]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:48+0000\n"
21 "Language-Team: British English <//translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: en-gb\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
30
31 #. TRANS: Database error message.
32 #, php-format
33 msgid ""
34 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
35 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
36 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
37 "again."
38 msgstr ""
39
40 #. TRANS: Error message.
41 msgid "An error occurred."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
45 #, php-format
46 msgid ""
47 "No configuration file found. Try running the installation program first."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
51 msgid "Unknown page"
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
55 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
56 msgid "Unknown action"
57 msgstr "Unknown action"
58
59 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
60 msgid "Access"
61 msgstr "Access"
62
63 #. TRANS: Page notice.
64 msgid "Site access settings"
65 msgstr "Site access settings"
66
67 #. TRANS: Form legend for registration form.
68 msgid "Registration"
69 msgstr "Registration"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
72 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
73 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74
75 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
76 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
77 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
78 msgctxt "LABEL"
79 msgid "Private"
80 msgstr "Private"
81
82 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
83 msgid "Make registration invitation only."
84 msgstr "Make registration invitation only."
85
86 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
87 msgid "Invite only"
88 msgstr "Invite only"
89
90 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
91 msgid "Disable new registrations."
92 msgstr "Disable new registrations."
93
94 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
95 msgid "Closed"
96 msgstr "Closed"
97
98 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
99 msgid "Save access settings"
100 msgstr "Save access settings"
101
102 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
103 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
104 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
105 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
106 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
107 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
108 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
109 #. TRANS: Button text for saving site settings.
110 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
111 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
112 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
113 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
114 #. TRANS: Button text to save lists.
115 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
116 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
117 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
118 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
119 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
120 msgctxt "BUTTON"
121 msgid "Save"
122 msgstr "Save"
123
124 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
125 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
127 #. TRANS: Form validation error message.
128 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
129 #. TRANS: Form validation error.
130 #. TRANS: Form validation error message.
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
135 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
136
137 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
138 msgid "Not logged in."
139 msgstr "Not logged in."
140
141 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
142 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
143 #. TRANS: Client exception.
144 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
146 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
147 msgid "No such profile."
148 msgstr "No such profile."
149
150 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
153 msgid "No such list."
154 msgstr ""
155
156 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
157 #. TRANS: %s is a username.
158 #, php-format
159 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
160 msgstr ""
161
162 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
163 #. TRANS: %s is a profile URL.
164 #, php-format
165 msgid ""
166 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
167 "correctly. Please try retrying later."
168 msgstr ""
169
170 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
171 #, fuzzy
172 msgctxt "TITLE"
173 msgid "Listed"
174 msgstr "License"
175
176 #. TRANS: Server error when page not found (404).
177 #. TRANS: Server error when page not found (404)
178 #. TRANS: Server error when page not found (404).
179 msgid "No such page."
180 msgstr "No such page."
181
182 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
183 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
184 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
185 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
186 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
187 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
188 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
189 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
190 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
191 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
192 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
193 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
194 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
195 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
196 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
197 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
198 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
199 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
200 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
206 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
209 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
210 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
218 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
219 #. TRANS: Client error.
220 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
223 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
225 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
226 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
228 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
229 msgid "No such user."
230 msgstr "No such user."
231
232 #. TRANS: Title of a user's own start page.
233 #, fuzzy
234 msgid "Home timeline"
235 msgstr "%s timeline"
236
237 #. TRANS: Title of another user's start page.
238 #. TRANS: %s is the other user's name.
239 #, fuzzy, php-format
240 msgid "%s's home timeline"
241 msgstr "%s timeline"
242
243 #. TRANS: %s is user nickname.
244 #. TRANS: Feed title.
245 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
248 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
249
250 #. TRANS: %s is user nickname.
251 #, php-format
252 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
253 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
254
255 #. TRANS: %s is user nickname.
256 #. TRANS: Feed title.
257 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
258 #, php-format
259 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
260 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
261
262 #. TRANS: %s is user nickname.
263 #, php-format
264 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
265 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
266
267 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
268 #, php-format
269 msgid ""
270 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
271 msgstr ""
272 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
273
274 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
275 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
276 #, php-format
277 msgid ""
278 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
279 "something yourself."
280 msgstr ""
281 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
282 "something yourself."
283
284 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
285 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
286 #, php-format
287 msgid ""
288 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
289 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
290 msgstr ""
291 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
292 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
293
294 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
295 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
296 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
297 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
298 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
299 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
300 #, php-format
301 msgid ""
302 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
303 "post a notice to them."
304 msgstr ""
305 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
306 "post a notice to them."
307
308 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
309 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
310 #, fuzzy
311 msgctxt "BUTTON"
312 msgid "Send invite"
313 msgstr "Invitations"
314
315 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
316 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
317 #. TRANS: %s is a username.
318 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
319 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
320 #. TRANS: %s is a username.
321 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #, php-format
326 msgid "%s and friends"
327 msgstr "%s and friends"
328
329 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
330 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
331 #, php-format
332 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
333 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
334
335 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 msgid "API method not found."
339 msgstr "API method not found."
340
341 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 msgid "This method requires a POST."
346 msgstr "This method requires a POST."
347
348 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
349 msgid ""
350 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
351 "none."
352 msgstr ""
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
354 "none."
355
356 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
357 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
363 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
364 msgid "Could not update user."
365 msgstr "Could not update user."
366
367 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
368 msgid "User has no profile."
369 msgstr "User has no profile."
370
371 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
372 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
373 msgid "Could not save profile."
374 msgstr "Could not save profile."
375
376 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
377 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
378 #, fuzzy, php-format
379 msgid ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
381 "current configuration."
382 msgid_plural ""
383 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
384 "current configuration."
385 msgstr[0] ""
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
387 "current configuration."
388 msgstr[1] ""
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
391
392 #. TRANS: Title for Atom feed.
393 msgctxt "ATOM"
394 msgid "Main"
395 msgstr ""
396
397 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
398 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
399 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
400 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
401 #, php-format
402 msgid "%s timeline"
403 msgstr "%s timeline"
404
405 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
406 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
407 #. TRANS: %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 #, php-format
411 msgid "%s subscriptions"
412 msgstr "%s subscriptions"
413
414 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
416 #. TRANS: %s is a user nickname.
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "%s favorites"
419 msgstr "Favourites"
420
421 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "%s memberships"
424 msgstr "%s group members"
425
426 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
427 msgid "You cannot block yourself!"
428 msgstr "You cannot block yourself!"
429
430 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
431 msgid "Block user failed."
432 msgstr "Block user failed."
433
434 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
435 msgid "Unblock user failed."
436 msgstr "Unblock user failed."
437
438 #, fuzzy
439 msgid "no conversation id"
440 msgstr "Conversation"
441
442 #, php-format
443 msgid "No conversation with id %d"
444 msgstr ""
445
446 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
447 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
448 msgid "Conversation"
449 msgstr "Conversation"
450
451 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
452 #, php-format
453 msgid "Direct messages from %s"
454 msgstr "Direct messages from %s"
455
456 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
457 #, php-format
458 msgid "All the direct messages sent from %s"
459 msgstr "All the direct messages sent from %s"
460
461 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
462 #, php-format
463 msgid "Direct messages to %s"
464 msgstr "Direct messages to %s"
465
466 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
467 #, php-format
468 msgid "All the direct messages sent to %s"
469 msgstr "All the direct messages sent to %s"
470
471 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
472 msgid "No message text!"
473 msgstr "No message text!"
474
475 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
476 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
477 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
478 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
479 #, php-format
480 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
481 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
482 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
483 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
484
485 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
486 msgid "Recipient user not found."
487 msgstr "Recipient user not found."
488
489 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
490 #, fuzzy
491 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
492 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
493
494 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
495 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
496 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
497 msgid ""
498 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
499 msgstr ""
500 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
501
502 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
503 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
504 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
505 msgid "No status found with that ID."
506 msgstr "No status found with that ID."
507
508 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
509 msgid "This status is already a favorite."
510 msgstr "This status is already a favourite."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
513 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
514 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
515 msgid "Could not create favorite."
516 msgstr "Could not create favourite."
517
518 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
519 msgid "That status is not a favorite."
520 msgstr "That status is not a favourite."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
523 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
524 msgid "Could not delete favorite."
525 msgstr "Could not delete favourite."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
528 msgid "Could not follow user: profile not found."
529 msgstr "Could not follow user: profile not found."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
532 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
533 #, php-format
534 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
535 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
536
537 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
538 msgid "Could not unfollow user: User not found."
539 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
542 msgid "You cannot unfollow yourself."
543 msgstr "You cannot unfollow yourself."
544
545 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
546 #, fuzzy
547 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
548 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
551 msgid "Could not determine source user."
552 msgstr "Could not determine source user."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
555 msgid "Could not find target user."
556 msgstr "Could not find target user."
557
558 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
559 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
564 msgid "Nickname already in use. Try another one."
565 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
566
567 #. TRANS: Client error in form for group creation.
568 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
573 msgid "Not a valid nickname."
574 msgstr "Not a valid nickname."
575
576 #. TRANS: Client error in form for group creation.
577 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
578 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
584 msgid "Homepage is not a valid URL."
585 msgstr "Homepage is not a valid URL."
586
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
593 #, fuzzy
594 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
595 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
596
597 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
600 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
601 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
606 #. TRANS: Form validation error in New application form.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
610 #, fuzzy, php-format
611 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
612 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
613 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
614 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
615
616 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
617 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: Group create form validation error.
620 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
621 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
622 #, fuzzy
623 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
624 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
625
626 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
628 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
634 #, fuzzy, php-format
635 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
636 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
637 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
638 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
639
640 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
641 #. TRANS: %s is the invalid alias.
642 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
643 #. TRANS: %s is the invalid alias.
644 #, php-format
645 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
646 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
647
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
649 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
650 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
651 #. TRANS: %s is the already used alias.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
654 #, php-format
655 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
656 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
657
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 msgid "Alias can't be the same as nickname."
661 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
662
663 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
664 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
666 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
667 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
669 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
670 msgid "Group not found."
671 msgstr "Group not found."
672
673 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
675 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
676 msgid "You are already a member of that group."
677 msgstr "You are already a member of that group."
678
679 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
680 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
681 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
682 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
683 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
684
685 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
686 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
687 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
688 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
689 #, php-format
690 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
691 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
692
693 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
694 msgid "You are not a member of this group."
695 msgstr "You are not a member of this group."
696
697 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
698 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
699 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
700 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
701 #, php-format
702 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
703 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
704
705 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
706 #, php-format
707 msgid "%s's groups"
708 msgstr "%s's groups"
709
710 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
711 #, php-format
712 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
713 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
714
715 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
716 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
717 #. TRANS: %s is a nickname.
718 #, php-format
719 msgid "%s groups"
720 msgstr "%s groups"
721
722 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
723 #, php-format
724 msgid "groups on %s"
725 msgstr "groups on %s"
726
727 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
728 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
730 msgid "You must be an admin to edit the group."
731 msgstr "You must be an admin to edit the group."
732
733 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
734 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
735 msgid "Could not update group."
736 msgstr "Could not update group."
737
738 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
739 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
740 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
741 msgid "Could not create aliases."
742 msgstr "Could not create aliases."
743
744 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
745 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
746 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
747 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
748
749 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
750 #. TRANS: Group create form validation error.
751 #, fuzzy
752 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
753 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
754
755 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
756 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
757 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
758 #, fuzzy
759 msgid "List not found."
760 msgstr "API method not found."
761
762 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
763 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
764 msgstr ""
765
766 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
767 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
768 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
769 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
770 msgid "An error occured."
771 msgstr ""
772
773 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
774 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
775 msgstr ""
776
777 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
778 #, fuzzy
779 msgid "The specified user is not a member of this list."
780 msgstr "User is not a member of group."
781
782 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
783 #, fuzzy
784 msgid "You are not allowed to add members to this list."
785 msgstr "You are not allowed to delete this group."
786
787 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
788 #, fuzzy
789 msgid "You must specify a member."
790 msgstr "Missing profile."
791
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
793 #, fuzzy
794 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
795 msgstr "You are not allowed to delete this group."
796
797 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
798 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
799 msgstr ""
800
801 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
802 #, fuzzy
803 msgid "A list must have a name."
804 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
805
806 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
807 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
808 msgstr ""
809
810 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
811 #, fuzzy
812 msgid "You are not subscribed to this list."
813 msgstr "You are not subscribed to that profile."
814
815 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
816 msgid "Upload failed."
817 msgstr "Upload failed."
818
819 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
820 msgid "Invalid request token or verifier."
821 msgstr "Invalid request token or verifier."
822
823 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
824 msgid "No oauth_token parameter provided."
825 msgstr "No oauth_token parameter provided."
826
827 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
828 msgid "Invalid request token."
829 msgstr "Invalid request token."
830
831 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
832 #, fuzzy
833 msgid "Request token already authorized."
834 msgstr "You are not authorised."
835
836 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
837 msgid "Invalid nickname / password!"
838 msgstr "Invalid nickname / password!"
839
840 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
841 #, fuzzy
842 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
843 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
844
845 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
846 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
847 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
848 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
849 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
851 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
852 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
853 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
854 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
855 msgid "Unexpected form submission."
856 msgstr "Unexpected form submission."
857
858 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
859 msgid "An application would like to connect to your account"
860 msgstr "An application would like to connect to your account"
861
862 #. TRANS: Fieldset legend.
863 msgid "Allow or deny access"
864 msgstr "Allow or deny access"
865
866 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
867 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
868 #, fuzzy, php-format
869 msgid ""
870 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
871 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
872 "parties you trust."
873 msgstr ""
874 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
875 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
876 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
877
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
880 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
884 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
885 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
886 msgstr ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #, fuzzy
893 msgctxt "LEGEND"
894 msgid "Account"
895 msgstr "Account"
896
897 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
898 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
899 #. TRANS: Field label on account registration page.
900 #. TRANS: Field label on group edit form.
901 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
902 msgid "Nickname"
903 msgstr "Nickname"
904
905 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
906 #. TRANS: Field label on login page.
907 #. TRANS: Field label on account registration page.
908 msgid "Password"
909 msgstr "Password"
910
911 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
912 #. TRANS: by an external application.
913 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
917 msgctxt "BUTTON"
918 msgid "Cancel"
919 msgstr "Cancel"
920
921 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
922 #, fuzzy
923 msgctxt "BUTTON"
924 msgid "Allow"
925 msgstr "Allow"
926
927 #. TRANS: Form instructions.
928 msgid "Authorize access to your account information."
929 msgstr "Authorise access to your account information."
930
931 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
932 msgid "Authorization canceled."
933 msgstr "Authorisation cancelled."
934
935 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
936 #. TRANS: %s is an OAuth token.
937 #, php-format
938 msgid "The request token %s has been revoked."
939 msgstr "The request token %s has been revoked."
940
941 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
942 #, fuzzy
943 msgid "You have successfully authorized the application"
944 msgstr "You have successfully authorised %s."
945
946 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
947 msgid ""
948 "Please return to the application and enter the following security code to "
949 "complete the process."
950 msgstr ""
951
952 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
953 #. TRANS: %s is the authorised application name.
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "You have successfully authorized %s"
956 msgstr "You have successfully authorised %s."
957
958 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
959 #. TRANS: %s is the authorised application name.
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
963 "process."
964 msgstr ""
965
966 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
967 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
968 msgid "This method requires a POST or DELETE."
969 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
970
971 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
972 msgid "You may not delete another user's status."
973 msgstr "You may not delete another user's status."
974
975 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
976 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
977 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
978 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
979 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
980 msgid "No such notice."
981 msgstr "No such notice."
982
983 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
984 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
985 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
986 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
987 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #, fuzzy
990 msgid "HTTP method not supported."
991 msgstr "API method not found."
992
993 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
994 #. TRANS: %s is the requested output format.
995 #, fuzzy, php-format
996 msgid "Unsupported format: %s."
997 msgstr "Unsupported format."
998
999 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1000 msgid "Status deleted."
1001 msgstr "Status deleted."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1004 msgid "No status with that ID found."
1005 msgstr "No status with that ID found."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1008 msgid "Can only delete using the Atom format."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1012 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cannot delete this notice."
1015 msgstr "Can't delete this notice."
1016
1017 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1018 #, fuzzy, php-format
1019 msgid "Deleted notice %d"
1020 msgstr "Delete notice"
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1023 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1027 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1028 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1029 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1030 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1033 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1034 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1035 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1036
1037 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Parent notice not found."
1040 msgstr "API method not found."
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1043 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1044 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1045 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1048 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1049 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1050 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1053 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1054 msgid "Unsupported format."
1055 msgstr "Unsupported format."
1056
1057 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1058 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1059 #, php-format
1060 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1061 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1062
1063 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1064 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1065 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1068 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1069
1070 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1071 #. TRANS: %s is the error message.
1072 #, fuzzy, php-format
1073 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1074 msgstr "Could not create login token for %s"
1075
1076 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1077 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1078 #, php-format
1079 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1080 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1081
1082 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1083 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1084 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1085 #, php-format
1086 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1087 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1088
1089 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1090 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1091 #, php-format
1092 msgid "%s public timeline"
1093 msgstr "%s public timeline"
1094
1095 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1096 #, php-format
1097 msgid "%s updates from everyone!"
1098 msgstr "%s updates from everyone!"
1099
1100 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Unimplemented."
1103 msgstr "showForm() not implemented."
1104
1105 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1106 #, php-format
1107 msgid "Repeated to %s"
1108 msgstr "Repeated to %s"
1109
1110 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1111 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1114 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1115
1116 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1117 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1118 #, php-format
1119 msgid "Repeats of %s"
1120 msgstr "Repeats of %s"
1121
1122 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1123 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1126 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1127
1128 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1129 #. TRANS: %s is the tag.
1130 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1131 #. TRANS: %s is the tag.
1132 #, php-format
1133 msgid "Notices tagged with %s"
1134 msgstr "Notices tagged with %s"
1135
1136 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1137 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1138 #. TRANS: Tag feed description.
1139 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1140 #, php-format
1141 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1142 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1143
1144 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1147 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1148
1149 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1150 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1154 msgid "Atom post must not be empty."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1158 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1159 msgstr ""
1160
1161 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1162 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1166 msgid "Can only handle POST activities."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1170 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1171 #, php-format
1172 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1176 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1177 #, fuzzy, php-format
1178 msgid "No content for notice %d."
1179 msgstr "Find content of notices"
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1182 #. TRANS: %s is the notice URI.
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1185 msgstr "Notice with that id does not exist."
1186
1187 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1188 msgid "API method under construction."
1189 msgstr "API method under construction."
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1192 msgid "User not found."
1193 msgstr "API method not found."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1196 msgid "You must be logged in to leave a group."
1197 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1201 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1202 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1207 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1210 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1212 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1213 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1214 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1220 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1227 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1228 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1229 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1230 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1231 msgid "No such group."
1232 msgstr "No such group."
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1235 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1238 msgid "No nickname or ID."
1239 msgstr "No nickname or ID."
1240
1241 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Must be logged in."
1245 msgstr "Not logged in."
1246
1247 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1249 #. TRANS: being a group administrator.
1250 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1254 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Must specify a profile."
1257 msgstr "Missing profile."
1258
1259 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1260 #. TRANS: %s is a nickname.
1261 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1262 #. TRANS: %s is a user nickname.
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1265 msgstr "A list of the users in this group."
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1269 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1274 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1278 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1279 #, fuzzy, php-format
1280 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1281 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1282
1283 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1284 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgctxt "TITLE"
1287 msgid "%1$s's request for %2$s"
1288 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1289
1290 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1291 msgid "Join request approved."
1292 msgstr ""
1293
1294 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1295 msgid "Join request canceled."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1299 #. TRANS: %s is a user nickname.
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1302 msgstr "A list of the users in this group."
1303
1304 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1305 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1308 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1309
1310 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1311 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgctxt "TITLE"
1314 msgid "%1$s's request"
1315 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1316
1317 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Subscription approved."
1320 msgstr "Subscription authorised"
1321
1322 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Subscription canceled."
1325 msgstr "Authorisation cancelled."
1326
1327 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1328 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1331 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1337 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1338
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Can only handle favorite activities."
1342 msgstr "Find content of notices"
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Can only fave notices."
1347 msgstr "Find content of notices"
1348
1349 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Unknown notice."
1352 msgstr "Unknown"
1353
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Already a favorite."
1357 msgstr "Add to favourites"
1358
1359 #. TRANS: Title for group membership feed.
1360 #. TRANS: %s is a username.
1361 #, fuzzy, php-format
1362 msgid "Group memberships of %s"
1363 msgstr "%s group members"
1364
1365 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1366 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1367 #, fuzzy, php-format
1368 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1369 msgstr "Groups %s is a member of"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Cannot add someone else's membership."
1374 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1375
1376 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Can only handle join activities."
1379 msgstr "Find content of notices"
1380
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Unknown group."
1384 msgstr "Unknown"
1385
1386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Already a member."
1389 msgstr "All members"
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1392 msgid "Blocked by admin."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1396 #, fuzzy
1397 msgid "No such favorite."
1398 msgstr "No such file."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1403 msgstr "Could not delete favourite."
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Not a member."
1408 msgstr "All members"
1409
1410 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1413 msgstr "Could not delete self-subscription."
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1416 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "No such profile."
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #, fuzzy, php-format
1424 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1425 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1426
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1430 msgstr "Could not delete self-subscription."
1431
1432 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1433 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1436 msgstr "People subscribed to %s"
1437
1438 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1439 msgid "Can only handle Follow activities."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1443 msgid "Can only follow people."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1447 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Unknown profile %s."
1450 msgstr "Unknown file type"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1453 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Already subscribed to %s."
1456 msgstr "Already subscribed!"
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1459 msgid "No such attachment."
1460 msgstr "No such attachment."
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 msgid "No nickname."
1470 msgstr "No nickname."
1471
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1473 msgid "No size."
1474 msgstr "No size."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1477 msgid "Invalid size."
1478 msgstr "Invalid size."
1479
1480 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1481 msgid "Avatar"
1482 msgstr "Avatar"
1483
1484 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1485 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1486 #, php-format
1487 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1488 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1489
1490 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1491 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1492 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1493 msgid "Avatar settings"
1494 msgstr "Avatar settings"
1495
1496 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1497 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1499 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1500 msgid "Original"
1501 msgstr "Original"
1502
1503 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1504 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1506 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1507 msgid "Preview"
1508 msgstr "Preview"
1509
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1511 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1512 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1513 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1514 #. TRANS: Button text to delete a list.
1515 #, fuzzy
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Delete"
1518 msgstr "Delete"
1519
1520 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1521 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1522 #, fuzzy
1523 msgctxt "BUTTON"
1524 msgid "Upload"
1525 msgstr "Upload"
1526
1527 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1528 #, fuzzy
1529 msgctxt "BUTTON"
1530 msgid "Crop"
1531 msgstr "Crop"
1532
1533 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1534 msgid "No file uploaded."
1535 msgstr "No file uploaded."
1536
1537 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1540 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1541
1542 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1543 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1544 msgid "Lost our file data."
1545 msgstr "Lost our file data."
1546
1547 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1548 msgid "Avatar updated."
1549 msgstr "Avatar updated."
1550
1551 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1552 msgid "Failed updating avatar."
1553 msgstr "Failed updating avatar."
1554
1555 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1556 msgid "Avatar deleted."
1557 msgstr "Avatar deleted."
1558
1559 #. TRANS: Title for backup account page.
1560 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1561 msgid "Backup account"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1567 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1568
1569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1570 msgid "You may not backup your account."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1574 msgid ""
1575 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1576 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1577 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1578 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1579 "are not backed up."
1580 msgstr ""
1581
1582 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt "BUTTON"
1585 msgid "Backup"
1586 msgstr "Background"
1587
1588 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1589 msgid "Backup your account."
1590 msgstr ""
1591
1592 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1593 msgid "You already blocked that user."
1594 msgstr "You already blocked that user."
1595
1596 #. TRANS: Title for block user page.
1597 #. TRANS: Legend for block user form.
1598 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1599 msgid "Block user"
1600 msgstr "Block user"
1601
1602 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1603 msgid ""
1604 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1605 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1606 "will not be notified of any @-replies from them."
1607 msgstr ""
1608 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1609 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1610 "will not be notified of any @-replies from them."
1611
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1618 msgctxt "BUTTON"
1619 msgid "No"
1620 msgstr "No"
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Do not block this user."
1625 msgstr "Do not block this user"
1626
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1634 msgctxt "BUTTON"
1635 msgid "Yes"
1636 msgstr "Yes"
1637
1638 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Block this user."
1641 msgstr "Block this user"
1642
1643 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1644 msgid "Failed to save block information."
1645 msgstr "Failed to save block information."
1646
1647 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1648 #. TRANS: %s is a group nickname.
1649 #, php-format
1650 msgid "%s blocked profiles"
1651 msgstr "%s blocked profiles"
1652
1653 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1654 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1655 #, php-format
1656 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1657 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1658
1659 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1660 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1661 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1662
1663 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "Unblock user from group"
1666
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1668 #, fuzzy
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "Unblock"
1671 msgstr "Unblock"
1672
1673 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1674 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1675 msgid "Unblock this user"
1676 msgstr "Unblock this user"
1677
1678 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1679 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1680 #, php-format
1681 msgid "Post to %s"
1682 msgstr "Post to %s"
1683
1684 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1685 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1686 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgctxt "TITLE"
1689 msgid "%1$s left group %2$s"
1690 msgstr "%1$s left group %2$s"
1691
1692 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1694 msgid "No profile ID in request."
1695 msgstr "No profile ID in request."
1696
1697 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1698 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1699 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1700 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1701 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1702 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1703 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1705 msgid "No profile with that ID."
1706 msgstr "No profile with that ID."
1707
1708 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1709 #, fuzzy
1710 msgctxt "TITLE"
1711 msgid "Unsubscribed"
1712 msgstr "Unsubscribed"
1713
1714 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1715 msgid "No confirmation code."
1716 msgstr "No confirmation code."
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1719 msgid "Confirmation code not found."
1720 msgstr "Confirmation code not found."
1721
1722 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1723 msgid "That confirmation code is not for you!"
1724 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1725
1726 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1727 #, php-format
1728 msgid "Unrecognized address type %s"
1729 msgstr "Unrecognized address type %s."
1730
1731 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1732 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1733 msgid "That address has already been confirmed."
1734 msgstr "That address has already been confirmed."
1735
1736 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1737 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Could not update user IM preferences."
1740 msgstr "Couldn't update user record."
1741
1742 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Could not insert user IM preferences."
1745 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1746
1747 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1748 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Could not delete address confirmation."
1751 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1752
1753 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1754 msgid "Confirm address"
1755 msgstr "Confirm address"
1756
1757 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1758 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1759 #, php-format
1760 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1761 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1762
1763 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1764 #. TRANS: %s is a user nickname.
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1767 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1768
1769 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1770 #. TRANS: %s is a user nickname.
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1773 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1774
1775 #. TRANS: Title for conversation page.
1776 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1777 #, fuzzy
1778 msgctxt "TITLE"
1779 msgid "Notice"
1780 msgstr "Notices"
1781
1782 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1785 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1786
1787 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1788 #, fuzzy
1789 msgid "You cannot delete your account."
1790 msgstr "You cannot delete users."
1791
1792 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1793 msgid "I am sure."
1794 msgstr ""
1795
1796 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1797 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1798 #, php-format
1799 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Account deleted."
1805 msgstr "Avatar deleted."
1806
1807 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1808 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Delete account"
1811 msgstr "Create an account"
1812
1813 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1814 msgid ""
1815 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1816 "server."
1817 msgstr ""
1818
1819 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1820 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1821 #, php-format
1822 msgid ""
1823 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1824 "deletion."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1828 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1829 msgid "Confirm"
1830 msgstr "Confirm"
1831
1832 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1833 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1834 #, fuzzy, php-format
1835 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1836 msgstr "You cannot delete users."
1837
1838 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Permanently delete your account"
1841 msgstr "You cannot delete users."
1842
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1844 msgid "You must be logged in to delete an application."
1845 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1846
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1848 msgid "Application not found."
1849 msgstr "Application not found."
1850
1851 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1852 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1853 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1854 msgid "You are not the owner of this application."
1855 msgstr "You are not the owner of this application."
1856
1857 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1858 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1859 msgid "There was a problem with your session token."
1860 msgstr "There was a problem with your session token."
1861
1862 #. TRANS: Title for delete application page.
1863 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1864 msgid "Delete application"
1865 msgstr "Delete application"
1866
1867 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1868 msgid ""
1869 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1870 "about the application from the database, including all existing user "
1871 "connections."
1872 msgstr ""
1873 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1874 "about the application from the database, including all existing user "
1875 "connections."
1876
1877 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Do not delete this application."
1880 msgstr "Do not delete this application"
1881
1882 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Delete this application."
1885 msgstr "Delete this application"
1886
1887 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1888 msgid "You must be logged in to delete a group."
1889 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1890
1891 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1892 msgid "You are not allowed to delete this group."
1893 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1894
1895 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1896 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1897 #, php-format
1898 msgid "Could not delete group %s."
1899 msgstr "Could not delete group %s."
1900
1901 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1902 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1903 #, php-format
1904 msgid "Deleted group %s"
1905 msgstr "Deleted group %s"
1906
1907 #. TRANS: Title of delete group page.
1908 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1909 msgid "Delete group"
1910 msgstr "Delete group"
1911
1912 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1913 msgid ""
1914 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1915 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1916 "will still appear in individual timelines."
1917 msgstr ""
1918 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1919 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1920 "will still appear in individual timelines."
1921
1922 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Do not delete this group."
1925 msgstr "Do not delete this group"
1926
1927 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Delete this group."
1930 msgstr "Delete this group"
1931
1932 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1933 msgid ""
1934 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1935 "be undone."
1936 msgstr ""
1937 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1938 "be undone."
1939
1940 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1941 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1942 msgid "Delete notice"
1943 msgstr "Delete notice"
1944
1945 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1946 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1947 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1948
1949 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Do not delete this notice."
1952 msgstr "Do not delete this notice"
1953
1954 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Delete this notice."
1957 msgstr "Delete this notice"
1958
1959 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1960 msgid "You cannot delete users."
1961 msgstr "You cannot delete users."
1962
1963 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1964 msgid "You can only delete local users."
1965 msgstr "You can only delete local users."
1966
1967 #. TRANS: Title of delete user page.
1968 #, fuzzy
1969 msgctxt "TITLE"
1970 msgid "Delete user"
1971 msgstr "Delete user"
1972
1973 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1974 msgid "Delete user"
1975 msgstr "Delete user"
1976
1977 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1978 msgid ""
1979 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1980 "the user from the database, without a backup."
1981 msgstr ""
1982 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1983 "the user from the database, without a backup."
1984
1985 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Do not delete this user."
1988 msgstr "Do not delete this group"
1989
1990 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Delete this user."
1993 msgstr "Delete this user"
1994
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1996 msgid "This notice is not a favorite!"
1997 msgstr "This notice is not a favourite!"
1998
1999 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2000 msgid "Add to favorites"
2001 msgstr "Add to favourites"
2002
2003 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2004 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2005 #, fuzzy, php-format
2006 msgid "No such document \"%s\"."
2007 msgstr "No such document \"%s\""
2008
2009 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2010 #. TRANS: Form legend.
2011 msgid "Edit application"
2012 msgstr "Edit application"
2013
2014 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2015 msgid "You must be logged in to edit an application."
2016 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2017
2018 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2019 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2020 msgid "No such application."
2021 msgstr "No such application."
2022
2023 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2024 msgid "Use this form to edit your application."
2025 msgstr "Use this form to edit your application."
2026
2027 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2028 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2029 msgid "Name is required."
2030 msgstr "Name is required."
2031
2032 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2033 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2036 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2037
2038 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2040 msgid "Name already in use. Try another one."
2041 msgstr "Name already in use. Try another one."
2042
2043 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2044 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2045 msgid "Description is required."
2046 msgstr "Description is required."
2047
2048 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2049 msgid "Source URL is too long."
2050 msgstr "Source URL is too long."
2051
2052 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2053 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2054 msgid "Source URL is not valid."
2055 msgstr "Source URL is not valid."
2056
2057 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2058 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2059 msgid "Organization is required."
2060 msgstr "Organisation is required."
2061
2062 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2065 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2066
2067 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2068 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2069 msgid "Organization homepage is required."
2070 msgstr "Organisation homepage is required."
2071
2072 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2073 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2074 msgid "Callback is too long."
2075 msgstr "Callback is too long."
2076
2077 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2078 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2079 msgid "Callback URL is not valid."
2080 msgstr "Callback URL is not valid."
2081
2082 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2083 msgid "Could not update application."
2084 msgstr "Could not update application."
2085
2086 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2087 #, php-format
2088 msgid "Edit %s group"
2089 msgstr "Edit %s group"
2090
2091 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2092 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2093 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2094 msgid "You must be logged in to create a group."
2095 msgstr "You must be logged in to create a group."
2096
2097 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2098 msgid "Use this form to edit the group."
2099 msgstr "Use this form to edit the group."
2100
2101 #. TRANS: Group edit form validation error.
2102 #. TRANS: Group create form validation error.
2103 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2104 #, php-format
2105 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2106 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2107
2108 #. TRANS: Group edit form success message.
2109 #. TRANS: Edit list form success message.
2110 msgid "Options saved."
2111 msgstr "Options saved."
2112
2113 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2114 #. TRANS: %s is a list.
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "Delete %s list"
2117 msgstr "Delete this user"
2118
2119 #. TRANS: Title for edit list page.
2120 #. TRANS: %s is a list.
2121 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2122 #. TRANS: %s is a list.
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "Edit list %s"
2125 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2126
2127 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2128 #, fuzzy
2129 msgid "No tagger or ID."
2130 msgstr "No nickname or ID."
2131
2132 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2133 msgid "Not a local user."
2134 msgstr "No such user."
2135
2136 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2137 #, fuzzy
2138 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2139 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2140
2141 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Use this form to edit the list."
2144 msgstr "Use this form to edit the group."
2145
2146 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Delete aborted."
2149 msgstr "Delete notice"
2150
2151 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2152 msgid ""
2153 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2154 "membership records. Do you still want to continue?"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Invalid tag."
2160 msgstr "Invalid size."
2161
2162 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2163 #. TRANS: %s is the already present tag.
2164 #, fuzzy, php-format
2165 msgid "You already have a tag named %s."
2166 msgstr "You already repeated that notice."
2167
2168 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2169 msgid ""
2170 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2171 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Could not update list."
2177 msgstr "Could not update user."
2178
2179 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2180 msgid "Email settings"
2181 msgstr "E-mail settings"
2182
2183 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2184 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2185 #, php-format
2186 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2187 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2188
2189 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2190 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2191 msgid "Email address"
2192 msgstr "E-mail address"
2193
2194 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2195 msgid "Current confirmed email address."
2196 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2197
2198 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2199 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2200 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2201 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2202 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2203 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2204 msgctxt "BUTTON"
2205 msgid "Remove"
2206 msgstr "Remove"
2207
2208 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2209 msgid ""
2210 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2211 "a message with further instructions."
2212 msgstr ""
2213 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2214 "a message with further instructions."
2215
2216 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2217 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2218 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2219 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2220 #. TRANS: organization.
2221 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2222 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2223
2224 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2225 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2226 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2227 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2228 msgctxt "BUTTON"
2229 msgid "Add"
2230 msgstr "Add"
2231
2232 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2233 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2234 msgid "Incoming email"
2235 msgstr "Incoming e-mail"
2236
2237 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2238 msgid "I want to post notices by email."
2239 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2240
2241 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2242 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2243 msgid "Send email to this address to post new notices."
2244 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2245
2246 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2247 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2248 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2249 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2250
2251 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2252 msgid ""
2253 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2254 "on this server:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2258 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2259 msgctxt "BUTTON"
2260 msgid "New"
2261 msgstr "New"
2262
2263 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2264 msgid "Email preferences"
2265 msgstr "Email preferences"
2266
2267 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2268 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2269 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2270
2271 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2272 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2273 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2274
2275 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2276 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2277 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2278
2279 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2280 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2281 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2282
2283 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2284 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2285 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2286
2287 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2288 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2289 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2290
2291 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2292 msgid "Email preferences saved."
2293 msgstr "E-mail preferences saved."
2294
2295 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2296 msgid "No email address."
2297 msgstr "No e-mail address."
2298
2299 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Cannot normalize that email address."
2302 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2303
2304 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2305 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2306 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2307 msgid "Not a valid email address."
2308 msgstr "Not a valid e-mail address."
2309
2310 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2311 msgid "That is already your email address."
2312 msgstr "That is already your e-mail address."
2313
2314 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2315 msgid "That email address already belongs to another user."
2316 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2317
2318 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2319 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2320 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Could not insert confirmation code."
2323 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2324
2325 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2326 msgid ""
2327 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2328 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2329 msgstr ""
2330 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2331 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2332
2333 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2334 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2335 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2336 msgid "No pending confirmation to cancel."
2337 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2338
2339 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2340 msgid "That is the wrong email address."
2341 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2342
2343 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Could not delete email confirmation."
2346 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2347
2348 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2349 msgid "Email confirmation cancelled."
2350 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2351
2352 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2353 #. TRANS: registered for the active user.
2354 msgid "That is not your email address."
2355 msgstr "That is not your e-mail address."
2356
2357 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2358 msgid "The email address was removed."
2359 msgstr "The email address was removed."
2360
2361 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2362 msgid "No incoming email address."
2363 msgstr "No incoming e-mail address."
2364
2365 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2366 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2367 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Could not update user record."
2370 msgstr "Couldn't update user record."
2371
2372 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2373 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2374 msgid "Incoming email address removed."
2375 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2376
2377 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2378 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2379 msgid "New incoming email address added."
2380 msgstr "New incoming e-mail address added."
2381
2382 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2383 msgid "This notice is already a favorite!"
2384 msgstr "This notice is already a favourite!"
2385
2386 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Disfavor favorite."
2389 msgstr "Disfavor favourite"
2390
2391 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2392 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2393 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2394 msgid "Popular notices"
2395 msgstr "Popular notices"
2396
2397 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2398 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2399 #, php-format
2400 msgid "Popular notices, page %d"
2401 msgstr "Popular notices, page %d"
2402
2403 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2404 msgid "The most popular notices on the site right now."
2405 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2406
2407 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2408 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2409 msgstr ""
2410 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2411
2412 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2413 msgid ""
2414 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2415 "next to any notice you like."
2416 msgstr ""
2417 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2418 "next to any notice you like."
2419
2420 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2421 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2422 #, php-format
2423 msgid ""
2424 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2425 "notice to your favorites!"
2426 msgstr ""
2427 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2428 "notice to your favourites!"
2429
2430 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2431 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2432 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2433 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2434 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2435 #. TRANS: %s is a username.
2436 #, php-format
2437 msgid "%s's favorite notices"
2438 msgstr "%s's favourite notices"
2439
2440 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2441 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2442 #, php-format
2443 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2444 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2445
2446 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2447 #. TRANS: Title for featured users section.
2448 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2449 msgid "Featured users"
2450 msgstr "Featured users"
2451
2452 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2453 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2454 #, php-format
2455 msgid "Featured users, page %d"
2456 msgstr "Featured users, page %d"
2457
2458 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid "A selection of some great users on %s."
2461 msgstr "A selection of some great users on %s"
2462
2463 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2464 msgid "No notice ID."
2465 msgstr "No notice ID."
2466
2467 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2468 msgid "No notice."
2469 msgstr "No notice."
2470
2471 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2472 msgid "No attachments."
2473 msgstr "No attachments."
2474
2475 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2476 #. TRANS: that could not be found.
2477 msgid "No uploaded attachments."
2478 msgstr "No uploaded attachments."
2479
2480 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2481 msgid "No such file."
2482 msgstr "No such file."
2483
2484 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2485 msgid "Cannot read file."
2486 msgstr "Cannot read file."
2487
2488 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2489 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2490 msgid "Invalid role."
2491 msgstr "Invalid role."
2492
2493 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2494 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2495 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2496 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2497
2498 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2499 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2500 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2501
2502 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2503 msgid "User already has this role."
2504 msgstr "User already has this role."
2505
2506 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2507 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2508 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2509 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2510 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2511 msgid "No profile specified."
2512 msgstr "No profile specified."
2513
2514 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2515 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2516 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2517 msgid "No group specified."
2518 msgstr "No group specified."
2519
2520 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2521 msgid "Only an admin can block group members."
2522 msgstr "Only an admin can block group members."
2523
2524 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2525 msgid "User is already blocked from group."
2526 msgstr "User is already blocked from group."
2527
2528 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2529 msgid "User is not a member of group."
2530 msgstr "User is not a member of group."
2531
2532 #. TRANS: Title for block user from group page.
2533 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2534 msgid "Block user from group"
2535 msgstr "Block user from group"
2536
2537 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2538 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2539 #, php-format
2540 msgid ""
2541 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2542 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2543 "the group in the future."
2544 msgstr ""
2545 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2546 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2547 "the group in the future."
2548
2549 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Do not block this user from this group."
2552 msgstr "Do not block this user from this group"
2553
2554 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Block this user from this group."
2557 msgstr "Block this user from this group"
2558
2559 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2560 msgid "Database error blocking user from group."
2561 msgstr "Database error blocking user from group."
2562
2563 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2564 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2565 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2566 msgid "No ID."
2567 msgstr "No ID."
2568
2569 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2570 #. TRANS: Group logo form legend.
2571 msgid "Group logo"
2572 msgstr "Group logo"
2573
2574 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2575 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2576 #, php-format
2577 msgid ""
2578 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2579 msgstr ""
2580 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2581
2582 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2583 msgid "Upload"
2584 msgstr "Upload"
2585
2586 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2587 msgid "Crop"
2588 msgstr "Crop"
2589
2590 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2591 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2592 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2593
2594 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2595 msgid "Logo updated."
2596 msgstr "Logo updated."
2597
2598 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2599 msgid "Failed updating logo."
2600 msgstr "Failed updating logo."
2601
2602 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2603 #. TRANS: %s is the name of the group.
2604 #, php-format
2605 msgid "%s group members"
2606 msgstr "%s group members"
2607
2608 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2609 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2610 #, php-format
2611 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2612 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2613
2614 #. TRANS: Page notice for group members page.
2615 msgid "A list of the users in this group."
2616 msgstr "A list of the users in this group."
2617
2618 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2619 msgid "Only the group admin may approve users."
2620 msgstr ""
2621
2622 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2623 #. TRANS: %s is the name of the group.
2624 #, fuzzy, php-format
2625 msgid "%s group members awaiting approval"
2626 msgstr "%s group members"
2627
2628 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2629 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2632 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2633
2634 #. TRANS: Page notice for group members page.
2635 #, fuzzy
2636 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2637 msgstr "A list of the users in this group."
2638
2639 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2640 #, php-format
2641 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2642 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2643
2644 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2645 #, fuzzy
2646 msgctxt "TITLE"
2647 msgid "Groups"
2648 msgstr "Groups"
2649
2650 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2651 #. TRANS: %d is the page number.
2652 #, fuzzy, php-format
2653 msgctxt "TITLE"
2654 msgid "Groups, page %d"
2655 msgstr "Groups, page %d"
2656
2657 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2658 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2659 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2660 #, fuzzy, php-format
2661 msgid ""
2662 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2663 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2664 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2665 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2666 "%%%)!"
2667 msgstr ""
2668 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2669 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2670 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2671 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2672 "%%%%)"
2673
2674 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2675 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2676 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2677 msgid "Create a new group"
2678 msgstr "Create a new group"
2679
2680 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2681 #, php-format
2682 msgid ""
2683 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2684 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2685 msgstr ""
2686 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2687 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2688
2689 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2690 msgid "Group search"
2691 msgstr "Group search"
2692
2693 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2694 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2695 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2696 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2697 msgid "No results."
2698 msgstr "No results."
2699
2700 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2701 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid ""
2704 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2705 "action.newgroup%%) yourself."
2706 msgstr ""
2707 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2708 "newgroup%%) yourself."
2709
2710 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2711 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2712 #, php-format
2713 msgid ""
2714 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2715 "action.newgroup%%) yourself!"
2716 msgstr ""
2717 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2718 "action.newgroup%%) yourself!"
2719
2720 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2721 msgid "Only an admin can unblock group members."
2722 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2723
2724 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2725 msgid "User is not blocked from group."
2726 msgstr "User is not blocked from group."
2727
2728 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2729 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2730 msgid "Error removing the block."
2731 msgstr "Error removing the block."
2732
2733 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2734 msgid "IM settings"
2735 msgstr "IM settings"
2736
2737 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2738 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2739 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid ""
2742 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2743 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2744 msgstr ""
2745 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2746 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2747
2748 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2749 msgid "IM is not available."
2750 msgstr "IM is not available."
2751
2752 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2753 #, fuzzy, php-format
2754 msgid "Current confirmed %s address."
2755 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2756
2757 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2758 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid ""
2761 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2762 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2763 msgstr ""
2764 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2765 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2766
2767 #. TRANS: Field label for IM address.
2768 msgid "IM address"
2769 msgstr "IM address"
2770
2771 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2772 #, php-format
2773 msgid "%s screenname."
2774 msgstr ""
2775
2776 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2777 #, fuzzy
2778 msgid "IM Preferences"
2779 msgstr "IM preferences"
2780
2781 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Send me notices"
2784 msgstr "Send a notice"
2785
2786 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Post a notice when my status changes."
2789 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2790
2791 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2794 msgstr ""
2795 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2796
2797 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Publish a MicroID"
2800 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2801
2802 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Could not update IM preferences."
2805 msgstr "Could not update user."
2806
2807 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2808 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2809 msgid "Preferences saved."
2810 msgstr "Preferences saved."
2811
2812 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2813 #, fuzzy
2814 msgid "No screenname."
2815 msgstr "No nickname."
2816
2817 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2818 #, fuzzy
2819 msgid "No transport."
2820 msgstr "No notice."
2821
2822 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Cannot normalize that screenname."
2825 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2826
2827 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Not a valid screenname."
2830 msgstr "Not a valid nickname."
2831
2832 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Screenname already belongs to another user."
2835 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2836
2837 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2838 #, fuzzy
2839 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2840 msgstr ""
2841 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2842 "s for sending messages to you."
2843
2844 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2845 msgid "That is the wrong IM address."
2846 msgstr "That is the wrong IM address."
2847
2848 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Could not delete confirmation."
2851 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2852
2853 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2854 msgid "IM confirmation cancelled."
2855 msgstr "IM confirmation cancelled."
2856
2857 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2858 #. TRANS: registered for the active user.
2859 #, fuzzy
2860 msgid "That is not your screenname."
2861 msgstr "That is not your phone number."
2862
2863 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2864 msgid "The IM address was removed."
2865 msgstr "The IM address was removed."
2866
2867 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2868 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2869 #, php-format
2870 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2871 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2872
2873 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2874 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2875 #, php-format
2876 msgid "Inbox for %s"
2877 msgstr "Inbox for %s"
2878
2879 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2880 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2881 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2882
2883 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2884 msgid "Invites have been disabled."
2885 msgstr "Invites have been disabled."
2886
2887 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2888 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2889 #, php-format
2890 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2891 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2892
2893 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2894 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2895 #, fuzzy, php-format
2896 msgid "Invalid email address: %s."
2897 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2898
2899 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Invitations sent"
2902 msgstr "Invitation(s) sent"
2903
2904 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2905 msgid "Invite new users"
2906 msgstr "Invite new users"
2907
2908 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2909 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2910 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2911 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2912 #, fuzzy
2913 msgid "You are already subscribed to this user:"
2914 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2915 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2916 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2917
2918 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2919 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2920 #, fuzzy, php-format
2921 msgctxt "INVITE"
2922 msgid "%1$s (%2$s)"
2923 msgstr "%1$s (%2$s)"
2924
2925 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2926 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2927 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2928 #, fuzzy
2929 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2930 msgid_plural ""
2931 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2932 msgstr[0] ""
2933 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2934 msgstr[1] ""
2935 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2936
2937 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2938 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2939 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Invitation sent to the following person:"
2942 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2943 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2944 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2945
2946 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2947 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2948 msgid ""
2949 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2950 "on the site. Thanks for growing the community!"
2951 msgstr ""
2952 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2953 "on the site. Thanks for growing the community!"
2954
2955 #. TRANS: Form instructions.
2956 msgid ""
2957 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2958 msgstr ""
2959 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2960
2961 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2962 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2963 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2964 #, php-format
2965 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2966 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2967
2968 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2969 msgid "You must be logged in to join a group."
2970 msgstr "You must be logged in to join a group."
2971
2972 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgctxt "TITLE"
2975 msgid "%1$s joined group %2$s"
2976 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2977
2978 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Unknown error joining group."
2981 msgstr "Unknown"
2982
2983 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2984 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2985 msgid "You are not a member of that group."
2986 msgstr "You are not a member of that group."
2987
2988 #. TRANS: User admin panel title
2989 msgctxt "TITLE"
2990 msgid "License"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
2994 msgid "License for this StatusNet site"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
2998 msgid "Invalid license selection."
2999 msgstr ""
3000
3001 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3002 msgid ""
3003 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3004 "license."
3005 msgstr ""
3006
3007 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3010 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3011
3012 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3013 msgid "Invalid license URL."
3014 msgstr ""
3015
3016 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3017 msgid "Invalid license image URL."
3018 msgstr ""
3019
3020 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3021 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3022 msgstr ""
3023
3024 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3025 msgid "License image must be blank or valid URL."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3029 msgid "License selection"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3033 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3034 msgid "Private"
3035 msgstr "Private"
3036
3037 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3038 msgid "All Rights Reserved"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3042 msgid "Creative Commons"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3046 msgid "Type"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Select a license."
3052 msgstr "Select a carrier"
3053
3054 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3055 msgid "License details"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3059 msgid "Owner"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3063 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3064 msgstr ""
3065
3066 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3067 msgid "License Title"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3071 msgid "The title of the license."
3072 msgstr ""
3073
3074 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3075 msgid "License URL"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3079 msgid "URL for more information about the license."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3083 msgid "License Image URL"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3087 msgid "URL for an image to display with the license."
3088 msgstr ""
3089
3090 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Save license settings."
3093 msgstr "Save site settings"
3094
3095 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3096 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3097 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3098 msgid "Already logged in."
3099 msgstr "Already logged in."
3100
3101 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3102 msgid "Incorrect username or password."
3103 msgstr "Incorrect username or password."
3104
3105 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3106 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3107 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3108 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3109
3110 #. TRANS: Page title for login page.
3111 msgid "Login"
3112 msgstr "Login"
3113
3114 #. TRANS: Form legend on login page.
3115 msgid "Login to site"
3116 msgstr "Login to site"
3117
3118 #. TRANS: Field label on login page.
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Username or email address"
3121 msgstr "Nickname or e-mail address"
3122
3123 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3124 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3125 msgid "Remember me"
3126 msgstr "Remember me"
3127
3128 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3129 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3130 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3131 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3132
3133 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3134 #, fuzzy
3135 msgctxt "BUTTON"
3136 msgid "Login"
3137 msgstr "Login"
3138
3139 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3140 msgid "Lost or forgotten password?"
3141 msgstr "Lost or forgotten password?"
3142
3143 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3144 msgid ""
3145 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3146 "changing your settings."
3147 msgstr ""
3148 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3149 "changing your settings."
3150
3151 #. TRANS: Form instructions on login page.
3152 msgid "Login with your username and password."
3153 msgstr "Login with your username and password."
3154
3155 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3156 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3157 #, php-format
3158 msgid ""
3159 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3160 msgstr ""
3161 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3162
3163 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3164 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3165 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3166
3167 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3168 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3169 #, php-format
3170 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3171 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3172
3173 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3174 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3175 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3176 #, php-format
3177 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3178 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3179
3180 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3181 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3182 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3183 #, php-format
3184 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3185 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3186
3187 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3188 msgid "No current status."
3189 msgstr "No current status."
3190
3191 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3192 #, fuzzy
3193 msgid "New application"
3194 msgstr "New Application"
3195
3196 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3197 msgid "You must be logged in to register an application."
3198 msgstr "You must be logged in to register an application."
3199
3200 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3201 msgid "Use this form to register a new application."
3202 msgstr "Use this form to register a new application."
3203
3204 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3205 msgid "Source URL is required."
3206 msgstr "Source URL is required."
3207
3208 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3209 msgid "Could not create application."
3210 msgstr "Could not create application."
3211
3212 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Invalid image."
3215 msgstr "Invalid size."
3216
3217 #. TRANS: Title for form to create a group.
3218 msgid "New group"
3219 msgstr "New group"
3220
3221 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3222 #, fuzzy
3223 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3224 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3225
3226 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3227 msgid "Use this form to create a new group."
3228 msgstr "Use this form to create a new group."
3229
3230 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3231 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3232 msgid "New message"
3233 msgstr "New message"
3234
3235 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3236 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3237 #, fuzzy
3238 msgid "You cannot send a message to this user."
3239 msgstr "You can't send a message to this user."
3240
3241 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3242 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3243 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3244 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3245 msgid "No content!"
3246 msgstr "No content!"
3247
3248 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3249 msgid "No recipient specified."
3250 msgstr "No recipient specified."
3251
3252 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3253 msgid "Message sent"
3254 msgstr "Message sent"
3255
3256 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3257 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3258 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3259 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3260 #, php-format
3261 msgid "Direct message to %s sent."
3262 msgstr "Direct message to %s sent."
3263
3264 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3265 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3266 msgid "Ajax Error"
3267 msgstr "Ajax Error"
3268
3269 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3270 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3271 #, fuzzy
3272 msgctxt "TITLE"
3273 msgid "New notice"
3274 msgstr "New notice"
3275
3276 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3277 msgid "Notice posted"
3278 msgstr "Notice posted"
3279
3280 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3281 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3282 #, php-format
3283 msgid ""
3284 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3285 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3286 msgstr ""
3287 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3288 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3289
3290 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3291 msgid "Text search"
3292 msgstr "Text search"
3293
3294 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3295 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3296 #, php-format
3297 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3298 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3299
3300 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3301 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3302 #, php-format
3303 msgid ""
3304 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3305 "status_textarea=%s)!"
3306 msgstr ""
3307 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3308 "status_textarea=%s)!"
3309
3310 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3311 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3312 #, php-format
3313 msgid ""
3314 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3315 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3316 msgstr ""
3317 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3318 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3319
3320 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3321 #, php-format
3322 msgid "Updates with \"%s\""
3323 msgstr "Updates with \"%s\""
3324
3325 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3326 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3329 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3330
3331 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3332 #, fuzzy
3333 msgid ""
3334 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3335 "address yet."
3336 msgstr ""
3337 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3338 "address yet."
3339
3340 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3341 msgid "Nudge sent"
3342 msgstr "Nudge sent"
3343
3344 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3345 msgid "Nudge sent!"
3346 msgstr "Nudge sent!"
3347
3348 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3349 msgid "You must be logged in to list your applications."
3350 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3351
3352 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3353 msgid "OAuth applications"
3354 msgstr "OAuth applications"
3355
3356 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3357 msgid "Applications you have registered"
3358 msgstr "Applications you have registered"
3359
3360 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3361 #, php-format
3362 msgid "You have not registered any applications yet."
3363 msgstr "You have not registered any applications yet."
3364
3365 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3366 msgid "Connected applications"
3367 msgstr "Connected applications"
3368
3369 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3370 msgid "The following connections exist for your account."
3371 msgstr ""
3372
3373 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3374 msgid "You are not a user of that application."
3375 msgstr "You are not a user of that application."
3376
3377 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3378 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3379 #, fuzzy, php-format
3380 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3381 msgstr "Use this form to edit your application."
3382
3383 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3384 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3385 #, php-format
3386 msgid ""
3387 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3388 "with %2$s."
3389 msgstr ""
3390
3391 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3392 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3393 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3394
3395 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3396 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3397 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3398 #, php-format
3399 msgid ""
3400 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3401 "this instance of StatusNet."
3402 msgstr ""
3403
3404 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3405 #. TRANS: %s is a path.
3406 #, fuzzy, php-format
3407 msgid "\"%s\" not found."
3408 msgstr "API method not found."
3409
3410 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3411 #. TRANS: %s is a notice.
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "Notice %s not found."
3414 msgstr "API method not found."
3415
3416 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3417 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3418 msgid "Notice has no profile."
3419 msgstr "Notice has no profile."
3420
3421 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3422 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3423 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3424 #, php-format
3425 msgid "%1$s's status on %2$s"
3426 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3427
3428 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3429 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3430 #, fuzzy, php-format
3431 msgid "Attachment %s not found."
3432 msgstr "Recipient user not found."
3433
3434 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3435 #. TRANS: %s is a path.
3436 #, php-format
3437 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3438 msgstr ""
3439
3440 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3441 #, php-format
3442 msgid "Content type %s not supported."
3443 msgstr "Content type %s not supported."
3444
3445 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3446 #, php-format
3447 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3448 msgstr ""
3449
3450 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3451 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3452 msgid "Not a supported data format."
3453 msgstr "Not a supported data format."
3454
3455 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3456 msgid "People Search"
3457 msgstr "People Search"
3458
3459 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3460 msgid "Notice Search"
3461 msgstr "Notice Search"
3462
3463 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3464 msgid "No user ID specified."
3465 msgstr "No user ID specified."
3466
3467 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3468 msgid "No login token specified."
3469 msgstr "No login token specified."
3470
3471 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3472 msgid "No login token requested."
3473 msgstr "No login token requested."
3474
3475 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3476 msgid "Invalid login token specified."
3477 msgstr "Invalid login token specified."
3478
3479 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3480 msgid "Login token expired."
3481 msgstr "Login token expired."
3482
3483 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3484 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3485 #, php-format
3486 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3487 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3488
3489 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3490 #, php-format
3491 msgid "Outbox for %s"
3492 msgstr "Outbox for %s"
3493
3494 #. TRANS: Instructions for outbox.
3495 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3496 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3497
3498 #. TRANS: Title for page where to change password.
3499 #, fuzzy
3500 msgctxt "TITLE"
3501 msgid "Change password"
3502 msgstr "Change password"
3503
3504 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3505 msgid "Change your password."
3506 msgstr "Change your password."
3507
3508 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3509 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3510 msgid "Password change"
3511 msgstr "Password change"
3512
3513 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3514 msgid "Old password"
3515 msgstr "Old password"
3516
3517 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3518 #. TRANS: Field label for password reset form.
3519 msgid "New password"
3520 msgstr "New password"
3521
3522 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3523 #. TRANS: Field title on account registration page.
3524 #, fuzzy
3525 msgid "6 or more characters."
3526 msgstr "6 or more characters"
3527
3528 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3529 #, fuzzy
3530 msgctxt "LABEL"
3531 msgid "Confirm"
3532 msgstr "Confirm"
3533
3534 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3535 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3536 #. TRANS: Field title on account registration page.
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Same as password above."
3539 msgstr "Same as password above"
3540
3541 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3542 #, fuzzy
3543 msgctxt "BUTTON"
3544 msgid "Change"
3545 msgstr "Change"
3546
3547 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3548 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3549 msgid "Password must be 6 or more characters."
3550 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3551
3552 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3553 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Passwords do not match."
3556 msgstr "Passwords don't match."
3557
3558 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Incorrect old password."
3561 msgstr "Incorrect old password"
3562
3563 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3564 msgid "Error saving user; invalid."
3565 msgstr "Error saving user; invalid."
3566
3567 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3568 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3569 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Cannot save new password."
3572 msgstr "Can't save new password."
3573
3574 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3575 msgid "Password saved."
3576 msgstr "Password saved."
3577
3578 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3579 msgid "Paths"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3583 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3587 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3588 #, php-format
3589 msgid "Theme directory not readable: %s."
3590 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3591
3592 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3593 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3594 #, php-format
3595 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3596 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3597
3598 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3599 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3600 #, php-format
3601 msgid "Background directory not writable: %s."
3602 msgstr "Background directory not writable: %s."
3603
3604 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3605 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3606 #, php-format
3607 msgid "Locales directory not readable: %s."
3608 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3609
3610 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3611 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3612 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3616 msgid "Site"
3617 msgstr "Site"
3618
3619 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3620 msgid "Server"
3621 msgstr "Server"
3622
3623 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3624 msgid "Site's server hostname."
3625 msgstr ""
3626
3627 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3628 msgid "Path"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Site path."
3634 msgstr "Site path"
3635
3636 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Locale directory"
3639 msgstr "Locale Directory"
3640
3641 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3642 msgid "Directory path to locales."
3643 msgstr ""
3644
3645 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3646 msgid "Fancy URLs"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3650 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3654 msgctxt "LEGEND"
3655 msgid "Theme"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Server for themes."
3661 msgstr "Server for themes"
3662
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 msgid "Web path to themes."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3668 msgid "SSL server"
3669 msgstr "SSL server"
3670
3671 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3672 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3673 msgstr ""
3674
3675 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3676 msgid "SSL path"
3677 msgstr "SSL path"
3678
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3681 msgstr ""
3682
3683 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3684 msgid "Directory"
3685 msgstr "Directory"
3686
3687 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3688 msgid "Directory where themes are located."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3692 msgid "Avatars"
3693 msgstr "Avatars"
3694
3695 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3696 msgid "Avatar server"
3697 msgstr "Avatar server"
3698
3699 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Server for avatars."
3702 msgstr "Server for themes"
3703
3704 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3705 msgid "Avatar path"
3706 msgstr "Avatar path"
3707
3708 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Web path to avatars."
3711 msgstr "Failed updating avatar."
3712
3713 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3714 msgid "Avatar directory"
3715 msgstr "Avatar directory"
3716
3717 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3718 msgid "Directory where avatars are located."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3722 msgid "Attachments"
3723 msgstr "Attachments"
3724
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Server for attachments."
3728 msgstr "Server for themes"
3729
3730 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Web path to attachments."
3733 msgstr "No attachments."
3734
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3738 msgstr "Server for themes"
3739
3740 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3741 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3742 msgstr ""
3743
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 msgid "Directory where attachments are located."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3749 #, fuzzy
3750 msgctxt "LEGEND"
3751 msgid "SSL"
3752 msgstr "SSL"
3753
3754 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3755 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3756 msgid "Never"
3757 msgstr "Never"
3758
3759 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3760 msgid "Sometimes"
3761 msgstr "Sometimes"
3762
3763 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3764 msgid "Always"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3768 msgid "Use SSL"
3769 msgstr "Use SSL"
3770
3771 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3772 msgid "When to use SSL."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3776 msgid "Server to direct SSL requests to."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3780 msgid "Save paths"
3781 msgstr "Save paths"
3782
3783 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3784 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3785 #, php-format
3786 msgid ""
3787 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3788 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3789 msgstr ""
3790 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3791 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3792
3793 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3794 msgid "People search"
3795 msgstr "People search"
3796
3797 #. TRANS: Title for list page.
3798 #. TRANS: %s is a list.
3799 #, fuzzy, php-format
3800 msgid "Public list %s"
3801 msgstr "Public tag cloud"
3802
3803 #. TRANS: Title for list page.
3804 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3805 #, fuzzy, php-format
3806 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3807 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3808
3809 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3810 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid ""
3813 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3814 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3815 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3816 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3817 msgstr ""
3818 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3819 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3820 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3821 "their life and interests. "
3822
3823 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3824 #, fuzzy
3825 msgid "No tagger."
3826 msgstr "No such tag."
3827
3828 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3829 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3830 #, fuzzy, php-format
3831 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3832 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3833
3834 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3835 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3836 #, fuzzy, php-format
3837 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3838 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3839
3840 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3841 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Creator"
3844 msgstr "Created"
3845
3846 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Private lists by you"
3849 msgstr "Edit %s group"
3850
3851 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Public lists by you"
3854 msgstr "Public tag cloud"
3855
3856 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Lists by you"
3859 msgstr "Edit %s group"
3860
3861 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3862 #. TRANS: %s is a user nickname.
3863 #, php-format
3864 msgid "Lists by %s"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3868 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3871 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3872
3873 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3874 msgid "You cannot view others' private lists"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TRANS: Mode selector label.
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Mode"
3880 msgstr "Moderate"
3881
3882 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "Lists for %s"
3885 msgstr "Outbox for %s"
3886
3887 #. TRANS: Fieldset legend.
3888 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3889 msgid "Select tag to filter"
3890 msgstr "Select tag to filter"
3891
3892 #. TRANS: Checkbox title.
3893 msgid "Show private tags."
3894 msgstr ""
3895
3896 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3897 #, fuzzy
3898 msgctxt "LABEL"
3899 msgid "Public"
3900 msgstr "Public"
3901
3902 #. TRANS: Checkbox title.
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Show public tags."
3905 msgstr "No such tag."
3906
3907 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3908 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3909 #, fuzzy
3910 msgctxt "BUTTON"
3911 msgid "Go"
3912 msgstr "Go"
3913
3914 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3915 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3916 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3917 #, fuzzy, php-format
3918 msgid ""
3919 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3920 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3921 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3922 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3923 "list's timeline."
3924 msgstr ""
3925 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3926 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3927 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3928 "their life and interests. "
3929
3930 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3931 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3932 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3933 #, php-format
3934 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3935 msgstr ""
3936
3937 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3938 #, php-format
3939 msgid "Lists with %s in them"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3945 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3946
3947 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3948 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3949 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3950 #, fuzzy, php-format
3951 msgid ""
3952 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3953 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3954 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3955 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3956 "list's timeline."
3957 msgstr ""
3958 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3959 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3960 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3961 "their life and interests. "
3962
3963 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3964 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3965 #. TRANS: %s is a user nickname.
3966 #, php-format
3967 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3971 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3974 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3975
3976 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3977 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3980 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3981
3982 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3983 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "Lists subscribed to by %s"
3986 msgstr "People subscribed to %s"
3987
3988 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3989 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
3990 #, fuzzy, php-format
3991 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
3992 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
3993
3994 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
3995 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3996 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid ""
3999 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4000 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4001 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4002 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4003 "to the list's timeline."
4004 msgstr ""
4005 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4006 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4007 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4008 "their life and interests. "
4009
4010 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4011 msgctxt "plugin"
4012 msgid "Disabled"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4016 #. TRANS: Do not translate POST.
4017 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4018 #. TRANS: Do not translate POST.
4019 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4020 msgid "This action only accepts POST requests."
4021 msgstr ""
4022
4023 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4024 #, fuzzy
4025 msgid "You cannot administer plugins."
4026 msgstr "You cannot delete users."
4027
4028 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4029 #, fuzzy
4030 msgid "No such plugin."
4031 msgstr "No such page."
4032
4033 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4034 msgctxt "plugin"
4035 msgid "Enabled"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4039 msgctxt "TITLE"
4040 msgid "Plugins"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4044 msgid ""
4045 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4046 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4047 "details."
4048 msgstr ""
4049
4050 #. TRANS: Admin form section header
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Default plugins"
4053 msgstr "Default language"
4054
4055 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4056 msgid ""
4057 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4058 msgstr ""
4059
4060 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4061 #. TRANS: %s is a field name.
4062 #, php-format
4063 msgid "Unidentified field %s."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Page title.
4067 #, fuzzy
4068 msgctxt "TITLE"
4069 msgid "Search results"
4070 msgstr "Search site"
4071
4072 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4073 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Page title for profile settings.
4077 msgid "Profile settings"
4078 msgstr "Profile settings"
4079
4080 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4081 msgid ""
4082 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4083 msgstr ""
4084 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4085
4086 #. TRANS: Profile settings form legend.
4087 msgid "Profile information"
4088 msgstr "Profile information"
4089
4090 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4091 #. TRANS: Field title on account registration page.
4092 #. TRANS: Field title on group edit form.
4093 #, fuzzy
4094 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4095 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4096
4097 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4098 #. TRANS: Field label on account registration page.
4099 #. TRANS: Field label on group edit form.
4100 msgid "Full name"
4101 msgstr "Full name"
4102
4103 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4104 #. TRANS: Field label on account registration page.
4105 #. TRANS: Form input field label.
4106 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4107 msgid "Homepage"
4108 msgstr "Homepage"
4109
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4111 #. TRANS: Field title on account registration page.
4112 #, fuzzy
4113 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4114 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4115
4116 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4117 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4118 #. TRANS: biography (%d).
4119 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4120 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4121 #. TRANS: biography (%d).
4122 #, fuzzy, php-format
4123 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4124 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4125 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4126 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4127
4128 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4129 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Describe yourself and your interests."
4132 msgstr "Describe yourself and your interests"
4133
4134 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4135 #. TRANS: their biography.
4136 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4137 msgid "Bio"
4138 msgstr "Bio"
4139
4140 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4141 #. TRANS: Field label on account registration page.
4142 #. TRANS: Field label on group edit form.
4143 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4144 msgid "Location"
4145 msgstr "Location"
4146
4147 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4148 #. TRANS: Field title on account registration page.
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4151 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4152
4153 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4154 msgid "Share my current location when posting notices"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4158 msgid "Tags"
4159 msgstr "Tags"
4160
4161 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4162 #, fuzzy
4163 msgid ""
4164 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4165 "separated."
4166 msgstr ""
4167 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4168
4169 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4170 msgid "Language"
4171 msgstr "Language"
4172
4173 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Preferred language."
4176 msgstr "Preferred language"
4177
4178 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4179 msgid "Timezone"
4180 msgstr "Timezone"
4181
4182 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4183 msgid "What timezone are you normally in?"
4184 msgstr "In which timezone are you?"
4185
4186 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4187 #, fuzzy
4188 msgid ""
4189 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4190 msgstr ""
4191 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4192
4193 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Subscription policy"
4196 msgstr "Subscriptions"
4197
4198 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4199 msgid "Let anyone follow me"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4203 msgid "Ask me first"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4207 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4208 msgstr ""
4209
4210 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4211 msgid "Make updates visible only to my followers"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4215 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4216 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4217 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4218 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4221 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4222 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4223 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4224
4225 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4226 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4227 msgid "Timezone not selected."
4228 msgstr "Timezone not selected."
4229
4230 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4233 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4234
4235 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4236 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4237 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4238 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4239 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4240 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4243 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4244
4245 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4246 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4249 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4250
4251 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Could not save location prefs."
4254 msgstr "Couldn't save location prefs."
4255
4256 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4257 msgid "Could not save tags."
4258 msgstr "Could not save tags."
4259
4260 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4261 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4262 msgid "Settings saved."
4263 msgstr "Settings saved."
4264
4265 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4266 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Restore account"
4269 msgstr "Create an account"
4270
4271 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4272 #. TRANS: %s is the page limit.
4273 #, php-format
4274 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4275 msgstr ""
4276
4277 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Could not retrieve public timeline."
4280 msgstr "Could not retrieve public stream."
4281
4282 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4283 #. TRANS: %d is the page number.
4284 #, php-format
4285 msgid "Public timeline, page %d"
4286 msgstr "Public timeline, page %d"
4287
4288 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4289 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4290 msgid "Public timeline"
4291 msgstr "Public timeline"
4292
4293 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4296 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4297
4298 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4301 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4302
4303 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4306 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4307
4308 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4311 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4312
4313 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4314 #, php-format
4315 msgid ""
4316 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4317 "yet."
4318 msgstr ""
4319 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4320 "yet."
4321
4322 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4323 msgid "Be the first to post!"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4327 #, php-format
4328 msgid ""
4329 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4330 msgstr ""
4331 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4332
4333 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4334 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4335 #, php-format
4336 msgid ""
4337 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4338 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4339 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4340 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4341 msgstr ""
4342 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4343 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4344 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4345 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4346
4347 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4348 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4349 #, php-format
4350 msgid ""
4351 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4352 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4353 "tool."
4354 msgstr ""
4355 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4356 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4357 "tool."
4358
4359 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Public list cloud"
4362 msgstr "Public tag cloud"
4363
4364 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4365 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4366 #, fuzzy, php-format
4367 msgid "These are largest lists on %s"
4368 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4369
4370 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4371 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4372 #, php-format
4373 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4374 msgstr ""
4375
4376 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4377 msgid "Be the first to list someone!"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4381 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid ""
4384 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4385 "someone!"
4386 msgstr ""
4387 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4388 "one!"
4389
4390 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4391 #, fuzzy
4392 msgid "List cloud"
4393 msgstr "API method not found."
4394
4395 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4396 #, php-format
4397 msgid "1 person listed"
4398 msgid_plural "%d people listed"
4399 msgstr[0] ""
4400 msgstr[1] ""
4401
4402 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "%s updates from everyone."
4405 msgstr "%s updates from everyone!"
4406
4407 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4408 msgid "Public tag cloud"
4409 msgstr "Public tag cloud"
4410
4411 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4412 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4413 #, fuzzy, php-format
4414 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4415 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4416
4417 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4418 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4419 #. TRANS: and do not change the URL part.
4420 #, php-format
4421 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4425 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4426 msgid "Be the first to post one!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4430 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4431 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4432 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4433 #. TRANS: and do not change the URL part.
4434 #, php-format
4435 msgid ""
4436 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4437 "one!"
4438 msgstr ""
4439 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4440 "one!"
4441
4442 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4443 msgid "You are already logged in!"
4444 msgstr "You are already logged in!"
4445
4446 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4447 msgid "No such recovery code."
4448 msgstr "No such recovery code."
4449
4450 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4451 msgid "Not a recovery code."
4452 msgstr "Not a recovery code."
4453
4454 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4455 msgid "Recovery code for unknown user."
4456 msgstr "Recovery code for unknown user."
4457
4458 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4459 msgid "Error with confirmation code."
4460 msgstr "Error with confirmation code."
4461
4462 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4463 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4464 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4465
4466 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4467 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4468 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4469
4470 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4471 msgid ""
4472 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4473 "the email address you have stored in your account."
4474 msgstr ""
4475 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4476 "the e-mail address you have stored in your account."
4477
4478 #. TRANS: Page notice for password change page.
4479 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4480 msgstr ""
4481
4482 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4483 msgid "Password recovery"
4484 msgstr "Password recovery"
4485
4486 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4487 msgid "Nickname or email address"
4488 msgstr "Nickname or e-mail address"
4489
4490 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4491 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4492 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4493
4494 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4495 msgid "Recover"
4496 msgstr "Recover"
4497
4498 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4499 #, fuzzy
4500 msgctxt "BUTTON"
4501 msgid "Recover"
4502 msgstr "Recover"
4503
4504 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4505 msgid "Reset password"
4506 msgstr "Reset password"
4507
4508 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4509 msgid "Recover password"
4510 msgstr "Recover password"
4511
4512 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4513 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4514 msgid "Password recovery requested"
4515 msgstr "Password recovery requested"
4516
4517 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Password saved"
4520 msgstr "Password saved."
4521
4522 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4523 #, fuzzy
4524 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4525 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4526
4527 #. TRANS: Button text for password reset form.
4528 #, fuzzy
4529 msgctxt "BUTTON"
4530 msgid "Reset"
4531 msgstr "Reset"
4532
4533 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4534 msgid "Enter a nickname or email address."
4535 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4536
4537 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4538 msgid ""
4539 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4540 "address registered to your account."
4541 msgstr ""
4542 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4543 "address registered to your account."
4544
4545 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4546 msgid "Unexpected password reset."
4547 msgstr "Unexpected password reset."
4548
4549 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Password must be 6 characters or more."
4552 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4553
4554 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4555 msgid "Password and confirmation do not match."
4556 msgstr "Password and confirmation do not match."
4557
4558 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4559 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4560 msgid "Error setting user."
4561 msgstr "Error setting user."
4562
4563 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4564 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4565 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4566
4567 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4568 #, fuzzy
4569 msgid "No id parameter."
4570 msgstr "No ID argument."
4571
4572 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4573 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "No such file \"%d\"."
4576 msgstr "No such file."
4577
4578 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4579 msgid "Sorry, only invited people can register."
4580 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4581
4582 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4583 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4584 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4585
4586 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4587 msgid "Registration successful"
4588 msgstr "Registration successful"
4589
4590 #. TRANS: Title for registration page.
4591 #, fuzzy
4592 msgctxt "TITLE"
4593 msgid "Register"
4594 msgstr "Register"
4595
4596 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4597 msgid "Registration not allowed."
4598 msgstr "Registration not allowed."
4599
4600 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4601 #, fuzzy
4602 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4603 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4604
4605 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4606 msgid "Email address already exists."
4607 msgstr "E-mail address already exists."
4608
4609 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4610 msgid "Invalid username or password."
4611 msgstr "Invalid username or password."
4612
4613 #. TRANS: Page notice on registration page.
4614 msgid ""
4615 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4616 "link up to friends and colleagues."
4617 msgstr ""
4618
4619 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4620 #, fuzzy
4621 msgctxt "PASSWORD"
4622 msgid "Confirm"
4623 msgstr "Confirm"
4624
4625 #. TRANS: Field label on account registration page.
4626 #, fuzzy
4627 msgctxt "LABEL"
4628 msgid "Email"
4629 msgstr "E-mail"
4630
4631 #. TRANS: Field title on account registration page.
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4634 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4635
4636 #. TRANS: Field title on account registration page.
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4639 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4640
4641 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4642 #, fuzzy
4643 msgctxt "BUTTON"
4644 msgid "Register"
4645 msgstr "Register"
4646
4647 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4648 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4649 #, php-format
4650 msgid ""
4651 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4652 msgstr ""
4653
4654 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4655 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4656 #, php-format
4657 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4658 msgstr ""
4659
4660 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4661 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4662 msgstr ""
4663
4664 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4665 msgid "All rights reserved."
4666 msgstr "All rights reserved."
4667
4668 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4669 #, php-format
4670 msgid ""
4671 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4672 "email address, IM address, and phone number."
4673 msgstr ""
4674 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4675 "email address, IM address, and phone number."
4676
4677 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4678 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4679 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4680 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4681 #, php-format
4682 msgid ""
4683 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4684 "want to...\n"
4685 "\n"
4686 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4687 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4688 "notices through instant messages.\n"
4689 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4690 "share your interests. \n"
4691 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4692 "others more about you. \n"
4693 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4694 "missed. \n"
4695 "\n"
4696 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4697 msgstr ""
4698 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4699 "want to...\n"
4700 "\n"
4701 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4702 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4703 "notices through instant messages.\n"
4704 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4705 "share your interests.  \n"
4706 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4707 "others more about you.  \n"
4708 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4709 "missed.  \n"
4710 "\n"
4711 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4712
4713 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4714 msgid ""
4715 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4716 "to confirm your email address.)"
4717 msgstr ""
4718 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4719 "how to confirm your e-mail address.)"
4720
4721 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4722 #. TRANS: %s is a username.
4723 #, php-format
4724 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4725 msgstr ""
4726
4727 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4728 #. TRANS: %s is a profile URL.
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4732 "correctly, please try retrying later."
4733 msgstr ""
4734
4735 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Unlisted"
4738 msgstr "License"
4739
4740 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4741 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4742 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4743
4744 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4745 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4746 msgid "No notice specified."
4747 msgstr "No notice specified."
4748
4749 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4750 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4751 msgid "Repeated"
4752 msgstr "Repeated"
4753
4754 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4755 msgid "Repeated!"
4756 msgstr "Repeated!"
4757
4758 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4759 #. TRANS: %s is a user nickname.
4760 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4761 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4762 #. TRANS: %s is a username.
4763 #, php-format
4764 msgid "Replies to %s"
4765 msgstr "Replies to %s"
4766
4767 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4768 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4769 #, php-format
4770 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4771 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4772
4773 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4774 #. TRANS: %s is a user nickname.
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4777 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4778
4779 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4780 #. TRANS: %s is a user nickname.
4781 #, php-format
4782 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4783 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4784
4785 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4786 #. TRANS: %s is a user nickname.
4787 #, php-format
4788 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4789 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4790
4791 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4792 #. TRANS: %s is a user nickname.
4793 #, php-format
4794 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4795 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4796
4797 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4798 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4799 #, php-format
4800 msgid ""
4801 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4802 "notice to them yet."
4803 msgstr ""
4804 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4805 "notice to them yet."
4806
4807 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4808 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4809 #, php-format
4810 msgid ""
4811 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4812 "[join groups](%%action.groups%%)."
4813 msgstr ""
4814
4815 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4816 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4817 #, php-format
4818 msgid ""
4819 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4820 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4821 msgstr ""
4822 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4823 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4824
4825 #. TRANS: RSS reply feed description.
4826 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4829 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4830
4831 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4834 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4835
4836 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4837 #, fuzzy
4838 msgid "You may not restore your account."
4839 msgstr "You have not registered any applications yet."
4840
4841 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4842 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4843 #, fuzzy
4844 msgid "No uploaded file."
4845 msgstr "Upload file"
4846
4847 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4848 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4849 msgstr ""
4850
4851 #. TRANS: Client exception.
4852 msgid ""
4853 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4854 "the HTML form."
4855 msgstr ""
4856
4857 #. TRANS: Client exception.
4858 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4859 msgstr ""
4860
4861 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4862 msgid "Missing a temporary folder."
4863 msgstr ""
4864
4865 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4866 msgid "Failed to write file to disk."
4867 msgstr ""
4868
4869 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4870 msgid "File upload stopped by extension."
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4874 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4875 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4876 msgid "System error uploading file."
4877 msgstr "System error uploading file."
4878
4879 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4880 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Not an Atom feed."
4883 msgstr "All members"
4884
4885 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4886 msgid ""
4887 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4888 "profile page."
4889 msgstr ""
4890
4891 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4892 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4893 msgstr ""
4894
4895 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4896 msgid ""
4897 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4898 "\">Activity Streams</a> format."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Upload the file"
4904 msgstr "Upload file"
4905
4906 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4907 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4908 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4909
4910 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4911 #, fuzzy
4912 msgid "User does not have this role."
4913 msgstr "User doesn't have this role."
4914
4915 #. TRANS: Engine name for RSD.
4916 #. TRANS: Engine name.
4917 msgid "StatusNet"
4918 msgstr "StatusNet"
4919
4920 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4921 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4922 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4923 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4924
4925 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4926 msgid "User is already sandboxed."
4927 msgstr "User is already sandboxed."
4928
4929 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4930 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4931 #, fuzzy, php-format
4932 msgid "Not a valid list: %s."
4933 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4934
4935 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4936 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4937 #, fuzzy, php-format
4938 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4939 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4940
4941 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4942 #, fuzzy
4943 msgctxt "TITLE"
4944 msgid "Sessions"
4945 msgstr "Sessions"
4946
4947 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4948 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4949 msgstr ""
4950
4951 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4952 #, fuzzy
4953 msgctxt "LEGEND"
4954 msgid "Sessions"
4955 msgstr "Sessions"
4956
4957 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4958 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4959 msgid "Handle sessions"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4963 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4964 msgid "Handle sessions ourselves."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4968 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4969 msgid "Session debugging"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4973 msgid "Enable debugging output for sessions."
4974 msgstr ""
4975
4976 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Save session settings"
4979 msgstr "Save access settings"
4980
4981 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4982 msgid "You must be logged in to view an application."
4983 msgstr "You must be logged in to view an application."
4984
4985 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4986 msgid "Application profile"
4987 msgstr "Application profile"
4988
4989 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4990 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4991 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4992 #, php-format
4993 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4994 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4995 msgstr[0] ""
4996 msgstr[1] ""
4997
4998 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4999 msgid "Application actions"
5000 msgstr "Application actions"
5001
5002 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5003 #, fuzzy
5004 msgctxt "EDITAPP"
5005 msgid "Edit"
5006 msgstr "Edit"
5007
5008 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5009 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5010 msgid "Reset key & secret"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5014 msgid "Application info"
5015 msgstr "Application information"
5016
5017 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5018 msgid ""
5019 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5020 "not supported."
5021 msgstr ""
5022
5023 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5024 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5025 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5026
5027 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5028 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5029 #, php-format
5030 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5031 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5032
5033 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5034 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5035 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5036
5037 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5038 #, fuzzy, php-format
5039 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5040 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5041
5042 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5043 #, php-format
5044 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5045 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5046
5047 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5048 #, php-format
5049 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5050 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5051
5052 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5053 #, php-format
5054 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5055 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5056
5057 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5058 msgid ""
5059 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5060 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5061 msgstr ""
5062 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5063 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5064
5065 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5066 #. TRANS: %s is a username.
5067 #, php-format
5068 msgid ""
5069 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5070 "would add to their favorites :)"
5071 msgstr ""
5072 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5073 "would add to their favourites."
5074
5075 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5076 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5077 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5078 #, php-format
5079 msgid ""
5080 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5081 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5082 "their favorites :)"
5083 msgstr ""
5084 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5085 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5086 "their favourites."
5087
5088 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5089 msgid "This is a way to share what you like."
5090 msgstr ""
5091
5092 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5093 #, php-format
5094 msgid "%s group"
5095 msgstr "%s group"
5096
5097 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5098 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5099 #, php-format
5100 msgid "%1$s group, page %2$d"
5101 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5102
5103 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5104 #, fuzzy, php-format
5105 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5106 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5107
5108 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5109 #, php-format
5110 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5111 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5112
5113 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5114 #, php-format
5115 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5116 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5117
5118 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5119 #, php-format
5120 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5121 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5122
5123 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5124 #, php-format
5125 msgid "FOAF for %s group"
5126 msgstr "FOAF for %s group"
5127
5128 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5129 msgid "Members"
5130 msgstr "Members"
5131
5132 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5133 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5134 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5135 #. TRANS: Empty list message for tags.
5136 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5137 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5138 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5139 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5140 msgid "(None)"
5141 msgstr "(None)"
5142
5143 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5144 msgid "All members"
5145 msgstr "All members"
5146
5147 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5148 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5149 msgid "Statistics"
5150 msgstr "Statistics"
5151
5152 #. TRANS: Label for group creation date.
5153 #, fuzzy
5154 msgctxt "LABEL"
5155 msgid "Created"
5156 msgstr "Created"
5157
5158 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5159 #, fuzzy
5160 msgctxt "LABEL"
5161 msgid "Members"
5162 msgstr "Members"
5163
5164 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5165 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5166 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5167 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5171 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5172 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5173 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5174 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5175 msgstr ""
5176 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5177 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5178 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5179 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5180 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5181
5182 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5183 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5184 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5185 #, php-format
5186 msgid ""
5187 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5188 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5189 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5190 "their life and interests. "
5191 msgstr ""
5192 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5193 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5194 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5195 "their life and interests. "
5196
5197 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5198 #, fuzzy
5199 msgctxt "TITLE"
5200 msgid "Admins"
5201 msgstr "Admins"
5202
5203 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5204 msgid "No such message."
5205 msgstr "No such message."
5206
5207 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5208 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5209 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5210
5211 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5212 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5213 #, php-format
5214 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5215 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5216
5217 #. TRANS: Page title for single message display.
5218 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5219 #, php-format
5220 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5221 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5222
5223 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Not available."
5226 msgstr "IM is not available."
5227
5228 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5229 msgid "Notice deleted."
5230 msgstr "Notice deleted."
5231
5232 #. TRANS: Title for private list timeline.
5233 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5234 #, fuzzy, php-format
5235 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5236 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5237
5238 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5239 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5242 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5243
5244 #. TRANS: Title for private list timeline.
5245 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5248 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5249
5250 #. TRANS: Title for private list timeline.
5251 #. TRANS: %s is a list.
5252 #, php-format
5253 msgid "Private timeline of %s list by you"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5257 #. TRANS: %s is a list.
5258 #, php-format
5259 msgid "Timeline for %s list by you"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. TRANS: Title for private list timeline.
5263 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5266 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5267
5268 #. TRANS: Feed title.
5269 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5270 #, fuzzy, php-format
5271 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5272 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5273
5274 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5275 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid ""
5278 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5279 "yet."
5280 msgstr ""
5281 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5282
5283 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5284 msgid "Try tagging more people."
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5288 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5289 #, fuzzy, php-format
5290 msgid ""
5291 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5292 "this timeline!"
5293 msgstr ""
5294 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5295 "one!"
5296
5297 #. TRANS: Header on show list page.
5298 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Listed"
5301 msgstr "License"
5302
5303 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5304 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5305 msgid "Show all"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5309 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5310 msgid "Subscribers"
5311 msgstr "Subscribers"
5312
5313 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5314 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5315 msgid "All subscribers"
5316 msgstr "All subscribers"
5317
5318 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5319 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5322 msgstr "%1$s, page %2$d"
5323
5324 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5325 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5328 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5329
5330 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5331 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5334 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5335
5336 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5337 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5338 #, php-format
5339 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5340 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5341
5342 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5343 #. TRANS: %s is a user nickname.
5344 #, fuzzy, php-format
5345 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5346 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5347
5348 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5349 #. TRANS: %s is a user nickname.
5350 #, php-format
5351 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5352 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5353
5354 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5355 #. TRANS: %s is a user nickname.
5356 #, php-format
5357 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5358 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5359
5360 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5361 #. TRANS: %s is a user nickname.
5362 #, php-format
5363 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5364 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5365
5366 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5367 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5368 #, php-format
5369 msgid "FOAF for %s"
5370 msgstr "FOAF for %s"
5371
5372 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5375 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5376
5377 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5378 msgid ""
5379 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5380 "would be a good time to start :)"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5384 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5385 #, php-format
5386 msgid ""
5387 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5388 "%?status_textarea=%2$s)."
5389 msgstr ""
5390 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5391 "%?status_textarea=%2$s)."
5392
5393 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5394 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5395 #, php-format
5396 msgid ""
5397 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5398 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5399 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5400 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5401 msgstr ""
5402 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5403 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5404 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5405 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5406
5407 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5408 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5409 #, php-format
5410 msgid ""
5411 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5412 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5413 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5414 msgstr ""
5415 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5416 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5417 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5418
5419 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5420 #, php-format
5421 msgid "Repeat of %s"
5422 msgstr "Repeat of %s"
5423
5424 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5425 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5426 msgid "You cannot silence users on this site."
5427 msgstr "You cannot silence users on this site."
5428
5429 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5430 msgid "User is already silenced."
5431 msgstr "User is already silenced."
5432
5433 #. TRANS: Title for site administration panel.
5434 #, fuzzy
5435 msgctxt "TITLE"
5436 msgid "Site"
5437 msgstr "Site"
5438
5439 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5440 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5441 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5442
5443 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5444 msgid "Site name must have non-zero length."
5445 msgstr ""
5446
5447 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5448 msgid "You must have a valid contact email address."
5449 msgstr "You must have a valid contact email address."
5450
5451 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5452 msgid "Invalid logo URL."
5453 msgstr "Invalid logo URL."
5454
5455 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5456 msgid "Invalid SSL logo URL."
5457 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5458
5459 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5460 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5461 #, php-format
5462 msgid "Unknown language \"%s\"."
5463 msgstr ""
5464
5465 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5466 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5467 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5468
5469 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5470 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5471 msgstr ""
5472
5473 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5474 msgctxt "LEGEND"
5475 msgid "General"
5476 msgstr ""
5477
5478 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5479 #, fuzzy
5480 msgctxt "LABEL"
5481 msgid "Site name"
5482 msgstr "Site name"
5483
5484 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5485 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5489 msgid "Brought by"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5493 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5497 msgid "Brought by URL"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5501 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5505 msgid "Email"
5506 msgstr "E-mail"
5507
5508 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Contact email address for your site."
5511 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5512
5513 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5514 #, fuzzy
5515 msgctxt "LEGEND"
5516 msgid "Local"
5517 msgstr "Local"
5518
5519 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5520 msgid "Default timezone"
5521 msgstr "Default timezone"
5522
5523 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5524 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5528 msgid "Default language"
5529 msgstr "Default language"
5530
5531 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5532 msgid ""
5533 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5534 msgstr ""
5535
5536 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5537 msgctxt "LEGEND"
5538 msgid "Limits"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5542 msgid "Text limit"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5546 msgid "Maximum number of characters for notices."
5547 msgstr ""
5548
5549 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5550 msgid "Dupe limit"
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5554 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5558 msgid "Logo"
5559 msgstr "Logout"
5560
5561 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5562 msgid "Site logo"
5563 msgstr "Site logo"
5564
5565 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5566 msgid "SSL logo"
5567 msgstr "SSL logo"
5568
5569 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Save the site settings."
5572 msgstr "Save site settings"
5573
5574 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5575 msgid "Site Notice"
5576 msgstr "Site Notice"
5577
5578 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5579 msgid "Edit site-wide message"
5580 msgstr "Edit site-wide message"
5581
5582 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5583 msgid "Unable to save site notice."
5584 msgstr "Unable to save site notice."
5585
5586 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5587 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5591 msgid "Site notice text"
5592 msgstr "Site notice text"
5593
5594 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5595 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Save site notice."
5601 msgstr "Save site notice"
5602
5603 #. TRANS: Title for SMS settings.
5604 msgid "SMS settings"
5605 msgstr "SMS settings"
5606
5607 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5608 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5609 #, php-format
5610 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5611 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5612
5613 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5614 msgid "SMS is not available."
5615 msgstr "SMS is not available."
5616
5617 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5618 msgid "SMS address"
5619 msgstr "SMS address"
5620
5621 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5622 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5623 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5624
5625 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5626 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5627 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5628
5629 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5630 msgid "Confirmation code"
5631 msgstr "Confirmation code"
5632
5633 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5634 msgid "Enter the code you received on your phone."
5635 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5636
5637 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5638 msgctxt "BUTTON"
5639 msgid "Confirm"
5640 msgstr "Confirm"
5641
5642 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5643 msgid "SMS phone number"
5644 msgstr "SMS phone number"
5645
5646 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5649 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5650
5651 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5652 msgid "SMS preferences"
5653 msgstr "SMS preferences"
5654
5655 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5656 msgid ""
5657 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5658 "from my carrier."
5659 msgstr ""
5660 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5661 "from my carrier."
5662
5663 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5664 msgid "SMS preferences saved."
5665 msgstr "SMS preferences saved."
5666
5667 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5668 msgid "No phone number."
5669 msgstr "No phone number."
5670
5671 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5672 msgid "No carrier selected."
5673 msgstr "No carrier selected."
5674
5675 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5676 msgid "That is already your phone number."
5677 msgstr "That is already your phone number."
5678
5679 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5680 msgid "That phone number already belongs to another user."
5681 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5682
5683 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5684 msgid ""
5685 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5686 "for the code and instructions on how to use it."
5687 msgstr ""
5688 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5689 "for the code and instructions on how to use it."
5690
5691 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5692 msgid "That is the wrong confirmation number."
5693 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5694
5695 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5698 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5699
5700 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5701 msgid "SMS confirmation cancelled."
5702 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5703
5704 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5705 #. TRANS: registered for the active user.
5706 msgid "That is not your phone number."
5707 msgstr "That is not your phone number."
5708
5709 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5710 msgid "The SMS phone number was removed."
5711 msgstr "The SMS phone number was removed."
5712
5713 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5714 msgid "Mobile carrier"
5715 msgstr "Mobile carrier"
5716
5717 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5718 msgid "Select a carrier"
5719 msgstr "Select a carrier"
5720
5721 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5722 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5723 #, php-format
5724 msgid ""
5725 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5726 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5727 msgstr ""
5728 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5729 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5730
5731 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5732 #, fuzzy
5733 msgid "No code entered."
5734 msgstr "No code entered"
5735
5736 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5737 #, fuzzy
5738 msgctxt "TITLE"
5739 msgid "Snapshots"
5740 msgstr "Data snapshots"
5741
5742 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5743 msgid "Manage snapshot configuration"
5744 msgstr "Manage snapshot configuration"
5745
5746 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5747 msgid "Invalid snapshot run value."
5748 msgstr "Invalid snapshot run value."
5749
5750 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5751 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5755 msgid "Invalid snapshot report URL."
5756 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5757
5758 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5759 #, fuzzy
5760 msgctxt "LEGEND"
5761 msgid "Snapshots"
5762 msgstr "Data snapshots"
5763
5764 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5765 msgid "Randomly during web hit"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5769 msgid "In a scheduled job"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5773 msgid "Data snapshots"
5774 msgstr "Data snapshots"
5775
5776 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5777 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5781 msgid "Frequency"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5785 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5789 msgid "Report URL"
5790 msgstr "Report URL"
5791
5792 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5793 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Save snapshot settings."
5799 msgstr "Save snapshot settings"
5800
5801 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5802 msgid "You are not subscribed to that profile."
5803 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5804
5805 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5806 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5807 msgid "Could not save subscription."
5808 msgstr "Could not save subscription."
5809
5810 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5811 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5815 #. TRANS: %s is the name of the user.
5816 #, fuzzy, php-format
5817 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5818 msgstr "%s group members"
5819
5820 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5821 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5822 #, fuzzy, php-format
5823 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5824 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5825
5826 #. TRANS: Page notice for group members page.
5827 #, fuzzy
5828 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5829 msgstr "A list of the users in this group."
5830
5831 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5832 msgid "Subscribed"
5833 msgstr "Subscribed"
5834
5835 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5836 #, fuzzy
5837 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5838 msgstr "You must be logged in to create a group."
5839
5840 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5841 #, fuzzy
5842 msgid "No ID given."
5843 msgstr "No ID argument."
5844
5845 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5846 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5849 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5850
5851 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5852 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5855 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5856
5857 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5858 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5859 #, php-format
5860 msgid "%s subscribers"
5861 msgstr "%s subscribers"
5862
5863 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5864 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5865 #, php-format
5866 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5867 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5868
5869 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5870 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5871 msgid "These are the people who listen to your notices."
5872 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5873
5874 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5875 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5876 #, php-format
5877 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5878 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5879
5880 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5881 #, fuzzy
5882 msgid ""
5883 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5884 "return the favor."
5885 msgstr ""
5886 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5887 "return the favour"
5888
5889 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5890 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5891 #, php-format
5892 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5896 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5897 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5898 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5899 #. TRANS: and do not change the URL part.
5900 #, php-format
5901 msgid ""
5902 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5903 "%) and be the first?"
5904 msgstr ""
5905 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5906 "%) and be the first?"
5907
5908 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5909 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5910 #, php-format
5911 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5912 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5913
5914 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5915 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5916 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5917 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5918
5919 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5920 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5921 #, php-format
5922 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5923 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5924
5925 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5926 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5927 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5928 #. TRANS: and do not change the URL part.
5929 #, php-format
5930 msgid ""
5931 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5932 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5933 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5934 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5935 "automatically subscribe to people you already follow there."
5936 msgstr ""
5937
5938 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5939 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5940 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5941 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5942 #, php-format
5943 msgid "%s is not listening to anyone."
5944 msgstr "%s is not listening to anyone."
5945
5946 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5947 #, fuzzy, php-format
5948 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5949 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5950
5951 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5952 #, fuzzy
5953 msgctxt "LABEL"
5954 msgid "IM"
5955 msgstr "IM"
5956
5957 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5958 msgid "SMS"
5959 msgstr "SMS"
5960
5961 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5962 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5963 #, php-format
5964 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5965 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5966
5967 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5968 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5969 #, fuzzy, php-format
5970 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
5971 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5972
5973 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5974 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5975 #, php-format
5976 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5977 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5978
5979 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5980 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5981 #, php-format
5982 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5983 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5984
5985 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5986 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5987 #, php-format
5988 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5989 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5990
5991 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5992 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
5993 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5994 #, fuzzy
5995 msgid "You cannot tag this user."
5996 msgstr "You can't send a message to this user."
5997
5998 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
5999 #, fuzzy
6000 msgid "List a profile"
6001 msgstr "User profile"
6002
6003 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6004 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6005 #, fuzzy, php-format
6006 msgctxt "ADDTOLIST"
6007 msgid "List %s"
6008 msgstr "Links"
6009
6010 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6011 #, fuzzy
6012 msgctxt "TITLE"
6013 msgid "Error"
6014 msgstr "Ajax Error"
6015
6016 #. TRANS: Header in list form.
6017 msgid "User profile"
6018 msgstr "User profile"
6019
6020 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6021 #, fuzzy
6022 msgid "List user"
6023 msgstr "Links"
6024
6025 #. TRANS: Field label on list form.
6026 #, fuzzy
6027 msgctxt "LABEL"
6028 msgid "Lists"
6029 msgstr "Links"
6030
6031 #. TRANS: Field title on list form.
6032 #, fuzzy
6033 msgid ""
6034 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6035 "separated."
6036 msgstr ""
6037 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6038
6039 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6040 #, fuzzy
6041 msgctxt "TITLE"
6042 msgid "Tags"
6043 msgstr "Tags"
6044
6045 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Lists saved."
6048 msgstr "Password saved."
6049
6050 #. TRANS: Page notice.
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6053 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6054
6055 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6056 msgid "No such tag."
6057 msgstr "No such tag."
6058
6059 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6060 msgid "You haven't blocked that user."
6061 msgstr "You haven't blocked that user."
6062
6063 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6064 msgid "User is not sandboxed."
6065 msgstr "User is not sandboxed."
6066
6067 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6068 msgid "User is not silenced."
6069 msgstr "User is not silenced."
6070
6071 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6072 msgid "Unsubscribed"
6073 msgstr "Unsubscribed"
6074
6075 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6076 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6077 #, fuzzy, php-format
6078 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6079 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6080
6081 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6082 #, fuzzy
6083 msgid "URL settings"
6084 msgstr "IM settings"
6085
6086 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6087 msgid "Manage various other options."
6088 msgstr "Manage various other options."
6089
6090 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6091 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6092 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6093 msgid " (free service)"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6097 #, fuzzy
6098 msgid "[none]"
6099 msgstr "None"
6100
6101 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6102 msgid "[internal]"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6106 msgid "Shorten URLs with"
6107 msgstr "Shorten URLs with"
6108
6109 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6110 msgid "Automatic shortening service to use."
6111 msgstr "Automatic shortening service to use."
6112
6113 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6114 msgid "URL longer than"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6118 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6122 msgid "Text longer than"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6126 msgid ""
6127 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6131 #, fuzzy
6132 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6133 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6134
6135 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6138 msgstr "Invalid notice content."
6139
6140 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6143 msgstr "Invalid notice content."
6144
6145 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6146 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANS: User admin panel title.
6150 msgctxt "TITLE"
6151 msgid "User"
6152 msgstr "User"
6153
6154 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6155 msgid "User settings for this StatusNet site"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6159 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6163 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6167 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6168 #, php-format
6169 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6173 #, fuzzy
6174 msgctxt "LEGEND"
6175 msgid "Profile"
6176 msgstr "Profile"
6177
6178 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6179 msgid "Bio Limit"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6183 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6187 msgid "New users"
6188 msgstr "New users"
6189
6190 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6191 msgid "New user welcome"
6192 msgstr "New user welcome"
6193
6194 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6197 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6198
6199 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6200 msgid "Default subscription"
6201 msgstr "Default subscription"
6202
6203 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6204 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6205 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6206
6207 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6208 msgid "Invitations"
6209 msgstr "Invitations"
6210
6211 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6212 msgid "Invitations enabled"
6213 msgstr "Invitations enabled"
6214
6215 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6216 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6217 msgstr ""
6218
6219 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Save user settings."
6222 msgstr "Save site settings"
6223
6224 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6225 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6226 #, php-format
6227 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6228 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6229
6230 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6231 msgid "Search for more groups"
6232 msgstr "Search for more groups"
6233
6234 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6235 #. TRANS: %s is a user nickname.
6236 #, php-format
6237 msgid "%s is not a member of any group."
6238 msgstr "%s is not a member of any group."
6239
6240 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6241 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6242 #, php-format
6243 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6247 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6248 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6249 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6250 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6251 #, php-format
6252 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6253 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6254
6255 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6256 #, php-format
6257 msgid "StatusNet %s"
6258 msgstr "StatusNet %s"
6259
6260 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6261 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6262 #, php-format
6263 msgid ""
6264 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6265 "Inc. and contributors."
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6269 msgid "Contributors"
6270 msgstr "Contributors"
6271
6272 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6273 msgid "License"
6274 msgstr "License"
6275
6276 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6277 msgid ""
6278 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6279 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6280 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6281 "any later version. "
6282 msgstr ""
6283 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6284 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6285 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6286 "any later version. "
6287
6288 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6289 msgid ""
6290 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6291 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6292 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6293 "for more details. "
6294 msgstr ""
6295 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6296 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6297 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6298 "for more details. "
6299
6300 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6301 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6302 #, php-format
6303 msgid ""
6304 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6305 "along with this program.  If not, see %s."
6306 msgstr ""
6307 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6308 "along with this program.  If not, see %s."
6309
6310 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6311 msgid "Plugins"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6315 #, fuzzy
6316 msgctxt "HEADER"
6317 msgid "Name"
6318 msgstr "Name"
6319
6320 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6321 #, fuzzy
6322 msgctxt "HEADER"
6323 msgid "Version"
6324 msgstr "Version"
6325
6326 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6327 msgctxt "HEADER"
6328 msgid "Author(s)"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6332 #, fuzzy
6333 msgctxt "HEADER"
6334 msgid "Description"
6335 msgstr "Description"
6336
6337 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6338 msgid "Favor"
6339 msgstr "Favour"
6340
6341 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6342 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6343 #, php-format
6344 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6345 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6346
6347 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6348 #, php-format
6349 msgid "Cannot process URL '%s'"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6353 msgid "Robin thinks something is impossible."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6357 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6358 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6362 "Try to upload a smaller version."
6363 msgid_plural ""
6364 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6365 "Try to upload a smaller version."
6366 msgstr[0] ""
6367 msgstr[1] ""
6368
6369 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6370 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6371 #, php-format
6372 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6373 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6374 msgstr[0] ""
6375 msgstr[1] ""
6376
6377 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6378 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6379 #, php-format
6380 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6381 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6382 msgstr[0] ""
6383 msgstr[1] ""
6384
6385 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6386 msgid "Invalid filename."
6387 msgstr "Invalid filename."
6388
6389 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6390 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6391 #, php-format
6392 msgid "Profile ID %s is invalid."
6393 msgstr ""
6394
6395 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6396 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6397 #, php-format
6398 msgid "Group ID %s is invalid."
6399 msgstr "Group ID %s is invalid."
6400
6401 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6402 msgid "Group join failed."
6403 msgstr "Group join failed."
6404
6405 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6406 msgid "Not part of group."
6407 msgstr "Not part of group."
6408
6409 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6410 msgid "Group leave failed."
6411 msgstr "Group leave failed."
6412
6413 #. TRANS: Activity title.
6414 msgid "Join"
6415 msgstr "Join"
6416
6417 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6418 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6419 #, php-format
6420 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6424 msgid "Could not update local group."
6425 msgstr "Could not update local group."
6426
6427 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6428 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6429 #, php-format
6430 msgid "Could not create login token for %s"
6431 msgstr "Could not create login token for %s"
6432
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Cannot instantiate class "
6435 msgstr "Can't save new password."
6436
6437 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6438 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6442 msgid "You are banned from sending direct messages."
6443 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6444
6445 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6446 msgid "Could not insert message."
6447 msgstr "Could not insert message."
6448
6449 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6450 msgid "Could not update message with new URI."
6451 msgstr "Could not update message with new URI."
6452
6453 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6454 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6455 #, php-format
6456 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6460 #, fuzzy, php-format
6461 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6462 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6463
6464 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6465 msgid "Problem saving notice. Too long."
6466 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6467
6468 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6469 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6470 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6471
6472 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6473 msgid ""
6474 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6475 msgstr ""
6476 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6477
6478 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6479 msgid ""
6480 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6481 "few minutes."
6482 msgstr ""
6483 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6484 "few minutes."
6485
6486 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6487 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6488 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6489
6490 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6493 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6494
6495 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6496 #, fuzzy
6497 msgid "You cannot repeat your own notice."
6498 msgstr "You can't repeat your own notice."
6499
6500 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Cannot repeat a private notice."
6503 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6504
6505 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6508 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6509
6510 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6511 msgid "You already repeated that notice."
6512 msgstr "You already repeated that notice."
6513
6514 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6515 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6516 #, fuzzy, php-format
6517 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6518 msgstr "User has no last notice."
6519
6520 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6521 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6522 msgid "Problem saving notice."
6523 msgstr "Problem saving notice."
6524
6525 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6526 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6530 msgid "Problem saving group inbox."
6531 msgstr "Problem saving group inbox."
6532
6533 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6534 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6535 #, php-format
6536 msgid "RT @%1$s %2$s"
6537 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6538
6539 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6540 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6541 #, fuzzy, php-format
6542 msgctxt "FANCYNAME"
6543 msgid "%1$s (%2$s)"
6544 msgstr "%1$s (%2$s)"
6545
6546 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6547 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6548 #, php-format
6549 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6553 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6554 #, php-format
6555 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANS: Server exception.
6559 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6563 #, fuzzy
6564 msgid "No tagger specified."
6565 msgstr "No group specified."
6566
6567 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6568 #, fuzzy
6569 msgid "No tag specified."
6570 msgstr "No group specified."
6571
6572 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Could not create profile tag."
6575 msgstr "Could not save profile."
6576
6577 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Could not set profile tag URI."
6580 msgstr "Could not save profile."
6581
6582 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6585 msgstr "Could not save profile."
6586
6587 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6588 #, php-format
6589 msgid ""
6590 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6591 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6595 #, php-format
6596 msgid ""
6597 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6598 "allowed number.Try unlisting others first."
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Adding list subscription failed."
6604 msgstr "Could not delete subscription."
6605
6606 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Removing list subscription failed."
6609 msgstr "Could not delete subscription."
6610
6611 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6612 msgid "Missing profile."
6613 msgstr "Missing profile."
6614
6615 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6616 msgid "Unable to save tag."
6617 msgstr "Unable to save tag."
6618
6619 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6620 msgid "You have been banned from subscribing."
6621 msgstr "You have been banned from subscribing."
6622
6623 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6624 msgid "Already subscribed!"
6625 msgstr "Already subscribed!"
6626
6627 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6628 msgid "User has blocked you."
6629 msgstr "User has blocked you."
6630
6631 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6632 msgid "Not subscribed!"
6633 msgstr "Not subscribed!"
6634
6635 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6636 msgid "Could not delete self-subscription."
6637 msgstr "Could not delete self-subscription."
6638
6639 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6640 msgid "Could not delete subscription."
6641 msgstr "Could not delete subscription."
6642
6643 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6644 #, fuzzy
6645 msgctxt "TITLE"
6646 msgid "Follow"
6647 msgstr "Allow"
6648
6649 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6650 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6651 #, php-format
6652 msgid "%1$s is now following %2$s."
6653 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6654
6655 #. TRANS: Notice given on user registration.
6656 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6657 #, php-format
6658 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6659 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6660
6661 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6662 msgid "Not implemented since inbox change."
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANS: Server exception.
6666 msgid "No single user defined for single-user mode."
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANS: Server exception.
6670 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6674 msgid "No user with that email address or username."
6675 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6676
6677 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6678 msgid "No registered email address for that user."
6679 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6680
6681 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6682 msgid "Error saving address confirmation."
6683 msgstr "Error saving address confirmation."
6684
6685 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6686 msgid "Could not create group."
6687 msgstr "Could not create group."
6688
6689 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6690 msgid "Could not set group URI."
6691 msgstr "Could not set group URI."
6692
6693 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6694 msgid "Could not set group membership."
6695 msgstr "Could not set group membership."
6696
6697 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6698 msgid "Could not save local group info."
6699 msgstr "Could not save local group info."
6700
6701 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6702 #. TRANS: %s is the remote site.
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "Cannot locate account %s."
6705 msgstr "You cannot delete users."
6706
6707 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6708 #. TRANS: %s is the remote site.
6709 #, php-format
6710 msgid "Cannot find XRD for %s."
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6714 #. TRANS: %s is the remote site.
6715 #, php-format
6716 msgid "No AtomPub API service for %s."
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6720 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6721 msgid "User actions"
6722 msgstr "User actions"
6723
6724 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6725 msgid "User deletion in progress..."
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Edit profile settings."
6731 msgstr "Edit profile settings"
6732
6733 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6734 #, fuzzy
6735 msgctxt "BUTTON"
6736 msgid "Edit"
6737 msgstr "Edit"
6738
6739 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Send a direct message to this user."
6742 msgstr "Send a direct message to this user"
6743
6744 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6745 #, fuzzy
6746 msgctxt "BUTTON"
6747 msgid "Message"
6748 msgstr "Message"
6749
6750 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6751 msgid "Moderate"
6752 msgstr "Moderate"
6753
6754 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6755 msgid "User role"
6756 msgstr "User role"
6757
6758 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6759 msgctxt "role"
6760 msgid "Administrator"
6761 msgstr "Administrator"
6762
6763 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6764 msgctxt "role"
6765 msgid "Moderator"
6766 msgstr "Moderator"
6767
6768 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6769 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
6770 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
6771 #, fuzzy
6772 msgctxt "BUTTON"
6773 msgid "Subscribe"
6774 msgstr "Subscribe"
6775
6776 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6777 #, php-format
6778 msgid "%1$s - %2$s"
6779 msgstr "%1$s - %2$s"
6780
6781 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6782 msgid "Untitled page"
6783 msgstr "Untitled page"
6784
6785 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6786 msgctxt "TOOLTIP"
6787 msgid "Show more"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6791 #, fuzzy
6792 msgctxt "BUTTON"
6793 msgid "Reply"
6794 msgstr "Reply"
6795
6796 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6797 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6798 msgid "Write a reply..."
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANS: Tab on the notice form.
6802 #, fuzzy
6803 msgctxt "TAB"
6804 msgid "Status"
6805 msgstr "StatusNet"
6806
6807 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6808 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6809 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6810 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6814 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6815 msgstr ""
6816 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6817 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6818
6819 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6820 #, php-format
6821 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6822 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6823
6824 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6825 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6826 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6827 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6831 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6832 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6833 msgstr ""
6834 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6835 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6836 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6837
6838 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6839 #. TRANS: %1$s is the site name.
6840 #, php-format
6841 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6845 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6846 #, php-format
6847 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6851 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANS: license message in footer.
6855 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6856 #, php-format
6857 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6858 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6859
6860 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6861 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6862 msgid "After"
6863 msgstr "After"
6864
6865 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6866 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6867 msgid "Before"
6868 msgstr "Before"
6869
6870 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6871 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6875 #, fuzzy, php-format
6876 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6877 msgstr "Unknown file type"
6878
6879 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6880 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6886 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6887
6888 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Unknown profile."
6891 msgstr "Unknown file type"
6892
6893 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6894 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6898 msgid "Remote profile is not a group!"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6902 #, fuzzy
6903 msgid "User is already a member of this group."
6904 msgstr "You are already a member of that group."
6905
6906 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6907 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6908 #, php-format
6909 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6913 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6917 #. TRANS: %s is the notice URI.
6918 #, fuzzy, php-format
6919 msgid "No content for notice %s."
6920 msgstr "Find content of notices"
6921
6922 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6923 #, fuzzy, php-format
6924 msgid "No such user \"%s\"."
6925 msgstr "No such user."
6926
6927 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6928 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6929 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6930 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6931 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6932 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6933 #, fuzzy, php-format
6934 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6935 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6936 msgstr "%1$s - %2$s"
6937
6938 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6939 msgid "Can't handle remote content yet."
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6943 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6947 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6951 msgid "You cannot make changes to this site."
6952 msgstr "You cannot make changes to this site."
6953
6954 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6955 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6956 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6957
6958 #. TRANS: Client error message.
6959 msgid "showForm() not implemented."
6960 msgstr "showForm() not implemented."
6961
6962 #. TRANS: Client error message
6963 msgid "saveSettings() not implemented."
6964 msgstr "saveSettings() not implemented."
6965
6966 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6967 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6968 #, fuzzy
6969 msgctxt "HEADER"
6970 msgid "Home"
6971 msgstr "Homepage"
6972
6973 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6974 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6975 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6976 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6977 #, fuzzy
6978 msgctxt "MENU"
6979 msgid "Home"
6980 msgstr "Homepage"
6981
6982 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6983 #, fuzzy
6984 msgctxt "HEADER"
6985 msgid "Admin"
6986 msgstr "Admin"
6987
6988 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6989 msgid "Basic site configuration"
6990 msgstr "Basic site configuration"
6991
6992 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6993 msgctxt "MENU"
6994 msgid "Site"
6995 msgstr "Site"
6996
6997 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6998 msgid "User configuration"
6999 msgstr "User configuration"
7000
7001 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7002 #, fuzzy
7003 msgctxt "MENU"
7004 msgid "User"
7005 msgstr "User"
7006
7007 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7008 msgid "Access configuration"
7009 msgstr "Access configuration"
7010
7011 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7012 #, fuzzy
7013 msgctxt "MENU"
7014 msgid "Access"
7015 msgstr "Access"
7016
7017 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7018 msgid "Paths configuration"
7019 msgstr "Paths configuration"
7020
7021 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7022 msgctxt "MENU"
7023 msgid "Paths"
7024 msgstr ""
7025
7026 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7027 msgid "Sessions configuration"
7028 msgstr "Sessions configuration"
7029
7030 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7031 msgctxt "MENU"
7032 msgid "Sessions"
7033 msgstr "Sessions"
7034
7035 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7036 msgid "Edit site notice"
7037 msgstr "Edit site notice"
7038
7039 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7040 #, fuzzy
7041 msgctxt "MENU"
7042 msgid "Site notice"
7043 msgstr "Site notice"
7044
7045 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7046 msgid "Snapshots configuration"
7047 msgstr "Snapshots configuration"
7048
7049 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7050 #, fuzzy
7051 msgctxt "MENU"
7052 msgid "Snapshots"
7053 msgstr "Data snapshots"
7054
7055 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7056 msgid "Set site license"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7060 #, fuzzy
7061 msgctxt "MENU"
7062 msgid "License"
7063 msgstr "License"
7064
7065 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Plugins configuration"
7068 msgstr "Paths configuration"
7069
7070 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7071 msgctxt "MENU"
7072 msgid "Plugins"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. TRANS: Client error 401.
7076 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7080 msgid "No application for that consumer key."
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7084 msgid "Not allowed to use API."
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7088 msgid "Bad access token."
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7092 msgid "No user for that token."
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7096 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7097 msgid "Could not authenticate you."
7098 msgstr ""
7099
7100 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7101 msgid "Icon"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. TRANS: Form guide.
7105 msgid "Icon for this application"
7106 msgstr "Icon for this application"
7107
7108 #. TRANS: Form input field label for application name.
7109 msgid "Name"
7110 msgstr "Name"
7111
7112 #. TRANS: Form input field instructions.
7113 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7114 #, php-format
7115 msgid "Describe your application in %d character"
7116 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7117 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7118 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7119
7120 #. TRANS: Form input field instructions.
7121 msgid "Describe your application"
7122 msgstr "Describe your application"
7123
7124 #. TRANS: Form input field label.
7125 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7126 #. TRANS: Field label for description of list.
7127 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7128 msgid "Description"
7129 msgstr "Description"
7130
7131 #. TRANS: Form input field instructions.
7132 msgid "URL of the homepage of this application"
7133 msgstr "URL of the homepage of this application"
7134
7135 #. TRANS: Form input field label.
7136 msgid "Source URL"
7137 msgstr "Source URL"
7138
7139 #. TRANS: Form input field instructions.
7140 msgid "Organization responsible for this application"
7141 msgstr "Organisation responsible for this application"
7142
7143 #. TRANS: Form input field label.
7144 msgid "Organization"
7145 msgstr "Organization"
7146
7147 #. TRANS: Form input field instructions.
7148 msgid "URL for the homepage of the organization"
7149 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7150
7151 #. TRANS: Form input field instructions.
7152 msgid "URL to redirect to after authentication"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. TRANS: Radio button label for application type
7156 msgid "Browser"
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANS: Radio button label for application type
7160 msgid "Desktop"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. TRANS: Form guide.
7164 msgid "Type of application, browser or desktop"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANS: Radio button label for access type.
7168 msgid "Read-only"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANS: Radio button label for access type.
7172 msgid "Read-write"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Form guide.
7176 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANS: Submit button title.
7180 msgid "Cancel"
7181 msgstr "Cancel"
7182
7183 #. TRANS: Submit button title.
7184 #. TRANS: Button text to save a list.
7185 msgid "Save"
7186 msgstr "Save"
7187
7188 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Unknown application"
7191 msgstr "Unknown action"
7192
7193 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7194 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7195 msgid " by "
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANS: Application access type
7199 msgid "read-write"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANS: Application access type
7203 msgid "read-only"
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7207 #, php-format
7208 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANS: Access token in the application list.
7212 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7213 #, php-format
7214 msgid "Access token starting with: %s"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7218 msgctxt "BUTTON"
7219 msgid "Revoke"
7220 msgstr "Revoke"
7221
7222 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7223 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7224 #, fuzzy
7225 msgctxt "BUTTON"
7226 msgid "Accept"
7227 msgstr "Accept"
7228
7229 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7230 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7231 #, fuzzy
7232 msgctxt "BUTTON"
7233 msgid "Reject"
7234 msgstr "Reject"
7235
7236 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7237 msgid "Author element must contain a name element."
7238 msgstr ""
7239
7240 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Do not use this method!"
7243 msgstr "Do not delete this group"
7244
7245 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7246 #, fuzzy, php-format
7247 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7248 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7249
7250 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7251 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7252 #, fuzzy, php-format
7253 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7254 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7255
7256 #. TRANS: Title.
7257 msgid "Notices where this attachment appears"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANS: Title.
7261 msgid "Tags for this attachment"
7262 msgstr "Tags for this attachment"
7263
7264 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7265 msgid "Password changing failed."
7266 msgstr "Password changing failed."
7267
7268 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7269 msgid "Password changing is not allowed."
7270 msgstr "Password changing is not allowed."
7271
7272 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7273 msgid "Block"
7274 msgstr "Block"
7275
7276 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7277 msgid "Block this user"
7278 msgstr "Block this user"
7279
7280 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7281 msgctxt "BUTTON"
7282 msgid "Cancel join request"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7286 #, fuzzy
7287 msgctxt "BUTTON"
7288 msgid "Cancel subscription request"
7289 msgstr "All subscriptions"
7290
7291 #. TRANS: Title for command results.
7292 msgid "Command results"
7293 msgstr "Command results"
7294
7295 #. TRANS: Title for command results.
7296 msgid "AJAX error"
7297 msgstr "AJAX error"
7298
7299 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7300 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7301 msgid "Command complete"
7302 msgstr "Command complete"
7303
7304 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7305 msgid "Command failed"
7306 msgstr "Command failed"
7307
7308 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7309 msgid "Notice with that id does not exist."
7310 msgstr "Notice with that id does not exist."
7311
7312 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7313 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7314 msgid "User has no last notice."
7315 msgstr "User has no last notice."
7316
7317 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7318 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7319 #, php-format
7320 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7321 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7322
7323 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7324 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7325 #, php-format
7326 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7330 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7331 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7332
7333 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7334 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7338 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7339 #, php-format
7340 msgid "Nudge sent to %s."
7341 msgstr "Nudge sent to %s."
7342
7343 #. TRANS: User statistics text.
7344 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7345 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7346 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7347 #, php-format
7348 msgid ""
7349 "Subscriptions: %1$s\n"
7350 "Subscribers: %2$s\n"
7351 "Notices: %3$s"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7357 msgstr "Could not create favourite."
7358
7359 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7360 msgid "Notice marked as fave."
7361 msgstr "Notice marked as fave."
7362
7363 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7364 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7365 #, php-format
7366 msgid "%1$s joined group %2$s."
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7370 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7371 #, php-format
7372 msgid "%1$s left group %2$s."
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7376 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7377 #, php-format
7378 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7382 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7383 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7384 #, fuzzy, php-format
7385 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7386 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7387 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7388 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7389
7390 #. TRANS: Separator for list of tags.
7391 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7392 msgid ", "
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7396 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7397 #, php-format
7398 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7399 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7400
7401 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7402 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7403 #, php-format
7404 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7408 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7409 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7410 #, php-format
7411 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7412 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7413 msgstr[0] ""
7414 msgstr[1] ""
7415
7416 #. TRANS: Whois output.
7417 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7418 #, fuzzy, php-format
7419 msgctxt "WHOIS"
7420 msgid "%1$s (%2$s)"
7421 msgstr "%1$s (%2$s)"
7422
7423 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7424 #, php-format
7425 msgid "Fullname: %s"
7426 msgstr "Fullname: %s"
7427
7428 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7429 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7430 #. TRANS: %s is a location.
7431 #, php-format
7432 msgid "Location: %s"
7433 msgstr "Location: %s"
7434
7435 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7436 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7437 #. TRANS: %s is a homepage.
7438 #, php-format
7439 msgid "Homepage: %s"
7440 msgstr "Homepage: %s"
7441
7442 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7443 #, php-format
7444 msgid "About: %s"
7445 msgstr "About: %s"
7446
7447 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7448 #. TRANS: %s is a remote profile.
7449 #, php-format
7450 msgid ""
7451 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7452 "same server."
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7456 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7457 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7458 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7459 #, fuzzy, php-format
7460 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7461 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7462 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7463 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7464
7465 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7466 msgid "You can't send a message to this user."
7467 msgstr "You can't send a message to this user."
7468
7469 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7470 msgid "Error sending direct message."
7471 msgstr "Error sending direct message."
7472
7473 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7474 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7475 #, php-format
7476 msgid "Notice from %s repeated."
7477 msgstr "Notice from %s repeated."
7478
7479 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7480 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7481 #, fuzzy, php-format
7482 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7483 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7484 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7485 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7486
7487 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7488 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7489 #, php-format
7490 msgid "Reply to %s sent."
7491 msgstr "Reply to %s sent."
7492
7493 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7494 msgid "Error saving notice."
7495 msgstr "Error saving notice."
7496
7497 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7498 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7499 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7500
7501 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7502 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7503 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7504
7505 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7506 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7507 #, php-format
7508 msgid "Subscribed to %s."
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7512 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7513 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7514 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7515
7516 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7517 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7518 #, php-format
7519 msgid "Unsubscribed from %s."
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7523 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7524 msgid "Command not yet implemented."
7525 msgstr "Command not yet implemented."
7526
7527 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7528 msgid "Notification off."
7529 msgstr "Notification off."
7530
7531 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7532 msgid "Can't turn off notification."
7533 msgstr "Can't turn off notification."
7534
7535 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7536 msgid "Notification on."
7537 msgstr "Notification on."
7538
7539 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7540 msgid "Can't turn on notification."
7541 msgstr "Can't turn on notification."
7542
7543 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7544 msgid "Login command is disabled."
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7548 #. TRANS: %s is a logon link..
7549 #, php-format
7550 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7554 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7555 #, php-format
7556 msgid "Unsubscribed %s."
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7560 msgid "You are not subscribed to anyone."
7561 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7562
7563 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7564 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7565 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7566 msgid "You are subscribed to this person:"
7567 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7568 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7569 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7570
7571 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7572 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7573 msgid "No one is subscribed to you."
7574 msgstr "No one is subscribed to you."
7575
7576 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7577 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7578 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7579 msgid "This person is subscribed to you:"
7580 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7581 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7582 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7583
7584 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7585 #. TRANS: any group subscriptions.
7586 msgid "You are not a member of any groups."
7587 msgstr "You are not a member of any groups."
7588
7589 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7590 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7591 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7592 msgid "You are a member of this group:"
7593 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7594 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7595 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7596
7597 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7598 #, fuzzy
7599 msgctxt "COMMANDHELP"
7600 msgid "Commands:"
7601 msgstr "Command results"
7602
7603 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7604 #, fuzzy
7605 msgctxt "COMMANDHELP"
7606 msgid "turn on notifications"
7607 msgstr "Can't turn on notification."
7608
7609 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7610 #, fuzzy
7611 msgctxt "COMMANDHELP"
7612 msgid "turn off notifications"
7613 msgstr "Can't turn off notification."
7614
7615 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7616 msgctxt "COMMANDHELP"
7617 msgid "show this help"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7621 #, fuzzy
7622 msgctxt "COMMANDHELP"
7623 msgid "subscribe to user"
7624 msgstr "Subscribe to this user"
7625
7626 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7627 msgctxt "COMMANDHELP"
7628 msgid "lists the groups you have joined"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7632 #, fuzzy
7633 msgctxt "COMMANDHELP"
7634 msgid "tag a user"
7635 msgstr "Tag user"
7636
7637 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7638 #, fuzzy
7639 msgctxt "COMMANDHELP"
7640 msgid "untag a user"
7641 msgstr "Tag user"
7642
7643 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7644 msgctxt "COMMANDHELP"
7645 msgid "list the people you follow"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7649 msgctxt "COMMANDHELP"
7650 msgid "list the people that follow you"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7654 #, fuzzy
7655 msgctxt "COMMANDHELP"
7656 msgid "unsubscribe from user"
7657 msgstr "Unsubscribe from this user"
7658
7659 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7660 #, fuzzy
7661 msgctxt "COMMANDHELP"
7662 msgid "direct message to user"
7663 msgstr "Direct messages to %s"
7664
7665 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7666 msgctxt "COMMANDHELP"
7667 msgid "get last notice from user"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7671 #, fuzzy
7672 msgctxt "COMMANDHELP"
7673 msgid "get profile info on user"
7674 msgstr "Profile information"
7675
7676 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7677 msgctxt "COMMANDHELP"
7678 msgid "force user to stop following you"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7682 msgctxt "COMMANDHELP"
7683 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7687 msgctxt "COMMANDHELP"
7688 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7692 msgctxt "COMMANDHELP"
7693 msgid "repeat a notice with a given id"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7697 #, fuzzy
7698 msgctxt "COMMANDHELP"
7699 msgid "repeat the last notice from user"
7700 msgstr "Repeat this notice"
7701
7702 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7703 msgctxt "COMMANDHELP"
7704 msgid "reply to notice with a given id"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7708 #, fuzzy
7709 msgctxt "COMMANDHELP"
7710 msgid "reply to the last notice from user"
7711 msgstr "Reply to this notice"
7712
7713 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7714 #, fuzzy
7715 msgctxt "COMMANDHELP"
7716 msgid "join group"
7717 msgstr "Unknown"
7718
7719 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7720 msgctxt "COMMANDHELP"
7721 msgid "Get a link to login to the web interface"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7725 #, fuzzy
7726 msgctxt "COMMANDHELP"
7727 msgid "leave group"
7728 msgstr "Delete group"
7729
7730 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7731 msgctxt "COMMANDHELP"
7732 msgid "get your stats"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7736 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7737 msgctxt "COMMANDHELP"
7738 msgid "same as 'off'"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7742 msgctxt "COMMANDHELP"
7743 msgid "same as 'follow'"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7747 msgctxt "COMMANDHELP"
7748 msgid "same as 'leave'"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7752 msgctxt "COMMANDHELP"
7753 msgid "same as 'get'"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7757 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7758 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7759 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7761 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7762 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7763 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7764 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7765 #, fuzzy
7766 msgctxt "COMMANDHELP"
7767 msgid "not yet implemented."
7768 msgstr "Command not yet implemented."
7769
7770 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7771 msgctxt "COMMANDHELP"
7772 msgid "remind a user to update."
7773 msgstr ""
7774
7775 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7776 #, fuzzy
7777 msgid "No configuration file found."
7778 msgstr "No configuration file found. "
7779
7780 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7781 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7782 #, fuzzy
7783 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7784 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7785
7786 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7787 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7791 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7792 msgid "Go to the installer."
7793 msgstr "Go to the installer."
7794
7795 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7796 msgid "Database error"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7800 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7801 #, fuzzy
7802 msgctxt "MENU"
7803 msgid "Public"
7804 msgstr "Public"
7805
7806 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7807 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7808 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7809 #, fuzzy
7810 msgctxt "MENU"
7811 msgid "Groups"
7812 msgstr "Groups"
7813
7814 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7815 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7816 #, fuzzy
7817 msgctxt "MENU"
7818 msgid "Lists"
7819 msgstr "Links"
7820
7821 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7822 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7823 msgid "Delete"
7824 msgstr "Delete"
7825
7826 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7827 msgid "Delete this user"
7828 msgstr "Delete this user"
7829
7830 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7831 #, fuzzy, php-format
7832 msgid "Unable to find services for %s."
7833 msgstr "Use this form to edit your application."
7834
7835 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7836 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7837 msgid "Disfavor this notice"
7838 msgstr "Disfavour this notice"
7839
7840 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7841 #, fuzzy
7842 msgctxt "BUTTON"
7843 msgid "Disfavor favorite"
7844 msgstr "Disfavor favourite"
7845
7846 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7847 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7848 msgid "Favor this notice"
7849 msgstr "Favour this notice"
7850
7851 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7852 #, fuzzy
7853 msgctxt "BUTTON"
7854 msgid "Favor"
7855 msgstr "Favour"
7856
7857 #. TRANS: Feed type name.
7858 msgid "RSS 1.0"
7859 msgstr ""
7860
7861 #. TRANS: Feed type name.
7862 msgid "RSS 2.0"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. TRANS: Feed type name.
7866 msgid "Atom"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7870 msgid "FOAF"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7874 msgid "Activity Streams"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7878 msgid "No author in the feed."
7879 msgstr ""
7880
7881 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7882 #. TRANS: can be associated with a user.
7883 msgid "Cannot import without a user."
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7887 msgid "Feeds"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7891 #, fuzzy
7892 msgctxt "TAGS"
7893 msgid "All"
7894 msgstr "All"
7895
7896 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7897 msgid "Tag"
7898 msgstr "Tag"
7899
7900 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Choose a tag to narrow list."
7903 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7904
7905 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7906 #, php-format
7907 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7911 msgctxt "BUTTON"
7912 msgid "Block"
7913 msgstr ""
7914
7915 #. TRANS: Submit button title.
7916 msgctxt "TOOLTIP"
7917 msgid "Block this user"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. TRANS: Field title on group edit form.
7921 #, fuzzy
7922 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7923 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7924
7925 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Describe the group or topic."
7928 msgstr "Describe the group or topic"
7929
7930 #. TRANS: Text area title for group description.
7931 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7934 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7935 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7936 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7937
7938 #. TRANS: Field title on group edit form.
7939 #, fuzzy
7940 msgid ""
7941 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7942 msgstr ""
7943 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7944
7945 #. TRANS: Field label on group edit form.
7946 msgid "Aliases"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7950 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7954 "alias allowed."
7955 msgid_plural ""
7956 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7957 "aliases allowed."
7958 msgstr[0] ""
7959 msgstr[1] ""
7960
7961 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
7962 msgid ""
7963 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7967 #, fuzzy
7968 msgctxt "GROUPADMIN"
7969 msgid "Admin"
7970 msgstr "Admin"
7971
7972 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7973 msgctxt "MENU"
7974 msgid "Group"
7975 msgstr ""
7976
7977 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7978 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7979 #, php-format
7980 msgctxt "TOOLTIP"
7981 msgid "%s group"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7985 msgctxt "MENU"
7986 msgid "Members"
7987 msgstr ""
7988
7989 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7990 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7991 #, php-format
7992 msgctxt "TOOLTIP"
7993 msgid "%s group members"
7994 msgstr ""
7995
7996 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7997 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7998 #, php-format
7999 msgctxt "MENU"
8000 msgid "Pending members (%d)"
8001 msgid_plural "Pending members (%d)"
8002 msgstr[0] ""
8003 msgstr[1] ""
8004
8005 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8006 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8007 #, fuzzy, php-format
8008 msgctxt "TOOLTIP"
8009 msgid "%s pending members"
8010 msgstr "%s group members"
8011
8012 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8013 msgctxt "MENU"
8014 msgid "Blocked"
8015 msgstr ""
8016
8017 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8018 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8019 #, php-format
8020 msgctxt "TOOLTIP"
8021 msgid "%s blocked users"
8022 msgstr ""
8023
8024 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8025 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8026 msgctxt "MENU"
8027 msgid "Admin"
8028 msgstr "Admin"
8029
8030 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8031 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8032 #, php-format
8033 msgctxt "TOOLTIP"
8034 msgid "Edit %s group properties"
8035 msgstr ""
8036
8037 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8038 msgctxt "MENU"
8039 msgid "Logo"
8040 msgstr ""
8041
8042 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8043 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8044 #, php-format
8045 msgctxt "TOOLTIP"
8046 msgid "Add or edit %s logo"
8047 msgstr ""
8048
8049 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8050 msgid "Group actions"
8051 msgstr "Group actions"
8052
8053 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Popular groups"
8056 msgstr "Popular notices"
8057
8058 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Active groups"
8061 msgstr "All groups"
8062
8063 msgid "See all"
8064 msgstr ""
8065
8066 msgid "See all groups you belong to"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8070 #. TRANS: %s is a group name.
8071 #, php-format
8072 msgid "Tags in %s group's notices"
8073 msgstr "Tags in %s group's notices"
8074
8075 #. TRANS: Client exception 406
8076 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8077 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8078
8079 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8080 msgid "Unsupported image file format."
8081 msgstr "Unsupported image file format."
8082
8083 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8084 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8085 #, php-format
8086 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8087 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8088
8089 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8090 msgid "Partial upload."
8091 msgstr "Partial upload."
8092
8093 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8094 msgid "Not an image or corrupt file."
8095 msgstr "Not an image or corrupt file."
8096
8097 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8098 msgid "Lost our file."
8099 msgstr "Lost our file."
8100
8101 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8102 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8103 msgid "Unknown file type"
8104 msgstr "Unknown file type"
8105
8106 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8107 #, php-format
8108 msgid "%dMB"
8109 msgid_plural "%dMB"
8110 msgstr[0] ""
8111 msgstr[1] ""
8112
8113 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8114 #, php-format
8115 msgid "%dkB"
8116 msgid_plural "%dkB"
8117 msgstr[0] ""
8118 msgstr[1] ""
8119
8120 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8121 #, php-format
8122 msgid "%dB"
8123 msgid_plural "%dB"
8124 msgstr[0] ""
8125 msgstr[1] ""
8126
8127 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8128 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8129 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8130 #, php-format
8131 msgid ""
8132 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8133 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8134 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8135 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8136 "this message."
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8140 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8141 #, php-format
8142 msgid "Unknown inbox source %d."
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8146 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8150 msgid "Transport cannot be null."
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8154 msgctxt "TITLE"
8155 msgid "Trends"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "BUTTON"
8161 msgid "Invite more colleagues"
8162 msgstr "Invite new users"
8163
8164 #. TRANS: Form legend.
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Invite collegues"
8167 msgstr "Invite new users"
8168
8169 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8170 msgid "Email addresses"
8171 msgstr "E-mail addresses"
8172
8173 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8176 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8177
8178 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8179 msgid "Personal message"
8180 msgstr "Personal message"
8181
8182 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8183 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8184 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8185
8186 #. TRANS: Send button for inviting friends
8187 #. TRANS: Button text for sending notice.
8188 msgctxt "BUTTON"
8189 msgid "Send"
8190 msgstr "Send"
8191
8192 #. TRANS: Submit button title.
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Send invitations."
8195 msgstr "Invitations"
8196
8197 #. TRANS: Button text for joining a group.
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "BUTTON"
8200 msgid "Join"
8201 msgstr "Join"
8202
8203 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8204 #, fuzzy
8205 msgctxt "BUTTON"
8206 msgid "Leave"
8207 msgstr "Leave"
8208
8209 #, fuzzy
8210 msgid "See all lists you have created"
8211 msgstr "Applications you have registered"
8212
8213 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8214 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8215 msgctxt "MENU"
8216 msgid "Login"
8217 msgstr "Login"
8218
8219 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8220 msgid "Login with a username and password"
8221 msgstr "Login with a username and password"
8222
8223 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8224 msgctxt "MENU"
8225 msgid "Register"
8226 msgstr "Register"
8227
8228 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8229 msgid "Sign up for a new account"
8230 msgstr "Sign up for a new account"
8231
8232 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8233 msgid "Email address confirmation"
8234 msgstr "E-mail address confirmation"
8235
8236 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8237 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8238 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8239 #, php-format
8240 msgid ""
8241 "Hey, %1$s.\n"
8242 "\n"
8243 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8244 "\n"
8245 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8246 "\n"
8247 "\t%3$s\n"
8248 "\n"
8249 "If not, just ignore this message.\n"
8250 "\n"
8251 "Thanks for your time, \n"
8252 "%2$s\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8256 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8257 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8258 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8259 #, fuzzy, php-format
8260 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8261 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8262
8263 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8264 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8265 #, fuzzy, php-format
8266 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8267 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8268
8269 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8270 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8274 "their subscription at %3$s"
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8278 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8279 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8280 #, fuzzy, php-format
8281 msgid ""
8282 "Faithfully yours,\n"
8283 "%1$s.\n"
8284 "\n"
8285 "----\n"
8286 "Change your email address or notification options at %2$s"
8287 msgstr ""
8288 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8289 "\n"
8290 "%3$s\n"
8291 "\n"
8292 "%4$s%5$s%6$s\n"
8293 "Faithfully yours,\n"
8294 "%7$s.\n"
8295 "\n"
8296 "----\n"
8297 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8298
8299 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8300 #. TRANS: %s is a URL.
8301 #, fuzzy, php-format
8302 msgid "Profile: %s"
8303 msgstr "Profile"
8304
8305 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8306 #. TRANS: %s is biographical information.
8307 #, php-format
8308 msgid "Bio: %s"
8309 msgstr "Bio: %s"
8310
8311 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8312 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8313 #, php-format
8314 msgid ""
8315 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8316 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8317 msgstr ""
8318
8319 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8320 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8321 #, php-format
8322 msgid "New email address for posting to %s"
8323 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8324
8325 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8326 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8327 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8328 #, fuzzy, php-format
8329 msgid ""
8330 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8331 "\n"
8332 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8333 "\n"
8334 "More email instructions at %3$s."
8335 msgstr ""
8336 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8337 "\n"
8338 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8339 "\n"
8340 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8341 "\n"
8342 "Faithfully yours,\n"
8343 "%4$s"
8344
8345 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8346 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8347 #, php-format
8348 msgid "%s status"
8349 msgstr "%s status"
8350
8351 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8352 msgid "SMS confirmation"
8353 msgstr "SMS confirmation"
8354
8355 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8356 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8357 #, php-format
8358 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8359 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8360
8361 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8362 #. TRANS: %s is the nudging user.
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "You have been nudged by %s"
8365 msgstr "You've been nudged by %s"
8366
8367 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8368 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8369 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8370 #, php-format
8371 msgid ""
8372 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8373 "to post some news.\n"
8374 "\n"
8375 "So let's hear from you :)\n"
8376 "\n"
8377 "%3$s\n"
8378 "\n"
8379 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8383 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8384 #, php-format
8385 msgid "New private message from %s"
8386 msgstr "New private message from %s"
8387
8388 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8389 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8390 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8391 #, php-format
8392 msgid ""
8393 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8394 "\n"
8395 "------------------------------------------------------\n"
8396 "%3$s\n"
8397 "------------------------------------------------------\n"
8398 "\n"
8399 "You can reply to their message here:\n"
8400 "\n"
8401 "%4$s\n"
8402 "\n"
8403 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8407 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8408 #, fuzzy, php-format
8409 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8410 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8411
8412 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8413 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8414 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8415 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8416 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8417 #, php-format
8418 msgid ""
8419 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8420 "\n"
8421 "The URL of your notice is:\n"
8422 "\n"
8423 "%3$s\n"
8424 "\n"
8425 "The text of your notice is:\n"
8426 "\n"
8427 "%4$s\n"
8428 "\n"
8429 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8430 "\n"
8431 "%5$s"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8435 #, php-format
8436 msgid ""
8437 "The full conversation can be read here:\n"
8438 "\n"
8439 "\t%s"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8443 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8444 #, fuzzy, php-format
8445 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8446 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8447
8448 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8449 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8450 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8451 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8452 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8453 #, php-format
8454 msgid ""
8455 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8456 "\n"
8457 "The notice is here:\n"
8458 "\n"
8459 "\t%3$s\n"
8460 "\n"
8461 "It reads:\n"
8462 "\n"
8463 "\t%4$s\n"
8464 "\n"
8465 "%5$sYou can reply back here:\n"
8466 "\n"
8467 "\t%6$s\n"
8468 "\n"
8469 "The list of all @-replies for you here:\n"
8470 "\n"
8471 "%7$s"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8475 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8476 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8477 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8478 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8479 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8480 #, fuzzy, php-format
8481 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8482 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8483
8484 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8485 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8486 #, fuzzy, php-format
8487 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8488 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8489
8490 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8491 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8492 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8493 #, php-format
8494 msgid ""
8495 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8496 "their group membership at %4$s"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8500 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8501 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8502
8503 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8504 msgid ""
8505 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8506 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8507 msgstr ""
8508
8509 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8510 #, fuzzy
8511 msgctxt "MENU"
8512 msgid "Inbox"
8513 msgstr "Inbox"
8514
8515 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Your incoming messages."
8518 msgstr "Your incoming messages"
8519
8520 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8521 #, fuzzy
8522 msgctxt "MENU"
8523 msgid "Outbox"
8524 msgstr "Outbox"
8525
8526 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Your sent messages."
8529 msgstr "Your sent messages"
8530
8531 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8532 msgid "Could not parse message."
8533 msgstr "Could not parse message."
8534
8535 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8536 msgid "Not a registered user."
8537 msgstr "Not a registered user."
8538
8539 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8540 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8541 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8542
8543 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8544 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8545 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8546
8547 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8548 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8549 #, fuzzy, php-format
8550 msgid "Unsupported message type: %s."
8551 msgstr "Unsupported message type: %s"
8552
8553 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8554 msgid "Make user an admin of the group"
8555 msgstr "Make user an admin of the group"
8556
8557 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8558 msgctxt "BUTTON"
8559 msgid "Make Admin"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANS: Submit button title.
8563 msgctxt "TOOLTIP"
8564 msgid "Make this user an admin"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8568 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8572 msgid "File exceeds user's quota."
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8576 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8577 msgid "File could not be moved to destination directory."
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8581 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8582 msgid "Could not determine file's MIME type."
8583 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8584
8585 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8586 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8587 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8588 #, php-format
8589 msgid ""
8590 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8591 "format."
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8595 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8596 #, php-format
8597 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8598 msgstr ""
8599
8600 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8601 msgid "Send a direct notice"
8602 msgstr "Send a direct notice"
8603
8604 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8605 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8606 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Select recipient:"
8609 msgstr "Select a carrier"
8610
8611 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8612 #, fuzzy
8613 msgid "No mutual subscribers."
8614 msgstr "Not subscribed!"
8615
8616 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8617 msgid "To"
8618 msgstr "To"
8619
8620 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8621 msgctxt "Send button for sending notice"
8622 msgid "Send"
8623 msgstr "Send"
8624
8625 #. TRANS: Header in message list.
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Messages"
8628 msgstr "Message"
8629
8630 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8631 #. TRANS: Followed by notice source.
8632 msgid "from"
8633 msgstr "from"
8634
8635 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8636 msgctxt "SOURCE"
8637 msgid "web"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8641 msgctxt "SOURCE"
8642 msgid "xmpp"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8646 #, fuzzy
8647 msgctxt "SOURCE"
8648 msgid "mail"
8649 msgstr "E-mail"
8650
8651 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8652 msgctxt "SOURCE"
8653 msgid "omb"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8657 msgctxt "SOURCE"
8658 msgid "api"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8662 msgid "Cannot get author for activity."
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Bookmark not posted to this group."
8668 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8669
8670 #. TRANS: Client exception when ...
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Object not posted to this user."
8673 msgstr "Do not delete this group"
8674
8675 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8676 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8677 msgstr ""
8678
8679 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8680 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8681 msgstr ""
8682
8683 msgid "More ▼"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8687 msgid "Nickname cannot be empty."
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8691 #, php-format
8692 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8693 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8694 msgstr[0] ""
8695 msgstr[1] ""
8696
8697 #. TRANS: Form legend for notice form.
8698 msgid "Send a notice"
8699 msgstr "Send a notice"
8700
8701 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8702 #, php-format
8703 msgid "What's up, %s?"
8704 msgstr "What's up, %s?"
8705
8706 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8707 msgid "Attach"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8711 msgid "Attach a file."
8712 msgstr ""
8713
8714 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8715 msgid "Share my location"
8716 msgstr "Share my location"
8717
8718 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8719 msgid "Do not share my location"
8720 msgstr "Do not share my location"
8721
8722 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8723 msgid ""
8724 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8725 "try again later"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8729 msgctxt "SEPARATOR"
8730 msgid ", "
8731 msgstr ""
8732
8733 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8734 msgid "N"
8735 msgstr "N"
8736
8737 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8738 msgid "S"
8739 msgstr ""
8740
8741 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8742 msgid "E"
8743 msgstr ""
8744
8745 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8746 msgid "W"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. TRANS: Coordinates message.
8750 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8751 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8752 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8753 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8754 #, php-format
8755 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8756 msgstr ""
8757
8758 #. TRANS: Followed by geo location.
8759 msgid "at"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8763 msgid "in context"
8764 msgstr "in context"
8765
8766 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8767 msgid "Repeated by"
8768 msgstr "Repeated by"
8769
8770 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8771 msgid "Reply to this notice"
8772 msgstr "Reply to this notice"
8773
8774 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8775 msgid "Reply"
8776 msgstr "Reply"
8777
8778 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8779 msgid "Delete this notice"
8780 msgstr "Delete this notice"
8781
8782 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Notice repeated."
8785 msgstr "Notice repeated"
8786
8787 #. TRANS: Field label for notice text.
8788 msgid "Update your status..."
8789 msgstr ""
8790
8791 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8792 msgid "Nudge this user"
8793 msgstr "Nudge this user"
8794
8795 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8796 #, fuzzy
8797 msgctxt "BUTTON"
8798 msgid "Nudge"
8799 msgstr "Nudge"
8800
8801 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Send a nudge to this user."
8804 msgstr "Send a nudge to this user"
8805
8806 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8807 #, fuzzy
8808 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8809 msgstr "IM is not available."
8810
8811 #. TRANS: Field label for list.
8812 #, fuzzy
8813 msgctxt "LABEL"
8814 msgid "List"
8815 msgstr "Links"
8816
8817 #. TRANS: Field title for list.
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8820 msgstr ""
8821 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8822 "separated"
8823
8824 #. TRANS: Field title for description of list.
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Describe the list or topic."
8827 msgstr "Describe the group or topic"
8828
8829 #. TRANS: Field title for description of list.
8830 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8831 #, fuzzy, php-format
8832 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8833 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8834 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8835 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8836
8837 #. TRANS: Button title to delete a list.
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Delete this list."
8840 msgstr "Delete this user"
8841
8842 #. TRANS: Header in list edit form.
8843 msgid "Add or remove people"
8844 msgstr ""
8845
8846 #. TRANS: Header in list edit form.
8847 #, fuzzy
8848 msgctxt "HEADER"
8849 msgid "Search"
8850 msgstr "Search"
8851
8852 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8853 #, fuzzy
8854 msgctxt "MENU"
8855 msgid "List"
8856 msgstr "Links"
8857
8858 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8859 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8860 #, fuzzy, php-format
8861 msgid "%1$s list by %2$s."
8862 msgstr "%1$s - %2$s"
8863
8864 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8865 #, fuzzy
8866 msgctxt "MENU"
8867 msgid "Listed"
8868 msgstr "License"
8869
8870 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8871 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8872 #, fuzzy
8873 msgctxt "MENU"
8874 msgid "Subscribers"
8875 msgstr "Subscribers"
8876
8877 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8878 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8879 #, fuzzy, php-format
8880 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8881 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8882
8883 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8884 #, fuzzy
8885 msgctxt "MENU"
8886 msgid "Edit"
8887 msgstr "Edit"
8888
8889 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8890 #. TRANS: %s is a list.
8891 #, fuzzy, php-format
8892 msgid "Edit %s list by you."
8893 msgstr "Edit %s group"
8894
8895 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Edit list settings."
8898 msgstr "Edit profile settings"
8899
8900 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8901 msgid "Edit"
8902 msgstr "Edit"
8903
8904 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8905 #, fuzzy
8906 msgctxt "MODE"
8907 msgid "Private"
8908 msgstr "Private"
8909
8910 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8911 #, fuzzy
8912 msgctxt "MENU"
8913 msgid "List Subscriptions"
8914 msgstr "Subscriptions"
8915
8916 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8917 #. TRANS: %s is a user nickname.
8918 #, fuzzy, php-format
8919 msgctxt "TOOLTIP"
8920 msgid "Lists subscribed to by %s."
8921 msgstr "People subscribed to %s"
8922
8923 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8924 #. TRANS: %s is a user nickname.
8925 #, fuzzy, php-format
8926 msgctxt "MENU"
8927 msgid "Lists with %s"
8928 msgstr "Updates with \"%s\""
8929
8930 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8931 #. TRANS: %s is a user nickname.
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgctxt "TOOLTIP"
8934 msgid "Lists with %s."
8935 msgstr "Updates with \"%s\""
8936
8937 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8938 #. TRANS: %s is a user nickname.
8939 #, php-format
8940 msgctxt "MENU"
8941 msgid "Lists by %s"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8945 #. TRANS: %s is a user nickname.
8946 #, fuzzy, php-format
8947 msgctxt "TOOLTIP"
8948 msgid "Lists by %s."
8949 msgstr "%1$s - %2$s"
8950
8951 #. TRANS: Label in lists widget.
8952 #, fuzzy
8953 msgctxt "LABEL"
8954 msgid "Your lists"
8955 msgstr "Popular notices"
8956
8957 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8958 #, fuzzy
8959 msgctxt "LEGEND"
8960 msgid "Edit lists"
8961 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8962
8963 #. TRANS: Label in self tags widget.
8964 #, fuzzy
8965 msgctxt "LABEL"
8966 msgid "Tags"
8967 msgstr "Tags"
8968
8969 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Popular lists"
8972 msgstr "Popular notices"
8973
8974 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8975 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8976 #, fuzzy, php-format
8977 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8978 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8979
8980 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8981 #, fuzzy, php-format
8982 msgid "Lists with you"
8983 msgstr "API method not found."
8984
8985 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8986 #. TRANS: %s is a profile name.
8987 #, fuzzy, php-format
8988 msgid "Lists with %s"
8989 msgstr "Updates with \"%s\""
8990
8991 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
8992 #, fuzzy
8993 msgid "List subscriptions"
8994 msgstr "%s subscriptions"
8995
8996 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8997 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8998 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8999 #, fuzzy
9000 msgctxt "MENU"
9001 msgid "Profile"
9002 msgstr "Profile"
9003
9004 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Your profile"
9007 msgstr "Group profile"
9008
9009 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9010 #, fuzzy
9011 msgctxt "MENU"
9012 msgid "Replies"
9013 msgstr "Replies"
9014
9015 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9016 #, fuzzy
9017 msgctxt "MENU"
9018 msgid "Favorites"
9019 msgstr "Favourites"
9020
9021 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9022 #, fuzzy
9023 msgctxt "FIXME"
9024 msgid "User"
9025 msgstr "User"
9026
9027 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9028 #, fuzzy
9029 msgctxt "MENU"
9030 msgid "Messages"
9031 msgstr "Message"
9032
9033 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9034 msgid "Your incoming messages"
9035 msgstr "Your incoming messages"
9036
9037 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9038 msgid "Unknown"
9039 msgstr "Unknown"
9040
9041 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9042 msgctxt "plugin"
9043 msgid "Disable"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9047 msgctxt "plugin"
9048 msgid "Enable"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9052 msgctxt "plugin-description"
9053 msgid ""
9054 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9058 #, fuzzy
9059 msgctxt "MENU"
9060 msgid "Settings"
9061 msgstr "SMS settings"
9062
9063 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Change your personal settings."
9066 msgstr "Change your profile settings"
9067
9068 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Site configuration."
9071 msgstr "User configuration"
9072
9073 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9074 msgctxt "MENU"
9075 msgid "Logout"
9076 msgstr "Logout"
9077
9078 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Logout from the site."
9081 msgstr "Logout from the site"
9082
9083 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Login to the site."
9086 msgstr "Login to the site"
9087
9088 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9089 msgctxt "MENU"
9090 msgid "Search"
9091 msgstr "Search"
9092
9093 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Search the site."
9096 msgstr "Search site"
9097
9098 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Following"
9101 msgstr "Allow"
9102
9103 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Followers"
9106 msgstr "Allow"
9107
9108 #. TRANS: Label for user statistics.
9109 msgid "User ID"
9110 msgstr "User ID"
9111
9112 #. TRANS: Label for user statistics.
9113 msgid "Member since"
9114 msgstr "Member since"
9115
9116 #. TRANS: Label for user statistics.
9117 msgid "Notices"
9118 msgstr "Notices"
9119
9120 #. TRANS: Label for user statistics.
9121 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9122 msgid "Daily average"
9123 msgstr ""
9124
9125 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9126 msgid "Groups"
9127 msgstr "Groups"
9128
9129 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Lists"
9132 msgstr "Links"
9133
9134 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9135 msgid "Unimplemented method."
9136 msgstr ""
9137
9138 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9139 msgid "User groups"
9140 msgstr "User groups"
9141
9142 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9143 #, fuzzy
9144 msgctxt "MENU"
9145 msgid "Recent tags"
9146 msgstr "Recent tags"
9147
9148 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9149 msgid "Recent tags"
9150 msgstr "Recent tags"
9151
9152 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9153 #, fuzzy
9154 msgctxt "MENU"
9155 msgid "Featured"
9156 msgstr "Featured"
9157
9158 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9159 #, fuzzy
9160 msgctxt "MENU"
9161 msgid "Popular"
9162 msgstr "Popular"
9163
9164 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9165 msgctxt "TITLE"
9166 msgid "Trending topics"
9167 msgstr ""
9168
9169 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9170 msgid "No return-to arguments."
9171 msgstr "No return-to arguments."
9172
9173 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9174 msgid "Repeat this notice?"
9175 msgstr "Repeat this notice?"
9176
9177 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Repeat this notice."
9180 msgstr "Repeat this notice"
9181
9182 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9183 #, php-format
9184 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9185 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9186
9187 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Page not found."
9190 msgstr "API method not found."
9191
9192 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9193 #, fuzzy
9194 msgctxt "TITLE"
9195 msgid "Sandbox"
9196 msgstr "Sandbox"
9197
9198 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9199 msgid "Sandbox this user"
9200 msgstr "Sandbox this user"
9201
9202 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9203 msgid "Search site"
9204 msgstr "Search site"
9205
9206 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9207 #. TRANS: for searching can be entered.
9208 msgid "Keyword(s)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANS: Button text for searching site.
9212 #. TRANS: Button text to search profiles.
9213 msgctxt "BUTTON"
9214 msgid "Search"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9218 msgid ""
9219 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9220 "* Try different keywords.\n"
9221 "* Try more general keywords.\n"
9222 "* Try fewer keywords."
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "You can also try your search on other engines:\n"
9229 "\n"
9230 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9231 "site.server%%%%)\n"
9232 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9233 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9234 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9235 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9239 #, fuzzy
9240 msgctxt "MENU"
9241 msgid "People"
9242 msgstr "People"
9243
9244 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9245 msgid "Find people on this site"
9246 msgstr "Find people on this site"
9247
9248 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9249 #, fuzzy
9250 msgctxt "MENU"
9251 msgid "Notices"
9252 msgstr "Notices"
9253
9254 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9255 msgid "Find content of notices"
9256 msgstr "Find content of notices"
9257
9258 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9259 msgid "Find groups on this site"
9260 msgstr "Find groups on this site"
9261
9262 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9263 msgctxt "MENU"
9264 msgid "Help"
9265 msgstr "Help"
9266
9267 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9268 #, fuzzy
9269 msgctxt "MENU"
9270 msgid "About"
9271 msgstr "About"
9272
9273 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9274 #, fuzzy
9275 msgctxt "MENU"
9276 msgid "FAQ"
9277 msgstr "F.A.Q."
9278
9279 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9280 msgctxt "MENU"
9281 msgid "TOS"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9285 #, fuzzy
9286 msgctxt "MENU"
9287 msgid "Privacy"
9288 msgstr "Privacy"
9289
9290 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9291 #, fuzzy
9292 msgctxt "MENU"
9293 msgid "Source"
9294 msgstr "Source"
9295
9296 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9297 #, fuzzy
9298 msgctxt "MENU"
9299 msgid "Version"
9300 msgstr "Version"
9301
9302 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9303 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9304 #, fuzzy
9305 msgctxt "MENU"
9306 msgid "Contact"
9307 msgstr "Contact"
9308
9309 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9310 #, fuzzy
9311 msgctxt "MENU"
9312 msgid "Badge"
9313 msgstr "Badge"
9314
9315 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9316 msgid "Untitled section"
9317 msgstr "Untitled section"
9318
9319 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9320 msgid "More..."
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9324 #, fuzzy
9325 msgctxt "HEADER"
9326 msgid "Settings"
9327 msgstr "SMS settings"
9328
9329 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9330 msgid "Change your profile settings"
9331 msgstr "Change your profile settings"
9332
9333 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9334 #, fuzzy
9335 msgctxt "MENU"
9336 msgid "Avatar"
9337 msgstr "Avatar"
9338
9339 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9340 msgid "Upload an avatar"
9341 msgstr "Upload an avatar"
9342
9343 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9344 #, fuzzy
9345 msgctxt "MENU"
9346 msgid "Password"
9347 msgstr "Password"
9348
9349 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9350 msgid "Change your password"
9351 msgstr "Change your password"
9352
9353 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9354 #, fuzzy
9355 msgctxt "MENU"
9356 msgid "Email"
9357 msgstr "E-mail"
9358
9359 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9360 msgid "Change email handling"
9361 msgstr "Change e-mail handling"
9362
9363 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9364 #, fuzzy
9365 msgctxt "MENU"
9366 msgid "URL"
9367 msgstr "URL"
9368
9369 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9370 msgid "URL shorteners"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9374 msgctxt "MENU"
9375 msgid "IM"
9376 msgstr "IM"
9377
9378 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9379 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9380 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9381
9382 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9383 msgctxt "MENU"
9384 msgid "SMS"
9385 msgstr "SMS"
9386
9387 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9388 msgid "Updates by SMS"
9389 msgstr "Updates by SMS"
9390
9391 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9392 msgctxt "MENU"
9393 msgid "Connections"
9394 msgstr "Connections"
9395
9396 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9397 msgid "Authorized connected applications"
9398 msgstr "Authorised connected applications"
9399
9400 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9401 #, fuzzy
9402 msgctxt "TITLE"
9403 msgid "Silence"
9404 msgstr "Silence"
9405
9406 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9407 msgid "Silence this user"
9408 msgstr "Silence this user"
9409
9410 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Could not create anonymous consumer."
9413 msgstr "Could not create aliases."
9414
9415 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9418 msgstr "Could not create application."
9419
9420 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9421 msgid ""
9422 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Could not issue access token."
9428 msgstr "Could not insert message."
9429
9430 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9431 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9432 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9433
9434 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Database error updating OAuth application user."
9437 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9438
9439 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9440 msgid "Tried to revoke unknown token."
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9444 msgid "Failed to delete revoked token."
9445 msgstr ""
9446
9447 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9448 #, fuzzy
9449 msgctxt "MENU"
9450 msgid "Subscriptions"
9451 msgstr "Subscriptions"
9452
9453 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9454 #. TRANS: %s is a user nickname.
9455 #, fuzzy, php-format
9456 msgid "People %s subscribes to."
9457 msgstr "People %s subscribes to"
9458
9459 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9460 #. TRANS: %s is a user nickname.
9461 #, fuzzy, php-format
9462 msgid "People subscribed to %s."
9463 msgstr "People subscribed to %s"
9464
9465 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9466 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9467 #, php-format
9468 msgctxt "MENU"
9469 msgid "Pending (%d)"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9473 #, php-format
9474 msgid "Approve pending subscription requests."
9475 msgstr ""
9476
9477 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9478 #. TRANS: %s is a user nickname.
9479 #, fuzzy, php-format
9480 msgid "Groups %s is a member of."
9481 msgstr "Groups %s is a member of"
9482
9483 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9484 #. TRANS: %s is a user nickname.
9485 #, fuzzy, php-format
9486 msgid "List subscriptions by %s."
9487 msgstr "People subscribed to %s"
9488
9489 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9490 msgctxt "MENU"
9491 msgid "Invite"
9492 msgstr "Invite"
9493
9494 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9495 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9496 #, fuzzy, php-format
9497 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9498 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9499
9500 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9501 msgid "Subscribe to this user"
9502 msgstr "Subscribe to this user"
9503
9504 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Subscribe to this user."
9507 msgstr "Subscribe to this user"
9508
9509 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9510 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9511 msgstr ""
9512
9513 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9514 msgid "People Tagcloud as tagged"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9518 #, fuzzy
9519 msgctxt "NOTAGS"
9520 msgid "None"
9521 msgstr "None"
9522
9523 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Invalid theme name."
9526 msgstr "Invalid filename."
9527
9528 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9529 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9533 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9534 msgstr ""
9535
9536 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9537 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9538 msgid "Failed saving theme."
9539 msgstr "Failed saving theme."
9540
9541 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9542 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9543 msgstr ""
9544
9545 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9546 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9547 #, php-format
9548 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9549 msgid_plural ""
9550 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9551 msgstr[0] ""
9552 msgstr[1] ""
9553
9554 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9555 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9556 msgstr ""
9557
9558 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9559 msgid ""
9560 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9561 "digits, underscore, and minus sign."
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9565 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9566 msgstr ""
9567
9568 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9569 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9570 #, php-format
9571 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9575 msgid "Error opening theme archive."
9576 msgstr "Error opening theme archive."
9577
9578 #. TRANS: Header for Notices section.
9579 #, fuzzy
9580 msgctxt "HEADER"
9581 msgid "Notices"
9582 msgstr "Notices"
9583
9584 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9585 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9586 #, php-format
9587 msgid "Show reply"
9588 msgid_plural "Show all %d replies"
9589 msgstr[0] ""
9590 msgstr[1] ""
9591
9592 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9593 msgctxt "FAVELIST"
9594 msgid "You"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9598 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9599 #, fuzzy, php-format
9600 msgctxt "FAVELIST"
9601 msgid "%1$s and %2$s"
9602 msgstr "%1$s - %2$s"
9603
9604 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9605 #, fuzzy
9606 msgctxt "FAVELIST"
9607 msgid "You like this."
9608 msgstr "Popular notices"
9609
9610 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9611 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9612 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9613 #, php-format
9614 msgid "%%s and %d others like this."
9615 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9616 msgstr[0] ""
9617 msgstr[1] ""
9618
9619 #. TRANS: List message for favoured notices.
9620 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9621 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9622 #, php-format
9623 msgid "%%s likes this."
9624 msgid_plural "%%s like this."
9625 msgstr[0] ""
9626 msgstr[1] ""
9627
9628 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9629 #, fuzzy
9630 msgctxt "REPEATLIST"
9631 msgid "You have repeated this notice."
9632 msgstr "You already repeated that notice."
9633
9634 #. TRANS: List message for repeated notices.
9635 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9636 #, fuzzy, php-format
9637 msgid "One person has repeated this notice."
9638 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9639 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9640 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9641
9642 #. TRANS: Form legend.
9643 #, fuzzy, php-format
9644 msgid "Search and list people"
9645 msgstr "Search site"
9646
9647 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9648 msgid "Everything"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Fullname"
9654 msgstr "Full name"
9655
9656 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9657 msgid "URI (Remote users)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. TRANS: Dropdown field label.
9661 #, fuzzy
9662 msgctxt "LABEL"
9663 msgid "Search in"
9664 msgstr "Search site"
9665
9666 #. TRANS: Dropdown field title.
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Choose a field to search."
9669 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9670
9671 #. TRANS: Form legend.
9672 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9673 #, fuzzy, php-format
9674 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9675 msgstr "%1$s - %2$s"
9676
9677 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9678 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9679 #, fuzzy, php-format
9680 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9681 msgstr "%1$s - %2$s"
9682
9683 #. TRANS: Title for top posters section.
9684 msgid "Top posters"
9685 msgstr "Top posters"
9686
9687 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9688 msgctxt "SENDTO"
9689 msgid "Everyone"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9693 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9694 #, php-format
9695 msgid "My colleagues at %s"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9699 #, fuzzy
9700 msgctxt "LABEL"
9701 msgid "To:"
9702 msgstr "To"
9703
9704 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Private?"
9707 msgstr "Private"
9708
9709 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9710 #, fuzzy, php-format
9711 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9712 msgstr "Unknown file type"
9713
9714 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9715 #, fuzzy
9716 msgctxt "TITLE"
9717 msgid "Unblock"
9718 msgstr "Unblock"
9719
9720 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9721 #, fuzzy
9722 msgctxt "TITLE"
9723 msgid "Unsandbox"
9724 msgstr "Unsandbox"
9725
9726 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9727 msgid "Unsandbox this user"
9728 msgstr "Unsandbox this user"
9729
9730 #. TRANS: Title for unsilence form.
9731 msgid "Unsilence"
9732 msgstr "Unsilence"
9733
9734 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9735 msgid "Unsilence this user"
9736 msgstr "Unsilence this user"
9737
9738 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9739 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9740 msgid "Unsubscribe from this user"
9741 msgstr "Unsubscribe from this user"
9742
9743 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9744 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9745 #, fuzzy
9746 msgctxt "BUTTON"
9747 msgid "Unsubscribe"
9748 msgstr "Unsubscribe"
9749
9750 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9751 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9752 #, php-format
9753 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9754 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9755
9756 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Not allowed to log in."
9759 msgstr "Not logged in."
9760
9761 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9762 msgid "a few seconds ago"
9763 msgstr "a few seconds ago"
9764
9765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9766 msgid "about a minute ago"
9767 msgstr "about a minute ago"
9768
9769 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9770 #, php-format
9771 msgid "about one minute ago"
9772 msgid_plural "about %d minutes ago"
9773 msgstr[0] ""
9774 msgstr[1] ""
9775
9776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9777 msgid "about an hour ago"
9778 msgstr "about an hour ago"
9779
9780 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9781 #, php-format
9782 msgid "about one hour ago"
9783 msgid_plural "about %d hours ago"
9784 msgstr[0] ""
9785 msgstr[1] ""
9786
9787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9788 msgid "about a day ago"
9789 msgstr "about a day ago"
9790
9791 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9792 #, php-format
9793 msgid "about one day ago"
9794 msgid_plural "about %d days ago"
9795 msgstr[0] ""
9796 msgstr[1] ""
9797
9798 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9799 msgid "about a month ago"
9800 msgstr "about a month ago"
9801
9802 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9803 #, php-format
9804 msgid "about one month ago"
9805 msgid_plural "about %d months ago"
9806 msgstr[0] ""
9807 msgstr[1] ""
9808
9809 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9810 msgid "about a year ago"
9811 msgstr "about a year ago"
9812
9813 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9814 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9815 #, fuzzy, php-format
9816 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9817 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9818
9819 #. TRANS: Exception.
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Invalid XML."
9822 msgstr "Invalid size."
9823
9824 #. TRANS: Exception.
9825 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9829 #, php-format
9830 msgid "Getting backup from file '%s'."
9831 msgstr ""
9832
9833 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9834 #, fuzzy, php-format
9835 msgid "Invalid avatar URL %s."
9836 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
9837
9838 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
9839 #, fuzzy, php-format
9840 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
9841 msgstr "Error updating remote profile."
9842
9843 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9844 #, fuzzy, php-format
9845 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
9846 msgstr "Use this form to edit your application."
9847
9848 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
9849 #, fuzzy, php-format
9850 msgid "Could not reach profile page %s."
9851 msgstr "Could not save profile."
9852
9853 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
9854 #, fuzzy, php-format
9855 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
9856 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
9857
9858 #. TRANS: Exception.
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Not a valid webfinger address."
9861 msgstr "Not a valid e-mail address."
9862
9863 #, fuzzy, php-format
9864 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
9865 msgstr "Could not save profile."
9866
9867 #, fuzzy
9868 #~ msgid "Tagged"
9869 #~ msgstr "Tag"