
8206 msgctxt "BUTTON"
8207 msgid "Join"
8208 msgstr "Join"
8209
8210 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8211 #, fuzzy
8212 msgctxt "BUTTON"
8213 msgid "Leave"
8214 msgstr "Leave"
8215
8216 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8217 #, fuzzy
8218 msgid "See all lists you have created."
8219 msgstr "Applications you have registered"
8220
8221 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8222 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8223 msgctxt "MENU"
8224 msgid "Login"
8225 msgstr "Login"
8226
8227 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8228 msgid "Login with a username and password"
8229 msgstr "Login with a username and password"
8230
8231 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8232 msgctxt "MENU"
8233 msgid "Register"
8234 msgstr "Register"
8235
8236 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8237 msgid "Sign up for a new account"
8238 msgstr "Sign up for a new account"
8239
8240 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8241 msgid "Email address confirmation"
8242 msgstr "E-mail address confirmation"
8243
8244 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8245 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8246 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8247 #, php-format
8248 msgid ""
8249 "Hey, %1$s.\n"
8250 "\n"
8251 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8252 "\n"
8253 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8254 "\n"
8255 "\t%3$s\n"
8256 "\n"
8257 "If not, just ignore this message.\n"
8258 "\n"
8259 "Thanks for your time, \n"
8260 "%2$s\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8264 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8265 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8266 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8267 #, fuzzy, php-format
8268 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8269 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8270
8271 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8272 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8273 #, fuzzy, php-format
8274 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8275 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8276
8277 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8278 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8279 #, php-format
8280 msgid ""
8281 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8282 "their subscription at %3$s"
8283 msgstr ""
8284
8285 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8286 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8287 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8288 #, fuzzy, php-format
8289 msgid ""
8290 "Faithfully yours,\n"
8291 "%1$s.\n"
8292 "\n"
8293 "----\n"
8294 "Change your email address or notification options at %2$s"
8295 msgstr ""
8296 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8297 "\n"
8298 "%3$s\n"
8299 "\n"
8300 "%4$s%5$s%6$s\n"
8301 "Faithfully yours,\n"
8302 "%7$s.\n"
8303 "\n"
8304 "----\n"
8305 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8306
8307 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8308 #. TRANS: %s is a URL.
8309 #, fuzzy, php-format
8310 msgid "Profile: %s"
8311 msgstr "Profile"
8312
8313 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8314 #. TRANS: %s is biographical information.
8315 #, php-format
8316 msgid "Bio: %s"
8317 msgstr "Bio: %s"
8318
8319 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8320 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8321 #, php-format
8322 msgid ""
8323 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8324 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8328 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8329 #, php-format
8330 msgid "New email address for posting to %s"
8331 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8332
8333 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8334 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8335 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8336 #, fuzzy, php-format
8337 msgid ""
8338 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8339 "\n"
8340 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8341 "\n"
8342 "More email instructions at %3$s."
8343 msgstr ""
8344 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8345 "\n"
8346 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8347 "\n"
8348 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8349 "\n"
8350 "Faithfully yours,\n"
8351 "%4$s"
8352
8353 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8354 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8355 #, php-format
8356 msgid "%s status"
8357 msgstr "%s status"
8358
8359 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8360 msgid "SMS confirmation"
8361 msgstr "SMS confirmation"
8362
8363 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8364 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8365 #, php-format
8366 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8367 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8368
8369 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8370 #. TRANS: %s is the nudging user.
8371 #, fuzzy, php-format
8372 msgid "You have been nudged by %s"
8373 msgstr "You've been nudged by %s"
8374
8375 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8376 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8377 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8378 #, php-format
8379 msgid ""
8380 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8381 "to post some news.\n"
8382 "\n"
8383 "So let's hear from you :)\n"
8384 "\n"
8385 "%3$s\n"
8386 "\n"
8387 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8391 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8392 #, php-format
8393 msgid "New private message from %s"
8394 msgstr "New private message from %s"
8395
8396 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8397 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8398 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8399 #, php-format
8400 msgid ""
8401 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8402 "\n"
8403 "------------------------------------------------------\n"
8404 "%3$s\n"
8405 "------------------------------------------------------\n"
8406 "\n"
8407 "You can reply to their message here:\n"
8408 "\n"
8409 "%4$s\n"
8410 "\n"
8411 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8412 msgstr ""
8413
8414 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8415 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8416 #, fuzzy, php-format
8417 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8418 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8419
8420 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8421 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8422 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8423 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8425 #, php-format
8426 msgid ""
8427 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8428 "\n"
8429 "The URL of your notice is:\n"
8430 "\n"
8431 "%3$s\n"
8432 "\n"
8433 "The text of your notice is:\n"
8434 "\n"
8435 "%4$s\n"
8436 "\n"
8437 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8438 "\n"
8439 "%5$s"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "The full conversation can be read here:\n"
8446 "\n"
8447 "\t%s"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8451 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8454 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8455
8456 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8457 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8458 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8459 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8460 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8461 #, php-format
8462 msgid ""
8463 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8464 "\n"
8465 "The notice is here:\n"
8466 "\n"
8467 "\t%3$s\n"
8468 "\n"
8469 "It reads:\n"
8470 "\n"
8471 "\t%4$s\n"
8472 "\n"
8473 "%5$sYou can reply back here:\n"
8474 "\n"
8475 "\t%6$s\n"
8476 "\n"
8477 "The list of all @-replies for you here:\n"
8478 "\n"
8479 "%7$s"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8483 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8484 #, fuzzy, php-format
8485 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
8486 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8487
8488 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8489 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8490 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8491 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8492 #, fuzzy, php-format
8493 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8494 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8495
8496 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8497 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8498 #, fuzzy, php-format
8499 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8500 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8501
8502 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8503 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8504 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8508 "their group membership at %4$s"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8512 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8513 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8514
8515 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8516 msgid ""
8517 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8518 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8522 #, fuzzy
8523 msgctxt "MENU"
8524 msgid "Inbox"
8525 msgstr "Inbox"
8526
8527 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Your incoming messages."
8530 msgstr "Your incoming messages"
8531
8532 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8533 #, fuzzy
8534 msgctxt "MENU"
8535 msgid "Outbox"
8536 msgstr "Outbox"
8537
8538 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Your sent messages."
8541 msgstr "Your sent messages"
8542
8543 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8544 msgid "Could not parse message."
8545 msgstr "Could not parse message."
8546
8547 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8548 msgid "Not a registered user."
8549 msgstr "Not a registered user."
8550
8551 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8552 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8553 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8554
8555 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8556 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8557 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8558
8559 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8560 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8561 #, fuzzy, php-format
8562 msgid "Unsupported message type: %s."
8563 msgstr "Unsupported message type: %s"
8564
8565 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8566 msgid "Make user an admin of the group"
8567 msgstr "Make user an admin of the group"
8568
8569 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8570 msgctxt "BUTTON"
8571 msgid "Make Admin"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANS: Submit button title.
8575 #, fuzzy
8576 msgctxt "TOOLTIP"
8577 msgid "Make this user an admin."
8578 msgstr "Make user an admin of the group"
8579
8580 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8581 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8585 msgid "File exceeds user's quota."
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8589 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8590 msgid "File could not be moved to destination directory."
8591 msgstr ""
8592
8593 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8594 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8595 msgid "Could not determine file's MIME type."
8596 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8597
8598 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8599 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8600 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8601 #, php-format
8602 msgid ""
8603 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8604 "format."
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8608 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8609 #, php-format
8610 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8614 msgid "Send a direct notice"
8615 msgstr "Send a direct notice"
8616
8617 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8618 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8619 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Select recipient:"
8622 msgstr "Select a carrier"
8623
8624 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8625 #, fuzzy
8626 msgid "No mutual subscribers."
8627 msgstr "Not subscribed!"
8628
8629 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8630 msgid "To"
8631 msgstr "To"
8632
8633 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8634 msgctxt "Send button for sending notice"
8635 msgid "Send"
8636 msgstr "Send"
8637
8638 #. TRANS: Header in message list.
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Messages"
8641 msgstr "Message"
8642
8643 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8644 #. TRANS: Followed by notice source.
8645 msgid "from"
8646 msgstr "from"
8647
8648 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8649 msgctxt "SOURCE"
8650 msgid "web"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8654 msgctxt "SOURCE"
8655 msgid "xmpp"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "SOURCE"
8661 msgid "mail"
8662 msgstr "E-mail"
8663
8664 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8665 msgctxt "SOURCE"
8666 msgid "omb"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8670 msgctxt "SOURCE"
8671 msgid "api"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8675 msgid "Cannot get author for activity."
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Bookmark not posted to this group."
8681 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8682
8683 #. TRANS: Client exception when ...
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Object not posted to this user."
8686 msgstr "Do not delete this group"
8687
8688 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8689 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8693 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8697 msgid "More â–¼"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8701 msgid "Nickname cannot be empty."
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8705 #, php-format
8706 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8707 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8708 msgstr[0] ""
8709 msgstr[1] ""
8710
8711 #. TRANS: Form legend for notice form.
8712 msgid "Send a notice"
8713 msgstr "Send a notice"
8714
8715 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8716 #, php-format
8717 msgid "What's up, %s?"
8718 msgstr "What's up, %s?"
8719
8720 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8721 msgid "Attach"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8725 msgid "Attach a file."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8729 msgid "Share my location"
8730 msgstr "Share my location"
8731
8732 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8733 msgid "Do not share my location"
8734 msgstr "Do not share my location"
8735
8736 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8737 msgid ""
8738 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8739 "try again later"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8743 msgctxt "SEPARATOR"
8744 msgid ", "
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8748 msgid "N"
8749 msgstr "N"
8750
8751 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8752 msgid "S"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8756 msgid "E"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8760 msgid "W"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANS: Coordinates message.
8764 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8765 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8766 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8767 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8768 #, php-format
8769 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. TRANS: Followed by geo location.
8773 msgid "at"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8777 msgid "in context"
8778 msgstr "in context"
8779
8780 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8781 msgid "Repeated by"
8782 msgstr "Repeated by"
8783
8784 msgid " "
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Reply to this notice."
8790 msgstr "Reply to this notice"
8791
8792 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8793 msgid "Reply"
8794 msgstr "Reply"
8795
8796 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Delete this notice from the timeline."
8799 msgstr "Delete this notice"
8800
8801 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Notice repeated."
8804 msgstr "Notice repeated"
8805
8806 #. TRANS: Field label for notice text.
8807 msgid "Update your status..."
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8811 msgid "Nudge this user"
8812 msgstr "Nudge this user"
8813
8814 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8815 #, fuzzy
8816 msgctxt "BUTTON"
8817 msgid "Nudge"
8818 msgstr "Nudge"
8819
8820 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Send a nudge to this user."
8823 msgstr "Send a nudge to this user"
8824
8825 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8826 #, fuzzy
8827 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8828 msgstr "IM is not available."
8829
8830 #. TRANS: Field label for list.
8831 #, fuzzy
8832 msgctxt "LABEL"
8833 msgid "List"
8834 msgstr "Links"
8835
8836 #. TRANS: Field title for list.
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8839 msgstr ""
8840 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8841 "separated"
8842
8843 #. TRANS: Field title for description of list.
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Describe the list or topic."
8846 msgstr "Describe the group or topic"
8847
8848 #. TRANS: Field title for description of list.
8849 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8850 #, fuzzy, php-format
8851 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8852 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8853 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8854 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8855
8856 #. TRANS: Button title to delete a list.
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Delete this list."
8859 msgstr "Delete this user"
8860
8861 #. TRANS: Header in list edit form.
8862 msgid "Add or remove people"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. TRANS: Header in list edit form.
8866 #, fuzzy
8867 msgctxt "HEADER"
8868 msgid "Search"
8869 msgstr "Search"
8870
8871 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8872 #, fuzzy
8873 msgctxt "MENU"
8874 msgid "List"
8875 msgstr "Links"
8876
8877 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8878 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8879 #, fuzzy, php-format
8880 msgid "%1$s list by %2$s."
8881 msgstr "%1$s - %2$s"
8882
8883 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8884 #, fuzzy
8885 msgctxt "MENU"
8886 msgid "Listed"
8887 msgstr "License"
8888
8889 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8890 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8891 #, fuzzy
8892 msgctxt "MENU"
8893 msgid "Subscribers"
8894 msgstr "Subscribers"
8895
8896 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8897 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8898 #, fuzzy, php-format
8899 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8900 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8901
8902 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8903 #, fuzzy
8904 msgctxt "MENU"
8905 msgid "Edit"
8906 msgstr "Edit"
8907
8908 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8909 #. TRANS: %s is a list.
8910 #, fuzzy, php-format
8911 msgid "Edit %s list by you."
8912 msgstr "Edit %s group"
8913
8914 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Edit list settings."
8917 msgstr "Edit profile settings"
8918
8919 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8920 msgid "Edit"
8921 msgstr "Edit"
8922
8923 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8924 #, fuzzy
8925 msgctxt "MODE"
8926 msgid "Private"
8927 msgstr "Private"
8928
8929 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8930 #, fuzzy
8931 msgctxt "MENU"
8932 msgid "List Subscriptions"
8933 msgstr "Subscriptions"
8934
8935 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8936 #. TRANS: %s is a user nickname.
8937 #, fuzzy, php-format
8938 msgctxt "TOOLTIP"
8939 msgid "Lists subscribed to by %s."
8940 msgstr "People subscribed to %s"
8941
8942 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8943 #. TRANS: %s is a user nickname.
8944 #, fuzzy, php-format
8945 msgctxt "MENU"
8946 msgid "Lists with %s"
8947 msgstr "Updates with \"%s\""
8948
8949 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8950 #. TRANS: %s is a user nickname.
8951 #, fuzzy, php-format
8952 msgctxt "TOOLTIP"
8953 msgid "Lists with %s."
8954 msgstr "Updates with \"%s\""
8955
8956 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8957 #. TRANS: %s is a user nickname.
8958 #, php-format
8959 msgctxt "MENU"
8960 msgid "Lists by %s"
8961 msgstr ""
8962
8963 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8964 #. TRANS: %s is a user nickname.
8965 #, fuzzy, php-format
8966 msgctxt "TOOLTIP"
8967 msgid "Lists by %s."
8968 msgstr "%1$s - %2$s"
8969
8970 #. TRANS: Label in lists widget.
8971 #, fuzzy
8972 msgctxt "LABEL"
8973 msgid "Your lists"
8974 msgstr "Popular notices"
8975
8976 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8977 #, fuzzy
8978 msgctxt "LEGEND"
8979 msgid "Edit lists"
8980 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8981
8982 #. TRANS: Label in self tags widget.
8983 #, fuzzy
8984 msgctxt "LABEL"
8985 msgid "Tags"
8986 msgstr "Tags"
8987
8988 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Popular lists"
8991 msgstr "Popular notices"
8992
8993 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8994 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8995 #, fuzzy, php-format
8996 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8997 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8998
8999 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid "Lists with you"
9002 msgstr "API method not found."
9003
9004 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9005 #. TRANS: %s is a profile name.
9006 #, fuzzy, php-format
9007 msgid "Lists with %s"
9008 msgstr "Updates with \"%s\""
9009
9010 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9011 #, fuzzy
9012 msgid "List subscriptions"
9013 msgstr "%s subscriptions"
9014
9015 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9016 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9017 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9018 #, fuzzy
9019 msgctxt "MENU"
9020 msgid "Profile"
9021 msgstr "Profile"
9022
9023 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Your profile"
9026 msgstr "Group profile"
9027
9028 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9029 #, fuzzy
9030 msgctxt "MENU"
9031 msgid "Replies"
9032 msgstr "Replies"
9033
9034 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9035 #, fuzzy
9036 msgctxt "MENU"
9037 msgid "Favorites"
9038 msgstr "Favourites"
9039
9040 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9041 #, fuzzy
9042 msgctxt "FIXME"
9043 msgid "User"
9044 msgstr "User"
9045
9046 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9047 #, fuzzy
9048 msgctxt "MENU"
9049 msgid "Messages"
9050 msgstr "Message"
9051
9052 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9053 msgid "Your incoming messages"
9054 msgstr "Your incoming messages"
9055
9056 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9057 msgid "Unknown"
9058 msgstr "Unknown"
9059
9060 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9061 msgctxt "plugin"
9062 msgid "Disable"
9063 msgstr ""
9064
9065 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9066 msgctxt "plugin"
9067 msgid "Enable"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9071 msgctxt "plugin-description"
9072 msgid ""
9073 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9077 #, fuzzy
9078 msgctxt "MENU"
9079 msgid "Settings"
9080 msgstr "SMS settings"
9081
9082 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Change your personal settings."
9085 msgstr "Change your profile settings"
9086
9087 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9088 msgctxt "MENU"
9089 msgid "Admin"
9090 msgstr "Admin"
9091
9092 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Site configuration."
9095 msgstr "User configuration"
9096
9097 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9098 msgctxt "MENU"
9099 msgid "Logout"
9100 msgstr "Logout"
9101
9102 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Logout from the site."
9105 msgstr "Logout from the site"
9106
9107 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Login to the site."
9110 msgstr "Login to the site"
9111
9112 msgid "This profile has been silenced by site moderators"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Following"
9118 msgstr "Allow"
9119
9120 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Followers"
9123 msgstr "Allow"
9124
9125 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9126 msgid "Statistics"
9127 msgstr "Statistics"
9128
9129 #. TRANS: Label for user statistics.
9130 msgid "User ID"
9131 msgstr "User ID"
9132
9133 #. TRANS: Label for user statistics.
9134 msgid "Member since"
9135 msgstr "Member since"
9136
9137 #. TRANS: Label for user statistics.
9138 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9139 msgid "Daily average"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9143 msgid "Groups"
9144 msgstr "Groups"
9145
9146 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Lists"
9149 msgstr "Links"
9150
9151 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9152 msgid "Unimplemented method."
9153 msgstr ""
9154
9155 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9156 msgid "User groups"
9157 msgstr "User groups"
9158
9159 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9160 #, fuzzy
9161 msgctxt "MENU"
9162 msgid "Recent tags"
9163 msgstr "Recent tags"
9164
9165 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9166 msgid "Recent tags"
9167 msgstr "Recent tags"
9168
9169 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9170 #, fuzzy
9171 msgctxt "MENU"
9172 msgid "Featured"
9173 msgstr "Featured"
9174
9175 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9176 #, fuzzy
9177 msgctxt "MENU"
9178 msgid "Popular"
9179 msgstr "Popular"
9180
9181 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9182 msgctxt "TITLE"
9183 msgid "Trending topics"
9184 msgstr ""
9185
9186 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9187 msgid "No return-to arguments."
9188 msgstr "No return-to arguments."
9189
9190 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9191 msgid "Repeat this notice?"
9192 msgstr "Repeat this notice?"
9193
9194 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Repeat this notice."
9197 msgstr "Repeat this notice"
9198
9199 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9200 #, php-format
9201 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9202 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9203
9204 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Page not found."
9207 msgstr "API method not found."
9208
9209 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9210 #, fuzzy
9211 msgctxt "TITLE"
9212 msgid "Sandbox"
9213 msgstr "Sandbox"
9214
9215 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9216 msgid "Sandbox this user"
9217 msgstr "Sandbox this user"
9218
9219 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9220 msgid "Search site"
9221 msgstr "Search site"
9222
9223 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9224 #. TRANS: for searching can be entered.
9225 msgid "Keyword(s)"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. TRANS: Button text for searching site.
9229 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9230 #. TRANS: Button text to search profiles.
9231 msgctxt "BUTTON"
9232 msgid "Search"
9233 msgstr ""
9234
9235 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9236 msgid ""
9237 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9238 "* Try different keywords.\n"
9239 "* Try more general keywords.\n"
9240 "* Try fewer keywords."
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "You can also try your search on other engines:\n"
9247 "\n"
9248 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9249 "site.server%%%%)\n"
9250 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9251 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9252 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9253 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9257 #, fuzzy
9258 msgctxt "MENU"
9259 msgid "People"
9260 msgstr "People"
9261
9262 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9263 msgid "Find people on this site"
9264 msgstr "Find people on this site"
9265
9266 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9267 #, fuzzy
9268 msgctxt "MENU"
9269 msgid "Notices"
9270 msgstr "Notices"
9271
9272 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9273 msgid "Find content of notices"
9274 msgstr "Find content of notices"
9275
9276 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9277 msgid "Find groups on this site"
9278 msgstr "Find groups on this site"
9279
9280 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9281 msgctxt "MENU"
9282 msgid "TOS"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9286 #, fuzzy
9287 msgctxt "MENU"
9288 msgid "Privacy"
9289 msgstr "Privacy"
9290
9291 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9292 #, fuzzy
9293 msgctxt "MENU"
9294 msgid "Source"
9295 msgstr "Source"
9296
9297 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9298 #, fuzzy
9299 msgctxt "MENU"
9300 msgid "Version"
9301 msgstr "Version"
9302
9303 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9304 msgid "Untitled section"
9305 msgstr "Untitled section"
9306
9307 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9308 msgid "More..."
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9312 #, fuzzy
9313 msgctxt "HEADER"
9314 msgid "Settings"
9315 msgstr "SMS settings"
9316
9317 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9318 msgid "Change your profile settings"
9319 msgstr "Change your profile settings"
9320
9321 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9322 #, fuzzy
9323 msgctxt "MENU"
9324 msgid "Avatar"
9325 msgstr "Avatar"
9326
9327 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9328 msgid "Upload an avatar"
9329 msgstr "Upload an avatar"
9330
9331 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9332 #, fuzzy
9333 msgctxt "MENU"
9334 msgid "Password"
9335 msgstr "Password"
9336
9337 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9338 msgid "Change your password"
9339 msgstr "Change your password"
9340
9341 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9342 #, fuzzy
9343 msgctxt "MENU"
9344 msgid "Email"
9345 msgstr "E-mail"
9346
9347 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9348 msgid "Change email handling"
9349 msgstr "Change e-mail handling"
9350
9351 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9352 #, fuzzy
9353 msgctxt "MENU"
9354 msgid "URL"
9355 msgstr "URL"
9356
9357 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9358 msgid "URL shorteners"
9359 msgstr ""
9360
9361 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9362 msgctxt "MENU"
9363 msgid "IM"
9364 msgstr "IM"
9365
9366 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9367 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9368 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9369
9370 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9371 msgctxt "MENU"
9372 msgid "SMS"
9373 msgstr "SMS"
9374
9375 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9376 msgid "Updates by SMS"
9377 msgstr "Updates by SMS"
9378
9379 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9380 msgctxt "MENU"
9381 msgid "Connections"
9382 msgstr "Connections"
9383
9384 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9385 msgid "Authorized connected applications"
9386 msgstr "Authorised connected applications"
9387
9388 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9389 msgctxt "MENU"
9390 msgid "Old school"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9394 msgid "UI tweaks for old-school users"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9398 #, fuzzy
9399 msgctxt "TITLE"
9400 msgid "Silence"
9401 msgstr "Silence"
9402
9403 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9404 msgid "Silence this user"
9405 msgstr "Silence this user"
9406
9407 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Could not create anonymous consumer."
9410 msgstr "Could not create aliases."
9411
9412 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9415 msgstr "Could not create application."
9416
9417 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9418 msgid ""
9419 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9420 msgstr ""
9421
9422 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Could not issue access token."
9425 msgstr "Could not insert message."
9426
9427 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9428 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9429 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9430
9431 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Database error updating OAuth application user."
9434 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9435
9436 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9437 msgid "Tried to revoke unknown token."
9438 msgstr ""
9439
9440 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9441 msgid "Failed to delete revoked token."
9442 msgstr ""
9443
9444 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9445 #, fuzzy
9446 msgctxt "MENU"
9447 msgid "Subscriptions"
9448 msgstr "Subscriptions"
9449
9450 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9451 #. TRANS: %s is a user nickname.
9452 #, fuzzy, php-format
9453 msgid "People %s subscribes to."
9454 msgstr "People %s subscribes to"
9455
9456 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9457 #. TRANS: %s is a user nickname.
9458 #, fuzzy, php-format
9459 msgid "People subscribed to %s."
9460 msgstr "People subscribed to %s"
9461
9462 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9463 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9464 #, php-format
9465 msgctxt "MENU"
9466 msgid "Pending (%d)"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9470 #, php-format
9471 msgid "Approve pending subscription requests."
9472 msgstr ""
9473
9474 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9475 #. TRANS: %s is a user nickname.
9476 #, fuzzy, php-format
9477 msgid "Groups %s is a member of."
9478 msgstr "Groups %s is a member of"
9479
9480 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9481 #. TRANS: %s is a user nickname.
9482 #, fuzzy, php-format
9483 msgid "List subscriptions by %s."
9484 msgstr "People subscribed to %s"
9485
9486 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9487 msgctxt "MENU"
9488 msgid "Invite"
9489 msgstr "Invite"
9490
9491 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9492 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9493 #, fuzzy, php-format
9494 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9495 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9496
9497 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9498 msgid "Subscribe to this user"
9499 msgstr "Subscribe to this user"
9500
9501 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
9502 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
9503 #, fuzzy
9504 msgctxt "BUTTON"
9505 msgid "Subscribe"
9506 msgstr "Subscribe"
9507
9508 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Subscribe to this user."
9511 msgstr "Subscribe to this user"
9512
9513 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9514 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9518 msgid "People Tagcloud as tagged"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9522 #, fuzzy
9523 msgctxt "NOTAGS"
9524 msgid "None"
9525 msgstr "None"
9526
9527 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Invalid theme name."
9530 msgstr "Invalid filename."
9531
9532 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9533 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9534 msgstr ""
9535
9536 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9537 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9541 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9542 msgid "Failed saving theme."
9543 msgstr "Failed saving theme."
9544
9545 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9546 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9547 msgstr ""
9548
9549 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9550 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9551 #, php-format
9552 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9553 msgid_plural ""
9554 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9555 msgstr[0] ""
9556 msgstr[1] ""
9557
9558 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9559 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9563 msgid ""
9564 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9565 "digits, underscore, and minus sign."
9566 msgstr ""
9567
9568 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9569 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9570 msgstr ""
9571
9572 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9573 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9574 #, php-format
9575 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9576 msgstr ""
9577
9578 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9579 msgid "Error opening theme archive."
9580 msgstr "Error opening theme archive."
9581
9582 #. TRANS: Header for Notices section.
9583 #, fuzzy
9584 msgctxt "HEADER"
9585 msgid "Notices"
9586 msgstr "Notices"
9587
9588 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9589 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9590 #, php-format
9591 msgid "Show reply"
9592 msgid_plural "Show all %d replies"
9593 msgstr[0] ""
9594 msgstr[1] ""
9595
9596 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9597 msgctxt "FAVELIST"
9598 msgid "You"
9599 msgstr ""
9600
9601 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9602 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9603 #, fuzzy, php-format
9604 msgctxt "FAVELIST"
9605 msgid "%1$s and %2$s"
9606 msgstr "%1$s - %2$s"
9607
9608 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9609 #, fuzzy
9610 msgctxt "FAVELIST"
9611 msgid "You like this."
9612 msgstr "Popular notices"
9613
9614 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9615 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9616 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9617 #, php-format
9618 msgid "%%s and %d others like this."
9619 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9620 msgstr[0] ""
9621 msgstr[1] ""
9622
9623 #. TRANS: List message for favoured notices.
9624 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9625 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9626 #, php-format
9627 msgid "%%s likes this."
9628 msgid_plural "%%s like this."
9629 msgstr[0] ""
9630 msgstr[1] ""
9631
9632 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9633 #, fuzzy
9634 msgctxt "REPEATLIST"
9635 msgid "You repeated this."
9636 msgstr "You already repeated that notice."
9637
9638 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
9639 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9640 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9641 #, php-format
9642 msgid "%%s and %d other repeated this."
9643 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
9644 msgstr[0] ""
9645 msgstr[1] ""
9646
9647 #. TRANS: List message for favoured notices.
9648 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9649 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9650 #, fuzzy, php-format
9651 msgid "%%s repeated this."
9652 msgid_plural "%%s repeated this."
9653 msgstr[0] "Repeated to %s"
9654 msgstr[1] "Repeated to %s"
9655
9656 #. TRANS: Form legend.
9657 #, fuzzy, php-format
9658 msgid "Search and list people"
9659 msgstr "Search site"
9660
9661 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9662 msgid "Everything"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Fullname"
9668 msgstr "Full name"
9669
9670 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9671 msgid "URI (Remote users)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. TRANS: Dropdown field label.
9675 #, fuzzy
9676 msgctxt "LABEL"
9677 msgid "Search in"
9678 msgstr "Search site"
9679
9680 #. TRANS: Dropdown field title.
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Choose a field to search."
9683 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9684
9685 #. TRANS: Form legend.
9686 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9687 #, fuzzy, php-format
9688 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9689 msgstr "%1$s - %2$s"
9690
9691 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9692 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9693 #, fuzzy, php-format
9694 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9695 msgstr "%1$s - %2$s"
9696
9697 #. TRANS: Title for top posters section.
9698 msgid "Top posters"
9699 msgstr "Top posters"
9700
9701 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9702 msgctxt "SENDTO"
9703 msgid "Everyone"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9707 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9708 #, php-format
9709 msgid "My colleagues at %s"
9710 msgstr ""
9711
9712 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9713 #, fuzzy
9714 msgctxt "LABEL"
9715 msgid "To:"
9716 msgstr "To"
9717
9718 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Private?"
9721 msgstr "Private"
9722
9723 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9724 #, fuzzy, php-format
9725 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9726 msgstr "Unknown file type"
9727
9728 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9729 #, fuzzy
9730 msgctxt "TITLE"
9731 msgid "Unblock"
9732 msgstr "Unblock"
9733
9734 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9735 #, fuzzy
9736 msgctxt "TITLE"
9737 msgid "Unsandbox"
9738 msgstr "Unsandbox"
9739
9740 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9741 msgid "Unsandbox this user"
9742 msgstr "Unsandbox this user"
9743
9744 #. TRANS: Title for unsilence form.
9745 msgid "Unsilence"
9746 msgstr "Unsilence"
9747
9748 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9749 msgid "Unsilence this user"
9750 msgstr "Unsilence this user"
9751
9752 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9753 msgid "Unsubscribe from this user"
9754 msgstr "Unsubscribe from this user"
9755
9756 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9757 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9758 #, fuzzy
9759 msgctxt "BUTTON"
9760 msgid "Unsubscribe"
9761 msgstr "Unsubscribe"
9762
9763 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Unsubscribe from this user."
9766 msgstr "Unsubscribe from this user"
9767
9768 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9769 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9770 #, php-format
9771 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9772 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9773
9774 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Not allowed to log in."
9777 msgstr "Not logged in."
9778
9779 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9780 msgid "a few seconds ago"
9781 msgstr "a few seconds ago"
9782
9783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9784 msgid "about a minute ago"
9785 msgstr "about a minute ago"
9786
9787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9788 #, php-format
9789 msgid "about one minute ago"
9790 msgid_plural "about %d minutes ago"
9791 msgstr[0] ""
9792 msgstr[1] ""
9793
9794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9795 msgid "about an hour ago"
9796 msgstr "about an hour ago"
9797
9798 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9799 #, php-format
9800 msgid "about one hour ago"
9801 msgid_plural "about %d hours ago"
9802 msgstr[0] ""
9803 msgstr[1] ""
9804
9805 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9806 msgid "about a day ago"
9807 msgstr "about a day ago"
9808
9809 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9810 #, php-format
9811 msgid "about one day ago"
9812 msgid_plural "about %d days ago"
9813 msgstr[0] ""
9814 msgstr[1] ""
9815
9816 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9817 msgid "about a month ago"
9818 msgstr "about a month ago"
9819
9820 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9821 #, php-format
9822 msgid "about one month ago"
9823 msgid_plural "about %d months ago"
9824 msgstr[0] ""
9825 msgstr[1] ""
9826
9827 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9828 msgid "about a year ago"
9829 msgstr "about a year ago"
9830
9831 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9832 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9833 #, fuzzy, php-format
9834 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9835 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9836
9837 #. TRANS: Exception.
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Invalid XML."
9840 msgstr "Invalid size."
9841
9842 #. TRANS: Exception.
9843 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9847 #, php-format
9848 msgid "Getting backup from file '%s'."
9849 msgstr ""