]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hu/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hu / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bdamokos
5 # Author: Dani
6 # Author: Gerymate
7 # Author: Glanthor Reviol
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:01+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Hozzáférés"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Regisztráció"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
48 "webhelyet?"
49
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 msgctxt "LABEL"
53 msgid "Private"
54 msgstr "Privát"
55
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
60
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "Csak meghívással"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 msgid "Closed"
74 msgstr "Zárva"
75
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
80
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "Mentés"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
142 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
147 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
148 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
149 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
150 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
151 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
152 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
153 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
154 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
155 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
156 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
157 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
158 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
159 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
160 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
161 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
162 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
163 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
164 msgid "No such user."
165 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
166
167 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
168 #: actions/all.php:91
169 #, php-format
170 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
171 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
172
173 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
174 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
178 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
179 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
180 #: lib/personalgroupnav.php:102
181 #, php-format
182 msgid "%s and friends"
183 msgstr "%s és barátai"
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:108
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
189 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:117
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
195 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
196
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:126
199 #, php-format
200 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
201 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
202
203 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
204 #: actions/all.php:139
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 msgstr ""
209 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
210 "sem."
211
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
219 msgstr ""
220 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
221 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
222
223 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
224 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:150
226 #, php-format
227 msgid ""
228 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
229 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 msgstr ""
231
232 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
233 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
234 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
235 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
236 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
240 "post a notice to them."
241 msgstr ""
242
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "Te és a barátaid"
247
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
252 #, php-format
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
255
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
284 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
287 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
288 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
289 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
290 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
291 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
292 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
293 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
294 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
295 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
296 msgid "API method not found."
297 msgstr "Az API-metódus nem található."
298
299 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
306 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
307 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
308 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
309 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
310 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
311 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
314
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
317 msgid ""
318 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
319 "none."
320 msgstr ""
321
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
334 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
336 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
340
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
348 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
349 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
350 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
352 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
353 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
354 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
355 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
356 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
357 #: lib/profileaction.php:85
358 msgid "User has no profile."
359 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
360
361 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
363 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
364 msgid "Could not save profile."
365 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
366
367 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
368 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
369 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
371 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
372 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
373 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
374 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
375 #: lib/designsettings.php:298
376 #, fuzzy, php-format
377 msgid ""
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
379 "current configuration."
380 msgid_plural ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
382 "current configuration."
383 msgstr[0] ""
384 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
385 "konfigurációja miatt."
386 msgstr[1] ""
387 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
388 "konfigurációja miatt."
389
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
399 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
400 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
401 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
402 msgid "Unable to save your design settings."
403 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
404
405 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
406 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
407 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
408 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
409 #: actions/userdesignsettings.php:179
410 msgid "Could not update your design."
411 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed.
414 #: actions/apiatomservice.php:85
415 msgctxt "ATOM"
416 msgid "Main"
417 msgstr ""
418
419 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
422 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
423 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
424 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
425 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
426 #, php-format
427 msgid "%s timeline"
428 msgstr "%s története"
429
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
436 #: actions/subscriptions.php:51
437 #, php-format
438 msgid "%s subscriptions"
439 msgstr ""
440
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "%s favorites"
447 msgstr "Kedvencek"
448
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
450 #: actions/apiatomservice.php:126
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "%s memberships"
453 msgstr "%s csoport tagjai"
454
455 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
456 #: actions/apiblockcreate.php:105
457 msgid "You cannot block yourself!"
458 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
459
460 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
461 #: actions/apiblockcreate.php:127
462 msgid "Block user failed."
463 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
464
465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockdestroy.php:113
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
469
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:88
472 #, php-format
473 msgid "Direct messages from %s"
474 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
475
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:93
478 #, php-format
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
481
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:102
484 #, php-format
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
487
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #: actions/apidirectmessage.php:107
490 #, php-format
491 msgid "All the direct messages sent to %s"
492 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
493
494 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
498
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
504 #, fuzzy, php-format
505 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
506 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
508 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
509
510 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
512 msgid "Recipient user not found."
513 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
514
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
517 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
518 msgstr ""
519 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
520
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
523 #, fuzzy
524 msgid ""
525 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
526 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
530 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
532 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
533 msgid "No status found with that ID."
534 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:120
538 msgid "This status is already a favorite."
539 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
542 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
543 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
544 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
545 msgid "Could not create favorite."
546 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
550 msgid "That status is not a favorite."
551 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
554 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
555 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
556 msgid "Could not delete favorite."
557 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
561 msgid "Could not follow user: profile not found."
562 msgstr ""
563
564 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
565 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
566 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
567 #, php-format
568 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
569 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
573 msgid "Could not unfollow user: User not found."
574 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
577 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
578 msgid "You cannot unfollow yourself."
579 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
580
581 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
582 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
583 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
584 msgstr ""
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
588 msgid "Could not determine source user."
589 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
590
591 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
592 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
593 msgid "Could not find target user."
594 msgstr "A cél felhasználó nem található."
595
596 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
601 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
602 #: actions/register.php:214
603 msgid "Nickname already in use. Try another one."
604 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
605
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
611 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
612 #: actions/register.php:216
613 msgid "Not a valid nickname."
614 msgstr "Nem érvényes becenév."
615
616 #. TRANS: Client error in form for group creation.
617 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
623 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
624 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
625 #: actions/register.php:223
626 msgid "Homepage is not a valid URL."
627 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
628
629 #. TRANS: Client error in form for group creation.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
633 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
634 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
635 #: actions/register.php:226
636 #, fuzzy
637 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
638 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
639
640 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Form validation error in New application form.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
647 #. TRANS: Group create form validation error.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
649 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
650 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
651 #: actions/newgroup.php:157
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
654 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
655 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
656 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
657
658 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: Group create form validation error.
661 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
662 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
663 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
664 #: actions/register.php:235
665 #, fuzzy
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
668
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
676 #: actions/newgroup.php:177
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
681 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
682
683 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
684 #. TRANS: %s is the invalid alias.
685 #: actions/apigroupcreate.php:253
686 #, php-format
687 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
688 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
689
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
691 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
692 #. TRANS: Group edit form validation error.
693 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
694 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
695 #: actions/newgroup.php:193
696 #, php-format
697 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
698 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
699
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
701 #. TRANS: Group edit form validation error.
702 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
703 msgid "Alias can't be the same as nickname."
704 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
705
706 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
709 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
711 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
712 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
713 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
714 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
715 msgid "Group not found."
716 msgstr "A csoport nem található."
717
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
720 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
721 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
722 msgid "You are already a member of that group."
723 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
724
725 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
726 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
727 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
728 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
729 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
730 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
731
732 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
734 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
735 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
736 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
737 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
738 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
739 #, php-format
740 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
741 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
742
743 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
744 #: actions/apigroupleave.php:115
745 msgid "You are not a member of this group."
746 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
747
748 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
749 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
750 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
751 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
752 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
753 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
754 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
755 #: lib/command.php:398
756 #, php-format
757 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
758 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
759
760 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
761 #: actions/apigrouplist.php:94
762 #, php-format
763 msgid "%s's groups"
764 msgstr "%s csoportjai"
765
766 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
767 #: actions/apigrouplist.php:104
768 #, php-format
769 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
770 msgstr ""
771
772 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
773 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
774 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
775 #, php-format
776 msgid "%s groups"
777 msgstr "%s csoportok"
778
779 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
780 #: actions/apigrouplistall.php:93
781 #, php-format
782 msgid "groups on %s"
783 msgstr "%s csoportok"
784
785 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
786 #: actions/apimediaupload.php:101
787 msgid "Upload failed."
788 msgstr ""
789
790 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
791 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
792 msgid "Invalid request token or verifier."
793 msgstr ""
794
795 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:107
797 msgid "No oauth_token parameter provided."
798 msgstr ""
799
800 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
802 #, fuzzy
803 msgid "Invalid request token."
804 msgstr "Érvénytelen token."
805
806 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:121
808 #, fuzzy
809 msgid "Request token already authorized."
810 msgstr "Nincs jogosultságod."
811
812 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
813 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #. TRANS: Form validation error.
816 #. TRANS: Form validation error message.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
818 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
819 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
820 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
821 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
822 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
823 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
824 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
825 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
826 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
827 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
828 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
829 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
830 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
831 #: lib/designsettings.php:310
832 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
833 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
834
835 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:168
837 msgid "Invalid nickname / password!"
838 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
839
840 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:217
842 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
843 msgstr ""
844
845 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
846 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
847 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
848 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
850 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
852 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
853 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
854 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
856 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
858 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
859 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
860 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
861 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
862 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
863 msgid "Unexpected form submission."
864 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
865
866 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:387
868 msgid "An application would like to connect to your account"
869 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
870
871 #. TRANS: Fieldset legend.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:404
873 msgid "Allow or deny access"
874 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
875
876 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
877 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:425
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
882 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
883 "parties you trust."
884 msgstr ""
885
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:433
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895 msgstr ""
896
897 #. TRANS: Fieldset legend.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:455
899 #, fuzzy
900 msgctxt "LEGEND"
901 msgid "Account"
902 msgstr "Kontó"
903
904 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
905 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
906 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
907 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
909 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
910 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
911 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
912 #: lib/userprofile.php:137
913 msgid "Nickname"
914 msgstr "Becenév"
915
916 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
917 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
919 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
920 msgid "Password"
921 msgstr "Jelszó"
922
923 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
924 #. TRANS: by an external application.
925 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
930 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
931 #: lib/applicationeditform.php:351
932 msgctxt "BUTTON"
933 msgid "Cancel"
934 msgstr "Mégse"
935
936 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:485
938 #, fuzzy
939 msgctxt "BUTTON"
940 msgid "Allow"
941 msgstr "Engedjük"
942
943 #. TRANS: Form instructions.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:502
945 #, fuzzy
946 msgid "Authorize access to your account information."
947 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
948
949 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:594
951 msgid "Authorization canceled."
952 msgstr ""
953
954 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
955 #. TRANS: %s is an OAuth token.
956 #: actions/apioauthauthorize.php:598
957 #, php-format
958 msgid "The request token %s has been revoked."
959 msgstr ""
960
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:621
963 #, fuzzy
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "Nincs jogosultságod."
966
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
969 msgid ""
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
972 msgstr ""
973
974 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:632
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "You have successfully authorized %s"
979 msgstr "Nincs jogosultságod."
980
981 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #. TRANS: %s is the authorised application name.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:639
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
987 "process."
988 msgstr ""
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
991 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr ""
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
998 msgid "You may not delete another user's status."
999 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1005 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1006 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1007 #: actions/shownotice.php:92
1008 msgid "No such notice."
1009 msgstr "Nincs ilyen hír."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1012 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1014 msgid "Cannot repeat your own notice."
1015 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1018 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1020 msgid "Already repeated that notice."
1021 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1024 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1030 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1031 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1032 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1033 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1034 #, fuzzy
1035 msgid "HTTP method not supported."
1036 msgstr "Az API-metódus nem található."
1037
1038 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1039 #. TRANS: %s is the requested output format.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:144
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Unsupported format: %s"
1043 msgstr "Nem támogatott formátum."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:155
1047 msgid "Status deleted."
1048 msgstr "Állapot törölve."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:162
1052 msgid "No status with that ID found."
1053 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:227
1057 msgid "Can only delete using the Atom format."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1061 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1062 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Cannot delete this notice."
1065 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1066
1067 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1068 #: actions/apistatusesshow.php:249
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Deleted notice %d"
1071 msgstr "Hír törlése"
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1074 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1075 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1079 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1080 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1081 #: lib/mailhandler.php:60
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1084 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1085 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1086 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Parent notice not found."
1092 msgstr "Az API-metódus nem található."
1093
1094 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1095 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1096 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1099 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1100 msgstr[0] ""
1101 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1102 msgstr[1] ""
1103 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1104
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1107 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1108 msgid "Unsupported format."
1109 msgstr "Nem támogatott formátum."
1110
1111 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1114 #, php-format
1115 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1116 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1117
1118 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1120 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1122 #, php-format
1123 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1127 #. TRANS: %s is the error.
1128 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1131 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1132
1133 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1135 #: actions/apitimelinementions.php:115
1136 #, php-format
1137 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1142 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1143 #: actions/apitimelinementions.php:131
1144 #, php-format
1145 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1146 msgstr ""
1147
1148 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1149 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1150 #, php-format
1151 msgid "%s public timeline"
1152 msgstr "%s közösségi története"
1153
1154 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1156 #, php-format
1157 msgid "%s updates from everyone!"
1158 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1159
1160 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1161 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1162 msgid "Unimplemented."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1166 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1167 #, php-format
1168 msgid "Repeated to %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1172 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1173 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1174 #, php-format
1175 msgid "Repeats of %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %s is the tag.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1181 #, php-format
1182 msgid "Notices tagged with %s"
1183 msgstr "Hírek %s címkével"
1184
1185 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1188 #, php-format
1189 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:297
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1196 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:304
1200 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:311
1205 msgid "Atom post must not be empty."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:317
1210 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1216 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1217 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1218 msgstr ""
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:335
1222 msgid "Can only handle POST activities."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1226 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:346
1228 #, php-format
1229 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1233 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1234 #: actions/apitimelineuser.php:380
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "No content for notice %d."
1237 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1240 #: actions/apitimelineuser.php:408
1241 #, php-format
1242 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1243 msgstr ""
1244
1245 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1246 #: actions/apitrends.php:85
1247 msgid "API method under construction."
1248 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1249
1250 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1251 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1252 #, fuzzy
1253 msgid "User not found."
1254 msgstr "Az API-metódus nem található."
1255
1256 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1257 #. TRANS: Client exception.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1260 #: actions/subscribe.php:107
1261 msgid "No such profile."
1262 msgstr "Nincs ilyen profil."
1263
1264 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1265 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1269 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1276 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1277
1278 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1279 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Can only handle favorite activities."
1282 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1285 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Can only fave notices."
1288 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1291 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Unknown note."
1294 msgstr "Ismeretlen művelet"
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1297 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Already a favorite."
1300 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1301
1302 #. TRANS: Title for group membership feed.
1303 #. TRANS: %s is a username.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "%s group memberships"
1307 msgstr "%s csoport tagjai"
1308
1309 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1310 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1311 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1312 #, php-format
1313 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cannot add someone else's membership."
1320 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1321
1322 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1323 #. TRANS: Do not translate POST.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Can only handle join activities."
1327 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Unknown group."
1333 msgstr "Ismeretlen művelet"
1334
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1336 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Already a member."
1339 msgstr "Összes tag"
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1342 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1343 msgid "Blocked by admin."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1347 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1348 #, fuzzy
1349 msgid "No such favorite."
1350 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1353 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1356 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1383 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1384 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1385 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1386 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1387 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1388 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1390 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1391 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1392 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1393 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1394 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1395 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1396 #: lib/command.php:380
1397 msgid "No such group."
1398 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Not a member."
1404 msgstr "Összes tag"
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1407 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1410 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1413 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "Nincs ilyen profil."
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1426 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1427
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1432 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1433
1434 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1436 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1440
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1443 msgid "Can only handle Follow activities."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1448 msgid "Can only follow people."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1452 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1453 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Unknown profile %s."
1456 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1459 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1460 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "Already subscribed to %s."
1463 msgstr "Már feliratkoztál!"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1466 #: actions/attachment.php:73
1467 msgid "No such attachment."
1468 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1469
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1478 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1479 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1480 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1481 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1482 msgid "No nickname."
1483 msgstr "Nincs becenév."
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:66
1487 msgid "No size."
1488 msgstr "Nincs méret."
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1491 #: actions/avatarbynickname.php:72
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Érvénytelen méret."
1494
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1496 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1497 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1498 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1499 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1500 msgid "Avatar"
1501 msgstr "Avatar"
1502
1503 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1504 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1505 #: actions/avatarsettings.php:78
1506 #, php-format
1507 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1508 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1509
1510 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1511 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1512 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1513 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1514 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1515 msgid "User without matching profile."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1519 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1520 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1521 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1522 #: actions/grouplogo.php:261
1523 msgid "Avatar settings"
1524 msgstr "Avatarbeállítások"
1525
1526 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1527 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1529 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1530 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1531 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1532 msgid "Original"
1533 msgstr "Eredeti"
1534
1535 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1536 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1537 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1538 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1539 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1540 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1541 msgid "Preview"
1542 msgstr "Előnézet"
1543
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1545 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1546 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1547 #, fuzzy
1548 msgctxt "BUTTON"
1549 msgid "Delete"
1550 msgstr "Törlés"
1551
1552 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1553 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1554 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1555 #, fuzzy
1556 msgctxt "BUTTON"
1557 msgid "Upload"
1558 msgstr "Feltöltés"
1559
1560 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1561 #: actions/avatarsettings.php:243
1562 #, fuzzy
1563 msgctxt "BUTTON"
1564 msgid "Crop"
1565 msgstr "Levágás"
1566
1567 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1568 #: actions/avatarsettings.php:318
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1571
1572 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1573 #: actions/avatarsettings.php:345
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1575 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1576
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1580 msgid "Lost our file data."
1581 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1582
1583 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1584 #: actions/avatarsettings.php:384
1585 msgid "Avatar updated."
1586 msgstr "Avatar frissítve."
1587
1588 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1589 #: actions/avatarsettings.php:388
1590 msgid "Failed updating avatar."
1591 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1592
1593 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1594 #: actions/avatarsettings.php:412
1595 msgid "Avatar deleted."
1596 msgstr "Avatar törölve."
1597
1598 #. TRANS: Title for backup account page.
1599 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1600 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1601 msgid "Backup account"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1605 #: actions/backupaccount.php:79
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1608 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1609
1610 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1611 #: actions/backupaccount.php:84
1612 msgid "You may not backup your account."
1613 msgstr ""
1614
1615 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1616 #: actions/backupaccount.php:225
1617 msgid ""
1618 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1619 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1620 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1621 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1622 "are not backed up."
1623 msgstr ""
1624
1625 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1626 #: actions/backupaccount.php:248
1627 #, fuzzy
1628 msgctxt "BUTTON"
1629 msgid "Backup"
1630 msgstr "Háttér"
1631
1632 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1633 #: actions/backupaccount.php:252
1634 msgid "Backup your account"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1638 #: actions/block.php:68
1639 msgid "You already blocked that user."
1640 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1641
1642 #. TRANS: Title for block user page.
1643 #. TRANS: Legend for block user form.
1644 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1645 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1646 msgid "Block user"
1647 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1648
1649 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1650 #: actions/block.php:139
1651 msgid ""
1652 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1653 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1654 "will not be notified of any @-replies from them."
1655 msgstr ""
1656
1657 #. TRANS: Button label on the user block form.
1658 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1659 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1660 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1662 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1663 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1664 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1665 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1666 msgctxt "BUTTON"
1667 msgid "No"
1668 msgstr "Nem"
1669
1670 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1671 #: actions/block.php:158
1672 msgid "Do not block this user"
1673 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1674
1675 #. TRANS: Button label on the user block form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1678 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1680 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1681 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1682 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1683 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1684 msgctxt "BUTTON"
1685 msgid "Yes"
1686 msgstr "Igen"
1687
1688 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1689 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1690 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1691 msgid "Block this user"
1692 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1693
1694 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1695 #: actions/block.php:189
1696 msgid "Failed to save block information."
1697 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1698
1699 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1700 #. TRANS: %s is a group nickname.
1701 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1702 #, php-format
1703 msgid "%s blocked profiles"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1707 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1708 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1709 #, php-format
1710 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1715 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1716 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1717
1718 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1719 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1720 msgid "Unblock user from group"
1721 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1722
1723 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1725 #, fuzzy
1726 msgctxt "BUTTON"
1727 msgid "Unblock"
1728 msgstr "Blokk feloldása"
1729
1730 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1731 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1732 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1733 msgid "Unblock this user"
1734 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1735
1736 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1737 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1738 #: actions/bookmarklet.php:51
1739 #, php-format
1740 msgid "Post to %s"
1741 msgstr "Küldés ide: %s"
1742
1743 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1744 #: actions/confirmaddress.php:74
1745 msgid "No confirmation code."
1746 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1747
1748 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1749 #: actions/confirmaddress.php:80
1750 msgid "Confirmation code not found."
1751 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1752
1753 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1754 #: actions/confirmaddress.php:86
1755 msgid "That confirmation code is not for you!"
1756 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1757
1758 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1759 #: actions/confirmaddress.php:92
1760 #, php-format
1761 msgid "Unrecognized address type %s."
1762 msgstr ""
1763
1764 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1765 #: actions/confirmaddress.php:97
1766 msgid "That address has already been confirmed."
1767 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1768
1769 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1770 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1771 #: actions/confirmaddress.php:132
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Could not delete address confirmation."
1774 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1775
1776 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1777 #: actions/confirmaddress.php:150
1778 msgid "Confirm address"
1779 msgstr "Cím ellenőrzése"
1780
1781 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1782 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1783 #: actions/confirmaddress.php:166
1784 #, php-format
1785 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1786 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1787
1788 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1789 #: actions/conversation.php:96
1790 msgid "Conversation"
1791 msgstr "Beszélgetés"
1792
1793 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1794 #. TRANS: Label for user statistics.
1795 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1796 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1797 msgid "Notices"
1798 msgstr "Hírek"
1799
1800 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1801 #: actions/deleteaccount.php:71
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1804 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1805
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1807 #: actions/deleteaccount.php:77
1808 #, fuzzy
1809 msgid "You cannot delete your account."
1810 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1811
1812 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1813 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1814 msgid "I am sure."
1815 msgstr ""
1816
1817 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1818 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1819 #: actions/deleteaccount.php:164
1820 #, php-format
1821 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1822 msgstr ""
1823
1824 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1825 #: actions/deleteaccount.php:206
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Account deleted."
1828 msgstr "Avatar törölve."
1829
1830 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1831 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1832 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Delete account"
1835 msgstr "Felhasználó törlése"
1836
1837 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1838 #: actions/deleteaccount.php:279
1839 msgid ""
1840 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1841 "server."
1842 msgstr ""
1843
1844 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1845 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1846 #: actions/deleteaccount.php:285
1847 #, php-format
1848 msgid ""
1849 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1850 "deletion."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1854 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1855 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1856 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1857 msgid "Confirm"
1858 msgstr "Megerősítés"
1859
1860 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1861 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1862 #: actions/deleteaccount.php:304
1863 #, fuzzy, php-format
1864 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1865 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1866
1867 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1868 #: actions/deleteaccount.php:323
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Permanently delete your account"
1871 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1872
1873 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1874 #: actions/deleteapplication.php:62
1875 msgid "You must be logged in to delete an application."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1879 #: actions/deleteapplication.php:71
1880 msgid "Application not found."
1881 msgstr ""
1882
1883 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1884 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1885 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1886 #: actions/showapplication.php:94
1887 msgid "You are not the owner of this application."
1888 msgstr ""
1889
1890 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1891 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1892 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1893 #: lib/action.php:1422
1894 msgid "There was a problem with your session token."
1895 msgstr ""
1896
1897 #. TRANS: Title for delete application page.
1898 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1899 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1900 msgid "Delete application"
1901 msgstr "Alkalmazás törlése"
1902
1903 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1904 #: actions/deleteapplication.php:152
1905 msgid ""
1906 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1907 "about the application from the database, including all existing user "
1908 "connections."
1909 msgstr ""
1910
1911 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1912 #: actions/deleteapplication.php:161
1913 msgid "Do not delete this application"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1917 #: actions/deleteapplication.php:167
1918 msgid "Delete this application"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1922 #: actions/deletegroup.php:64
1923 #, fuzzy
1924 msgid "You must be logged in to delete a group."
1925 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1926
1927 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1928 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1929 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1930 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1931 #: actions/leavegroup.php:89
1932 msgid "No nickname or ID."
1933 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1934
1935 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1936 #: actions/deletegroup.php:107
1937 #, fuzzy
1938 msgid "You are not allowed to delete this group."
1939 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1940
1941 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1942 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1943 #: actions/deletegroup.php:150
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "Could not delete group %s."
1946 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1947
1948 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1949 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1950 #: actions/deletegroup.php:159
1951 #, fuzzy, php-format
1952 msgid "Deleted group %s"
1953 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1954
1955 #. TRANS: Title of delete group page.
1956 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1957 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Delete group"
1960 msgstr "Felhasználó törlése"
1961
1962 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1963 #: actions/deletegroup.php:206
1964 #, fuzzy
1965 msgid ""
1966 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1967 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1968 "will still appear in individual timelines."
1969 msgstr ""
1970 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1971 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1972
1973 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:224
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Do not delete this group"
1977 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1978
1979 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1980 #: actions/deletegroup.php:231
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Delete this group"
1983 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1984
1985 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1987 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1988 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1991 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1993 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1994 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1995 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1996 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1997 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1998 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1999 #: lib/settingsaction.php:72
2000 msgid "Not logged in."
2001 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
2002
2003 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2004 #: actions/deletenotice.php:110
2005 msgid ""
2006 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2007 "be undone."
2008 msgstr ""
2009
2010 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2011 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2012 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2013 msgid "Delete notice"
2014 msgstr "Hír törlése"
2015
2016 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2017 #: actions/deletenotice.php:152
2018 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2019 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
2020
2021 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2022 #: actions/deletenotice.php:159
2023 msgid "Do not delete this notice"
2024 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2025
2026 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2027 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2028 msgid "Delete this notice"
2029 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
2030
2031 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2032 #: actions/deleteuser.php:66
2033 msgid "You cannot delete users."
2034 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
2035
2036 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2037 #: actions/deleteuser.php:74
2038 msgid "You can only delete local users."
2039 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
2040
2041 #. TRANS: Title of delete user page.
2042 #: actions/deleteuser.php:110
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "TITLE"
2045 msgid "Delete user"
2046 msgstr "Felhasználó törlése"
2047
2048 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2049 #: actions/deleteuser.php:134
2050 msgid "Delete user"
2051 msgstr "Felhasználó törlése"
2052
2053 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2054 #: actions/deleteuser.php:138
2055 msgid ""
2056 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2057 "the user from the database, without a backup."
2058 msgstr ""
2059 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2060 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2061
2062 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2063 #: actions/deleteuser.php:158
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Do not delete this user"
2066 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2067
2068 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2069 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2070 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2071 msgid "Delete this user"
2072 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2073
2074 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2075 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2076 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2077 msgid "Design"
2078 msgstr "Megjelenés"
2079
2080 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2081 #: actions/designadminpanel.php:71
2082 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2086 #: actions/designadminpanel.php:327
2087 msgid "Invalid logo URL."
2088 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2089
2090 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2091 #: actions/designadminpanel.php:333
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Invalid SSL logo URL."
2094 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2095
2096 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2097 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2098 #: actions/designadminpanel.php:339
2099 #, php-format
2100 msgid "Theme not available: %s."
2101 msgstr ""
2102
2103 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2104 #: actions/designadminpanel.php:437
2105 msgid "Change logo"
2106 msgstr "Logó megváltoztatása"
2107
2108 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2109 #: actions/designadminpanel.php:444
2110 msgid "Site logo"
2111 msgstr "Oldal logója"
2112
2113 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2114 #: actions/designadminpanel.php:452
2115 #, fuzzy
2116 msgid "SSL logo"
2117 msgstr "Oldal logója"
2118
2119 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2120 #: actions/designadminpanel.php:467
2121 msgid "Change theme"
2122 msgstr "Téma megváltoztatása"
2123
2124 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2125 #: actions/designadminpanel.php:485
2126 msgid "Site theme"
2127 msgstr "Webhely-téma"
2128
2129 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2130 #: actions/designadminpanel.php:487
2131 msgid "Theme for the site."
2132 msgstr "A webhely témája."
2133
2134 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2135 #: actions/designadminpanel.php:494
2136 msgid "Custom theme"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2140 #: actions/designadminpanel.php:499
2141 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2142 msgstr ""
2143
2144 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2145 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2146 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2147 msgid "Change background image"
2148 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2149
2150 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2151 #. TRANS: Field label for background color selector.
2152 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2153 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2154 #: lib/designsettings.php:183
2155 msgid "Background"
2156 msgstr "Háttér"
2157
2158 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2159 #: actions/designadminpanel.php:531
2160 #, php-format
2161 msgid ""
2162 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2163 "$s."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2167 #: actions/designadminpanel.php:558
2168 msgid "On"
2169 msgstr "Be"
2170
2171 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2172 #: actions/designadminpanel.php:575
2173 msgid "Off"
2174 msgstr "Ki"
2175
2176 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2177 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2178 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2179 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2180 msgid "Turn background image on or off."
2181 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2182
2183 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2184 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2185 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2186 msgid "Tile background image"
2187 msgstr "Háttérkép csempézése"
2188
2189 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2190 #: actions/designadminpanel.php:598
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Change colors"
2193 msgstr "Színek megváltoztatása"
2194
2195 #. TRANS: Field label for content color selector.
2196 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2197 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2198 msgid "Content"
2199 msgstr "Tartalom"
2200
2201 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2202 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2203 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2204 msgid "Sidebar"
2205 msgstr "Oldalsáv"
2206
2207 #. TRANS: Field label for text color selector.
2208 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2209 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2210 msgid "Text"
2211 msgstr "Szöveg"
2212
2213 #. TRANS: Field label for link color selector.
2214 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2215 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2216 msgid "Links"
2217 msgstr "Hivatkozások"
2218
2219 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2220 #: actions/designadminpanel.php:691
2221 msgid "Advanced"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2225 #: actions/designadminpanel.php:696
2226 msgid "Custom CSS"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2230 #: actions/designadminpanel.php:718
2231 #, fuzzy
2232 msgctxt "BUTTON"
2233 msgid "Use defaults"
2234 msgstr "Alapértelmezések használata"
2235
2236 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2237 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2238 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2239 msgid "Restore default designs"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2243 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2244 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2245 msgid "Reset back to default"
2246 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2247
2248 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2249 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2250 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2251 msgid "Save design"
2252 msgstr "Design mentése"
2253
2254 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2255 #: actions/disfavor.php:83
2256 msgid "This notice is not a favorite!"
2257 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2258
2259 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2260 #: actions/disfavor.php:98
2261 msgid "Add to favorites"
2262 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2263
2264 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2265 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2266 #: actions/doc.php:155
2267 #, fuzzy, php-format
2268 msgid "No such document \"%s\"."
2269 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2270
2271 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2272 #. TRANS: Form legend.
2273 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2274 msgid "Edit application"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2278 #: actions/editapplication.php:66
2279 msgid "You must be logged in to edit an application."
2280 msgstr ""
2281
2282 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2283 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2284 msgid "No such application."
2285 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2286
2287 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:167
2289 msgid "Use this form to edit your application."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2293 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2294 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2295 msgid "Name is required."
2296 msgstr "A név szükséges."
2297
2298 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2299 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2300 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2303 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2304
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2306 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2307 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2308 msgid "Name already in use. Try another one."
2309 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2310
2311 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2312 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2313 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2314 msgid "Description is required."
2315 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2316
2317 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2318 #: actions/editapplication.php:209
2319 msgid "Source URL is too long."
2320 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2325 msgid "Source URL is not valid."
2326 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2327
2328 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2331 msgid "Organization is required."
2332 msgstr "A szervezet szükséges."
2333
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2338 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2339
2340 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2341 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2342 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2343 msgid "Organization homepage is required."
2344 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2345
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2347 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2349 msgid "Callback is too long."
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2353 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2354 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2355 msgid "Callback URL is not valid."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:284
2360 msgid "Could not update application."
2361 msgstr ""
2362
2363 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2364 #: actions/editgroup.php:55
2365 #, php-format
2366 msgid "Edit %s group"
2367 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2368
2369 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2370 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2371 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2372 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2373 msgid "You must be logged in to create a group."
2374 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2375
2376 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2377 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2378 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2379 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2380 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2381 msgid "You must be an admin to edit the group."
2382 msgstr ""
2383
2384 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2385 #: actions/editgroup.php:161
2386 msgid "Use this form to edit the group."
2387 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2388
2389 #. TRANS: Group edit form validation error.
2390 #. TRANS: Group create form validation error.
2391 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2392 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2393 #, php-format
2394 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2395 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2396
2397 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2398 #: actions/editgroup.php:274
2399 msgid "Could not update group."
2400 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2401
2402 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2403 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2404 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2405 msgid "Could not create aliases."
2406 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2407
2408 #. TRANS: Group edit form success message.
2409 #: actions/editgroup.php:301
2410 msgid "Options saved."
2411 msgstr "Beállítások elmentve."
2412
2413 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2414 #: actions/emailsettings.php:59
2415 msgid "Email settings"
2416 msgstr "Email beállítások"
2417
2418 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2419 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2420 #: actions/emailsettings.php:73
2421 #, php-format
2422 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2423 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2424
2425 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2426 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2427 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2428 msgid "Email address"
2429 msgstr "Email-cím"
2430
2431 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2432 #: actions/emailsettings.php:109
2433 msgid "Current confirmed email address."
2434 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2435
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2438 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2439 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2440 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2441 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2442 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2443 #: actions/smssettings.php:176
2444 msgctxt "BUTTON"
2445 msgid "Remove"
2446 msgstr "Eltávolítás"
2447
2448 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2449 #: actions/emailsettings.php:119
2450 msgid ""
2451 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2452 "a message with further instructions."
2453 msgstr ""
2454 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2455 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2456 "tartalmazza."
2457
2458 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2459 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2460 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2461 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2462 #. TRANS: organization.
2463 #: actions/emailsettings.php:136
2464 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2465 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2466
2467 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2468 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2469 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2470 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2471 #: actions/smssettings.php:158
2472 msgctxt "BUTTON"
2473 msgid "Add"
2474 msgstr "Hozzáadás"
2475
2476 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2477 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2478 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2479 msgid "Incoming email"
2480 msgstr "Bejövő email"
2481
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:154
2484 msgid "I want to post notices by email."
2485 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2486
2487 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2488 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2489 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2490 msgid "Send email to this address to post new notices."
2491 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2492
2493 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2494 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2495 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2496 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2497 msgstr ""
2498
2499 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2500 #: actions/emailsettings.php:189
2501 msgid ""
2502 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2503 "on this server:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2507 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2508 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2509 msgctxt "BUTTON"
2510 msgid "New"
2511 msgstr "Új"
2512
2513 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2514 #: actions/emailsettings.php:204
2515 msgid "Email preferences"
2516 msgstr "E-mail beállítások"
2517
2518 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2519 #: actions/emailsettings.php:212
2520 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2521 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2522
2523 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2524 #: actions/emailsettings.php:218
2525 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2526 msgstr ""
2527 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2528 "hírt."
2529
2530 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2531 #: actions/emailsettings.php:225
2532 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2533 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2534
2535 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2536 #: actions/emailsettings.php:231
2537 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2538 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:237
2542 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2543 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:243
2547 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2548 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2549
2550 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2551 #: actions/emailsettings.php:361
2552 msgid "Email preferences saved."
2553 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2554
2555 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2556 #: actions/emailsettings.php:380
2557 msgid "No email address."
2558 msgstr "Nincs e-mail cím."
2559
2560 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2561 #: actions/emailsettings.php:388
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Cannot normalize that email address."
2564 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2565
2566 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2567 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2568 #: actions/siteadminpanel.php:144
2569 msgid "Not a valid email address."
2570 msgstr "Érvénytelen email cím."
2571
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2573 #: actions/emailsettings.php:397
2574 msgid "That is already your email address."
2575 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2576
2577 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2578 #: actions/emailsettings.php:401
2579 msgid "That email address already belongs to another user."
2580 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2581
2582 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2585 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2586 #: actions/smssettings.php:365
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Could not insert confirmation code."
2589 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2590
2591 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2592 #: actions/emailsettings.php:425
2593 msgid ""
2594 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2595 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2596 msgstr ""
2597 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2598 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2599 "további teendőket tartalmazza."
2600
2601 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2602 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2603 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2604 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2605 #: actions/smssettings.php:399
2606 msgid "No pending confirmation to cancel."
2607 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2608
2609 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2610 #: actions/emailsettings.php:450
2611 msgid "That is the wrong email address."
2612 msgstr ""
2613
2614 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2615 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2616 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Could not delete email confirmation."
2619 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2620
2621 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2622 #: actions/emailsettings.php:464
2623 msgid "Email confirmation cancelled."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2627 #. TRANS: registered for the active user.
2628 #: actions/emailsettings.php:483
2629 msgid "That is not your email address."
2630 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2631
2632 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2633 #: actions/emailsettings.php:504
2634 msgid "The email address was removed."
2635 msgstr ""
2636
2637 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2638 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2639 msgid "No incoming email address."
2640 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2641
2642 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2643 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2644 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2645 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Could not update user record."
2648 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2649
2650 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2651 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2652 msgid "Incoming email address removed."
2653 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2654
2655 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2656 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2657 msgid "New incoming email address added."
2658 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2659
2660 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2661 #: actions/favor.php:80
2662 msgid "This notice is already a favorite!"
2663 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2664
2665 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2666 #: actions/favor.php:95
2667 msgid "Disfavor favorite"
2668 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2669
2670 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2671 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2672 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2673 #: lib/publicgroupnav.php:93
2674 msgid "Popular notices"
2675 msgstr "Népszerű hírek"
2676
2677 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2678 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2679 #: actions/favorited.php:69
2680 #, php-format
2681 msgid "Popular notices, page %d"
2682 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2683
2684 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2685 #: actions/favorited.php:81
2686 msgid "The most popular notices on the site right now."
2687 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2688
2689 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2690 #: actions/favorited.php:149
2691 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2692 msgstr ""
2693 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2694 "senki a kedvencévé."
2695
2696 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2697 #: actions/favorited.php:153
2698 msgid ""
2699 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2700 "next to any notice you like."
2701 msgstr ""
2702
2703 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2704 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2705 #: actions/favorited.php:158
2706 #, php-format
2707 msgid ""
2708 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2709 "notice to your favorites!"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2713 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2714 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2715 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2716 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2717 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2718 #: lib/personalgroupnav.php:122
2719 #, php-format
2720 msgid "%s's favorite notices"
2721 msgstr "%s kedvenc hírei"
2722
2723 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2724 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2725 #: actions/favoritesrss.php:117
2726 #, php-format
2727 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2731 #. TRANS: Title for featured users section.
2732 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2733 #: lib/publicgroupnav.php:89
2734 msgid "Featured users"
2735 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2736
2737 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2738 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2739 #: actions/featured.php:73
2740 #, php-format
2741 msgid "Featured users, page %d"
2742 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2743
2744 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2745 #: actions/featured.php:102
2746 #, php-format
2747 msgid "A selection of some great users on %s."
2748 msgstr ""
2749
2750 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2751 #: actions/file.php:36
2752 msgid "No notice ID."
2753 msgstr "Nincs hír-ID."
2754
2755 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2756 #: actions/file.php:41
2757 msgid "No notice."
2758 msgstr "Nincs hír."
2759
2760 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2761 #: actions/file.php:46
2762 msgid "No attachments."
2763 msgstr "Nincs melléklet."
2764
2765 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2766 #. TRANS: that could not be found.
2767 #: actions/file.php:58
2768 msgid "No uploaded attachments."
2769 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2770
2771 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2772 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2773 msgid "Not expecting this response!"
2774 msgstr "Nem várt válasz!"
2775
2776 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2777 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2778 msgid "User being listened to does not exist."
2779 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2780
2781 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2782 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2783 msgid "You can use the local subscription!"
2784 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2785
2786 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2787 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2788 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2789 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2790
2791 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2792 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2793 msgid "You are not authorized."
2794 msgstr "Nincs jogosultságod."
2795
2796 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2797 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2798 msgid "Could not convert request token to access token."
2799 msgstr ""
2800
2801 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2802 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2803 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2804 msgstr ""
2805
2806 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2807 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2808 msgid "Error updating remote profile."
2809 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2810
2811 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2812 #: actions/getfile.php:77
2813 msgid "No such file."
2814 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2817 #: actions/getfile.php:82
2818 msgid "Cannot read file."
2819 msgstr "A fájl nem olvasható."
2820
2821 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2822 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2823 msgid "Invalid role."
2824 msgstr "Érvénytelen szerep."
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2827 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2828 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2832 #: actions/grantrole.php:76
2833 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2834 msgstr ""
2835
2836 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2837 #: actions/grantrole.php:84
2838 msgid "User already has this role."
2839 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2840
2841 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2845 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2846 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2847 #: lib/profileformaction.php:79
2848 msgid "No profile specified."
2849 msgstr "Nincs profil megadva."
2850
2851 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2853 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2855 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2856 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2857 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2858 msgid "No profile with that ID."
2859 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2860
2861 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2862 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2863 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2864 #: actions/makeadmin.php:81
2865 msgid "No group specified."
2866 msgstr "Nincs csoport megadva."
2867
2868 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2869 #: actions/groupblock.php:95
2870 msgid "Only an admin can block group members."
2871 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2872
2873 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2874 #: actions/groupblock.php:100
2875 msgid "User is already blocked from group."
2876 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2877
2878 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2879 #: actions/groupblock.php:106
2880 msgid "User is not a member of group."
2881 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2882
2883 #. TRANS: Title for block user from group page.
2884 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2885 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2886 msgid "Block user from group"
2887 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2888
2889 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2890 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2891 #: actions/groupblock.php:169
2892 #, php-format
2893 msgid ""
2894 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2895 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2896 "the group in the future."
2897 msgstr ""
2898 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2899 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2900 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2901
2902 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2903 #: actions/groupblock.php:191
2904 msgid "Do not block this user from this group"
2905 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2906
2907 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2908 #: actions/groupblock.php:198
2909 msgid "Block this user from this group"
2910 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2911
2912 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2913 #: actions/groupblock.php:215
2914 msgid "Database error blocking user from group."
2915 msgstr ""
2916 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2919 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2920 msgid "No ID."
2921 msgstr "Nincs ID."
2922
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2924 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2925 msgid "You must be logged in to edit a group."
2926 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2927
2928 #. TRANS: Title group design settings page.
2929 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2930 msgid "Group design"
2931 msgstr "A csoport megjelenése"
2932
2933 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2934 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2935 msgid ""
2936 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2937 "palette of your choice."
2938 msgstr ""
2939
2940 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Unable to update your design settings."
2944 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
2945
2946 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2947 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2948 msgid "Design preferences saved."
2949 msgstr "Design beállítások elmentve."
2950
2951 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2952 #. TRANS: Group logo form legend.
2953 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2954 msgid "Group logo"
2955 msgstr "Csoport logója"
2956
2957 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2958 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2959 #: actions/grouplogo.php:156
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2963 msgstr ""
2964
2965 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2966 #: actions/grouplogo.php:243
2967 msgid "Upload"
2968 msgstr "Feltöltés"
2969
2970 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2971 #: actions/grouplogo.php:299
2972 msgid "Crop"
2973 msgstr "Levágás"
2974
2975 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2976 #: actions/grouplogo.php:376
2977 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2981 #: actions/grouplogo.php:411
2982 msgid "Logo updated."
2983 msgstr "Logó frissítve."
2984
2985 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2986 #: actions/grouplogo.php:414
2987 msgid "Failed updating logo."
2988 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2989
2990 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2991 #. TRANS: %s is the name of the group.
2992 #: actions/groupmembers.php:104
2993 #, php-format
2994 msgid "%s group members"
2995 msgstr "%s csoport tagjai"
2996
2997 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2998 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2999 #: actions/groupmembers.php:109
3000 #, php-format
3001 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. TRANS: Page notice for group members page.
3005 #: actions/groupmembers.php:125
3006 msgid "A list of the users in this group."
3007 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
3008
3009 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3010 #: actions/groupmembers.php:190
3011 msgid "Admin"
3012 msgstr "Adminisztrátor"
3013
3014 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3015 #: actions/groupmembers.php:397
3016 msgctxt "BUTTON"
3017 msgid "Block"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. TRANS: Submit button title.
3021 #: actions/groupmembers.php:401
3022 msgctxt "TOOLTIP"
3023 msgid "Block this user"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3027 #: actions/groupmembers.php:488
3028 msgid "Make user an admin of the group"
3029 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
3030
3031 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3032 #: actions/groupmembers.php:521
3033 msgctxt "BUTTON"
3034 msgid "Make Admin"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. TRANS: Submit button title.
3038 #: actions/groupmembers.php:525
3039 msgctxt "TOOLTIP"
3040 msgid "Make this user an admin"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3044 #: actions/grouprss.php:141
3045 #, php-format
3046 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3050 #: actions/groups.php:62
3051 #, fuzzy
3052 msgctxt "TITLE"
3053 msgid "Groups"
3054 msgstr "Csoportok"
3055
3056 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3057 #. TRANS: %d is the page number.
3058 #: actions/groups.php:66
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgctxt "TITLE"
3061 msgid "Groups, page %d"
3062 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
3063
3064 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3065 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3066 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3067 #: actions/groups.php:95
3068 #, php-format
3069 msgid ""
3070 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3071 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3072 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3073 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3074 "%%%)!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3078 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3079 msgid "Create a new group"
3080 msgstr "Új csoport létrehozása"
3081
3082 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3083 #: actions/groupsearch.php:53
3084 #, php-format
3085 msgid ""
3086 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3087 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3088 msgstr ""
3089 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
3090 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
3091 "karaktert adj meg."
3092
3093 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3094 #: actions/groupsearch.php:60
3095 msgid "Group search"
3096 msgstr "Csoport-keresés"
3097
3098 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3099 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3100 #: actions/peoplesearch.php:83
3101 msgid "No results."
3102 msgstr "Nincs találat."
3103
3104 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3105 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3106 #: actions/groupsearch.php:87
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid ""
3109 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3110 "action.newgroup%%) yourself."
3111 msgstr ""
3112 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
3113 "%) saját magad."
3114
3115 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3116 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3117 #: actions/groupsearch.php:92
3118 #, php-format
3119 msgid ""
3120 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3121 "action.newgroup%%) yourself!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3125 #: actions/groupunblock.php:95
3126 msgid "Only an admin can unblock group members."
3127 msgstr ""
3128
3129 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3130 #: actions/groupunblock.php:100
3131 msgid "User is not blocked from group."
3132 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
3133
3134 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3135 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3136 msgid "Error removing the block."
3137 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
3138
3139 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3140 #: actions/imsettings.php:58
3141 msgid "IM settings"
3142 msgstr "IM beállítások"
3143
3144 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3145 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3146 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3147 #: actions/imsettings.php:71
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3151 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3155 #: actions/imsettings.php:90
3156 msgid "IM is not available."
3157 msgstr "IM nem elérhető."
3158
3159 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3160 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3161 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3162 msgid "IM address"
3163 msgstr "IM-cím"
3164
3165 #: actions/imsettings.php:109
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3168 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
3169
3170 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3171 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3172 #: actions/imsettings.php:120
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid ""
3175 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3176 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3177 msgstr ""
3178 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
3179 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
3180 "tartalmazza."
3181
3182 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3183 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3184 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3185 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3186 #. TRANS: person or organization.
3187 #: actions/imsettings.php:139
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3191 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3192 msgstr ""
3193
3194 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3195 #: actions/imsettings.php:154
3196 msgid "IM preferences"
3197 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3198
3199 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3200 #: actions/imsettings.php:159
3201 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3202 msgstr ""
3203
3204 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3205 #: actions/imsettings.php:165
3206 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3210 #: actions/imsettings.php:171
3211 msgid ""
3212 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3213 msgstr ""
3214
3215 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3216 #: actions/imsettings.php:178
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3219 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
3220
3221 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3222 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3223 msgid "Preferences saved."
3224 msgstr "Beállítások elmentve."
3225
3226 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3227 #: actions/imsettings.php:304
3228 msgid "No Jabber ID."
3229 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3230
3231 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3232 #: actions/imsettings.php:312
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3235 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3236
3237 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3238 #: actions/imsettings.php:317
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Not a valid Jabber ID."
3241 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3242
3243 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3244 #: actions/imsettings.php:321
3245 msgid "That is already your Jabber ID."
3246 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3247
3248 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3249 #: actions/imsettings.php:325
3250 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3251 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3252
3253 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3254 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3255 #: actions/imsettings.php:353
3256 #, php-format
3257 msgid ""
3258 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3259 "s for sending messages to you."
3260 msgstr ""
3261
3262 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3263 #: actions/imsettings.php:382
3264 msgid "That is the wrong IM address."
3265 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3266
3267 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3268 #: actions/imsettings.php:391
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Could not delete IM confirmation."
3271 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3272
3273 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3274 #: actions/imsettings.php:396
3275 msgid "IM confirmation cancelled."
3276 msgstr ""
3277
3278 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3279 #. TRANS: registered for the active user.
3280 #: actions/imsettings.php:417
3281 msgid "That is not your Jabber ID."
3282 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3283
3284 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3285 #: actions/imsettings.php:440
3286 msgid "The IM address was removed."
3287 msgstr ""
3288
3289 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3290 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3291 #: actions/inbox.php:59
3292 #, php-format
3293 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3297 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3298 #: actions/inbox.php:64
3299 #, php-format
3300 msgid "Inbox for %s"
3301 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3302
3303 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3304 #: actions/inbox.php:106
3305 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3306 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3307
3308 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3309 #: actions/invite.php:41
3310 msgid "Invites have been disabled."
3311 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3312
3313 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3314 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3315 #: actions/invite.php:45
3316 #, php-format
3317 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3318 msgstr ""
3319
3320 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3321 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3322 #: actions/invite.php:78
3323 #, fuzzy, php-format
3324 msgid "Invalid email address: %s."
3325 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3326
3327 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3328 #: actions/invite.php:117
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invitations sent"
3331 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3332
3333 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3334 #: actions/invite.php:120
3335 msgid "Invite new users"
3336 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3337
3338 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3339 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3340 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3341 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3342 #: actions/invite.php:140
3343 #, fuzzy
3344 msgid "You are already subscribed to this user:"
3345 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3346 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3347 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3348
3349 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3350 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3351 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgctxt "INVITE"
3354 msgid "%1$s (%2$s)"
3355 msgstr "%1$s - %2$s"
3356
3357 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3358 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3359 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:154
3361 #, fuzzy
3362 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3363 msgid_plural ""
3364 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3365 msgstr[0] ""
3366 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3367 msgstr[1] ""
3368 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3369
3370 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3371 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3372 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3373 #: actions/invite.php:168
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Invitation sent to the following person:"
3376 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3377 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3378 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3379
3380 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3381 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3382 #: actions/invite.php:178
3383 msgid ""
3384 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3385 "on the site. Thanks for growing the community!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. TRANS: Form instructions.
3389 #: actions/invite.php:191
3390 msgid ""
3391 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3392 msgstr ""
3393 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3394 "szolgáltatásra."
3395
3396 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3397 #: actions/invite.php:218
3398 msgid "Email addresses"
3399 msgstr "E-mail címek"
3400
3401 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3402 #: actions/invite.php:221
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3405 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3406
3407 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3408 #: actions/invite.php:225
3409 msgid "Personal message"
3410 msgstr "Személyes üzenet"
3411
3412 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3413 #: actions/invite.php:228
3414 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3415 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3416
3417 #. TRANS: Send button for inviting friends
3418 #: actions/invite.php:232
3419 msgctxt "BUTTON"
3420 msgid "Send"
3421 msgstr "Küldés"
3422
3423 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3424 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3425 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3426 #: actions/invite.php:264
3427 #, php-format
3428 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3432 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3433 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3434 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3435 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3436 #: actions/invite.php:271
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3440 "\n"
3441 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3442 "you know and people who interest you.\n"
3443 "\n"
3444 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3445 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3446 "share your interests.\n"
3447 "\n"
3448 "%1$s said:\n"
3449 "\n"
3450 "%4$s\n"
3451 "\n"
3452 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3453 "\n"
3454 "%5$s\n"
3455 "\n"
3456 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3457 "invitation.\n"
3458 "\n"
3459 "%6$s\n"
3460 "\n"
3461 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3462 "time.\n"
3463 "\n"
3464 "Sincerely, %2$s\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3468 #: actions/joingroup.php:59
3469 msgid "You must be logged in to join a group."
3470 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3471
3472 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3473 #: actions/joingroup.php:147
3474 #, fuzzy, php-format
3475 msgctxt "TITLE"
3476 msgid "%1$s joined group %2$s"
3477 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3478
3479 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3480 #: actions/leavegroup.php:59
3481 msgid "You must be logged in to leave a group."
3482 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3483
3484 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3485 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3486 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3487 msgid "You are not a member of that group."
3488 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3489
3490 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3491 #: actions/leavegroup.php:142
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgctxt "TITLE"
3494 msgid "%1$s left group %2$s"
3495 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3496
3497 #. TRANS: User admin panel title
3498 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3499 msgctxt "TITLE"
3500 msgid "License"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3504 msgid "License for this StatusNet site"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3508 msgid "Invalid license selection."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3512 msgid ""
3513 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3514 "license."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3520 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3521
3522 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3523 msgid "Invalid license URL."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3527 msgid "Invalid license image URL."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3531 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3535 msgid "License image must be blank or valid URL."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3539 msgid "License selection"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3543 msgid "Private"
3544 msgstr "Privát"
3545
3546 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3547 msgid "All Rights Reserved"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3551 msgid "Creative Commons"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3555 msgid "Type"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3559 msgid "Select license"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3563 msgid "License details"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3567 msgid "Owner"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3571 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3575 msgid "License Title"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3579 msgid "The title of the license."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3583 msgid "License URL"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3587 msgid "URL for more information about the license."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3591 msgid "License Image URL"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3595 msgid "URL for an image to display with the license."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Submit button title.
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3600 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3601 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3602 msgid "Save"
3603 msgstr "Mentés"
3604
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3606 msgid "Save license settings"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3610 msgid "Already logged in."
3611 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3612
3613 #: actions/login.php:148
3614 msgid "Incorrect username or password."
3615 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3616
3617 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3618 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3622 msgid "Login"
3623 msgstr "Bejelentkezés"
3624
3625 #: actions/login.php:249
3626 msgid "Login to site"
3627 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3628
3629 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3630 msgid "Remember me"
3631 msgstr "Emlékezz rám"
3632
3633 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3634 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3635 msgstr ""
3636 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3637 "számítógépet!"
3638
3639 #: actions/login.php:269
3640 msgid "Lost or forgotten password?"
3641 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3642
3643 #: actions/login.php:288
3644 msgid ""
3645 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3646 "changing your settings."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/login.php:292
3650 msgid "Login with your username and password."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/login.php:295
3654 #, php-format
3655 msgid ""
3656 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/makeadmin.php:92
3660 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3661 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3662
3663 #: actions/makeadmin.php:96
3664 #, php-format
3665 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3666 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3667
3668 #: actions/makeadmin.php:133
3669 #, php-format
3670 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/makeadmin.php:146
3674 #, php-format
3675 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3676 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3677
3678 #: actions/microsummary.php:69
3679 msgid "No current status."
3680 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3681
3682 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3683 #: actions/newapplication.php:52
3684 #, fuzzy
3685 msgid "New application"
3686 msgstr "Új alkalmazás"
3687
3688 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3689 #: actions/newapplication.php:64
3690 msgid "You must be logged in to register an application."
3691 msgstr ""
3692
3693 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3694 #: actions/newapplication.php:147
3695 msgid "Use this form to register a new application."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3699 #: actions/newapplication.php:189
3700 msgid "Source URL is required."
3701 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3702
3703 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3704 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3705 msgid "Could not create application."
3706 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3707
3708 #. TRANS: Title for form to create a group.
3709 #: actions/newgroup.php:53
3710 msgid "New group"
3711 msgstr "Új csoport"
3712
3713 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3714 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3715 #, fuzzy
3716 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3717 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3718
3719 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3720 #: actions/newgroup.php:117
3721 msgid "Use this form to create a new group."
3722 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3723
3724 #. TRANS: Group create form validation error.
3725 #: actions/newgroup.php:200
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3728 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3729
3730 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3731 msgid "New message"
3732 msgstr "Új üzenet"
3733
3734 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3735 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3736 msgid "You can't send a message to this user."
3737 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3738
3739 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3740 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3741 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3742 #: lib/command.php:581
3743 msgid "No content!"
3744 msgstr "Nincs tartalom!"
3745
3746 #: actions/newmessage.php:161
3747 msgid "No recipient specified."
3748 msgstr "Nincs címzett megadva."
3749
3750 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3751 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3752 msgid ""
3753 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3754 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3755
3756 #: actions/newmessage.php:184
3757 msgid "Message sent"
3758 msgstr "Üzenet elküldve"
3759
3760 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3761 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3762 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3763 #, php-format
3764 msgid "Direct message to %s sent."
3765 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3766
3767 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3768 msgid "Ajax Error"
3769 msgstr "Ajax-hiba"
3770
3771 #: actions/newnotice.php:69
3772 msgid "New notice"
3773 msgstr "Új hír"
3774
3775 #: actions/newnotice.php:230
3776 msgid "Notice posted"
3777 msgstr "Hír elküldve"
3778
3779 #: actions/noticesearch.php:68
3780 #, php-format
3781 msgid ""
3782 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3783 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/noticesearch.php:78
3787 msgid "Text search"
3788 msgstr "Szöveg keresése"
3789
3790 #: actions/noticesearch.php:91
3791 #, php-format
3792 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/noticesearch.php:121
3796 #, php-format
3797 msgid ""
3798 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3799 "status_textarea=%s)!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/noticesearch.php:124
3803 #, php-format
3804 msgid ""
3805 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3806 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/noticesearchrss.php:96
3810 #, php-format
3811 msgid "Updates with \"%s\""
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/noticesearchrss.php:98
3815 #, php-format
3816 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/nudge.php:85
3820 msgid ""
3821 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3822 "address yet."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/nudge.php:94
3826 msgid "Nudge sent"
3827 msgstr "Megböktük"
3828
3829 #: actions/nudge.php:97
3830 msgid "Nudge sent!"
3831 msgstr "Megböktük!"
3832
3833 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3834 #: actions/oauthappssettings.php:60
3835 msgid "You must be logged in to list your applications."
3836 msgstr ""
3837
3838 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3839 #: actions/oauthappssettings.php:76
3840 msgid "OAuth applications"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3844 #: actions/oauthappssettings.php:88
3845 msgid "Applications you have registered"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3849 #: actions/oauthappssettings.php:141
3850 #, php-format
3851 msgid "You have not registered any applications yet."
3852 msgstr ""
3853
3854 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3856 msgid "Connected applications"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3860 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3861 msgid "The following connections exist for your account."
3862 msgstr ""
3863
3864 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3865 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3866 msgid "You are not a user of that application."
3867 msgstr ""
3868
3869 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3870 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3871 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3872 #, php-format
3873 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3874 msgstr ""
3875
3876 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3877 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3878 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3879 #, php-format
3880 msgid ""
3881 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3882 "with %2$s."
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3886 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3887 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3888 msgstr ""
3889
3890 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3891 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3892 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3893 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3894 #, php-format
3895 msgid ""
3896 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3897 "this instance of StatusNet."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3901 msgid "Notice has no profile."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3905 #, php-format
3906 msgid "%1$s's status on %2$s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3910 #: actions/oembed.php:168
3911 #, php-format
3912 msgid "Content type %s not supported."
3913 msgstr ""
3914
3915 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3916 #: actions/oembed.php:172
3917 #, php-format
3918 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3919 msgstr ""
3920
3921 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3922 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3923 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3924 msgid "Not a supported data format."
3925 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3926
3927 #: actions/opensearch.php:64
3928 msgid "People Search"
3929 msgstr "Emberek keresése"
3930
3931 #: actions/opensearch.php:67
3932 msgid "Notice Search"
3933 msgstr "Hírek keresése"
3934
3935 #: actions/othersettings.php:59
3936 msgid "Other settings"
3937 msgstr "Egyéb beállítások"
3938
3939 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3940 #: actions/othersettings.php:71
3941 msgid "Manage various other options."
3942 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3943
3944 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3945 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3946 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3947 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3948 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3949 #: actions/othersettings.php:113
3950 msgid " (free service)"
3951 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3952
3953 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3954 #: actions/othersettings.php:122
3955 msgid "Shorten URLs with"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3959 #: actions/othersettings.php:124
3960 msgid "Automatic shortening service to use."
3961 msgstr ""
3962
3963 #. TRANS: Label for checkbox.
3964 #: actions/othersettings.php:130
3965 msgid "View profile designs"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3969 #: actions/othersettings.php:132
3970 msgid "Show or hide profile designs."
3971 msgstr ""
3972
3973 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3974 #: actions/othersettings.php:164
3975 #, fuzzy
3976 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3977 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3978
3979 #: actions/otp.php:69
3980 msgid "No user ID specified."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: actions/otp.php:83
3984 msgid "No login token specified."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: actions/otp.php:90
3988 msgid "No login token requested."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: actions/otp.php:95
3992 msgid "Invalid login token specified."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/otp.php:104
3996 msgid "Login token expired."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: actions/outbox.php:58
4000 #, php-format
4001 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4002 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
4003
4004 #: actions/outbox.php:61
4005 #, php-format
4006 msgid "Outbox for %s"
4007 msgstr "%s kimenő postafiókja"
4008
4009 #: actions/outbox.php:104
4010 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4011 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
4012
4013 #: actions/passwordsettings.php:58
4014 msgid "Change password"
4015 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4016
4017 #: actions/passwordsettings.php:69
4018 msgid "Change your password."
4019 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
4020
4021 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4022 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4023 msgid "Password change"
4024 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4025
4026 #: actions/passwordsettings.php:104
4027 msgid "Old password"
4028 msgstr "Régi jelszó"
4029
4030 #. TRANS: Field label for password reset form.
4031 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4032 msgid "New password"
4033 msgstr "Új jelszó"
4034
4035 #: actions/passwordsettings.php:109
4036 msgid "6 or more characters"
4037 msgstr "6 vagy több karakter"
4038
4039 #: actions/passwordsettings.php:113
4040 msgid "Same as password above"
4041 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4042
4043 #: actions/passwordsettings.php:117
4044 msgid "Change"
4045 msgstr "Változtassunk"
4046
4047 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4048 msgid "Password must be 6 or more characters."
4049 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4050
4051 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4052 msgid "Passwords don't match."
4053 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
4054
4055 #: actions/passwordsettings.php:165
4056 msgid "Incorrect old password"
4057 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
4058
4059 #: actions/passwordsettings.php:181
4060 msgid "Error saving user; invalid."
4061 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
4062
4063 #: actions/passwordsettings.php:186
4064 msgid "Can't save new password."
4065 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4066
4067 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4068 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4069 msgid "Password saved."
4070 msgstr "Jelszó elmentve."
4071
4072 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4073 #. TRANS: Menu item for site administration
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4075 msgid "Paths"
4076 msgstr "Útvonalak"
4077
4078 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4080 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4084 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4086 #, php-format
4087 msgid "Theme directory not readable: %s."
4088 msgstr ""
4089
4090 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4091 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4093 #, php-format
4094 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4095 msgstr ""
4096
4097 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4098 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4099 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4100 #, php-format
4101 msgid "Background directory not writable: %s."
4102 msgstr ""
4103
4104 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4105 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4107 #, php-format
4108 msgid "Locales directory not readable: %s."
4109 msgstr ""
4110
4111 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4112 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4114 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4115 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
4116
4117 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4119 msgid "Site"
4120 msgstr "Webhely"
4121
4122 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4125 msgid "Server"
4126 msgstr "Szerver"
4127
4128 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4129 msgid "Site's server hostname."
4130 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
4131
4132 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4134 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4135 msgid "Path"
4136 msgstr "Útvonal"
4137
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Site path."
4141 msgstr "Webhely útvonala"
4142
4143 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Locale directory"
4147 msgstr "Avatar-könyvtár"
4148
4149 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Directory path to locales."
4152 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4153
4154 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4155 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4156 msgid "Fancy URLs"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4160 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4164 msgid "Theme"
4165 msgstr "Téma"
4166
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Server for themes."
4171 msgstr "A webhely témája."
4172
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4175 msgid "Web path to themes."
4176 msgstr ""
4177
4178 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4181 msgid "SSL server"
4182 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4183
4184 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4186 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4187 msgstr ""
4188
4189 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4192 #, fuzzy
4193 msgid "SSL path"
4194 msgstr "Webhely útvonala"
4195
4196 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4198 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4199 msgstr ""
4200
4201 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Directory"
4206 msgstr "Avatar-könyvtár"
4207
4208 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Directory where themes are located."
4212 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4213
4214 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4216 msgid "Avatars"
4217 msgstr "Avatarok"
4218
4219 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4221 msgid "Avatar server"
4222 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4223
4224 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Server for avatars."
4228 msgstr "A webhely témája."
4229
4230 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4232 msgid "Avatar path"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Web path to avatars."
4239 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4240
4241 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4243 msgid "Avatar directory"
4244 msgstr "Avatar-könyvtár"
4245
4246 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Directory where avatars are located."
4250 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4251
4252 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4254 msgid "Backgrounds"
4255 msgstr "Hátterek"
4256
4257 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Server for backgrounds."
4261 msgstr "A webhely témája."
4262
4263 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4264 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4265 msgid "Web path to backgrounds."
4266 msgstr ""
4267
4268 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4270 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4271 msgstr ""
4272
4273 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4275 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4276 msgstr ""
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Directory where backgrounds are located."
4282 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4283
4284 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4285 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4286 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4287 msgid "Attachments"
4288 msgstr "Csatolmányok"
4289
4290 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Server for attachments."
4294 msgstr "A webhely témája."
4295
4296 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4297 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Web path to attachments."
4300 msgstr "Nincs melléklet."
4301
4302 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4306 msgstr "A webhely témája."
4307
4308 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4310 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4311 msgstr ""
4312
4313 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Directory where attachments are located."
4317 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4318
4319 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4321 msgid "SSL"
4322 msgstr "SSL"
4323
4324 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4325 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4326 msgid "Never"
4327 msgstr "Soha"
4328
4329 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4331 msgid "Sometimes"
4332 msgstr "Időnként"
4333
4334 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4336 msgid "Always"
4337 msgstr "Mindig"
4338
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4340 msgid "Use SSL"
4341 msgstr "SSL használata"
4342
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4345 #, fuzzy
4346 msgid "When to use SSL."
4347 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4348
4349 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4351 msgid "Server to direct SSL requests to."
4352 msgstr ""
4353
4354 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4355 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4356 msgid "Save paths"
4357 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4358
4359 #: actions/peoplesearch.php:52
4360 #, php-format
4361 msgid ""
4362 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4363 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4364 msgstr ""
4365 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4366 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4367 "3 betűből kell állniuk."
4368
4369 #: actions/peoplesearch.php:58
4370 msgid "People search"
4371 msgstr "Emberkereső"
4372
4373 #: actions/peopletag.php:68
4374 #, php-format
4375 msgid "Not a valid people tag: %s."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: actions/peopletag.php:142
4379 #, php-format
4380 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: actions/postnotice.php:95
4384 msgid "Invalid notice content."
4385 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4386
4387 #: actions/postnotice.php:101
4388 #, php-format
4389 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4390 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4391
4392 #. TRANS: Page title for profile settings.
4393 #: actions/profilesettings.php:59
4394 msgid "Profile settings"
4395 msgstr "Profilbeállítások"
4396
4397 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4398 #: actions/profilesettings.php:70
4399 msgid ""
4400 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4401 msgstr ""
4402 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4403 "többet tudhassanak rólad."
4404
4405 #. TRANS: Profile settings form legend.
4406 #: actions/profilesettings.php:98
4407 msgid "Profile information"
4408 msgstr "Személyes profil"
4409
4410 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4411 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4412 #, fuzzy
4413 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4414 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4415
4416 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4417 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4418 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4419 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4420 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4421 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4422 msgid "Full name"
4423 msgstr "Teljes név"
4424
4425 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4426 #. TRANS: Form input field label.
4427 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4428 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4429 msgid "Homepage"
4430 msgstr "Honlap"
4431
4432 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4433 #: actions/profilesettings.php:121
4434 #, fuzzy
4435 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4436 msgstr ""
4437 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4438 "URL"
4439
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4441 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4442 #. TRANS: biography (%d).
4443 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4444 #, fuzzy, php-format
4445 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4446 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4447 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4448 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4449
4450 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4451 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4452 msgid "Describe yourself and your interests"
4453 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4454
4455 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4456 #. TRANS: their biography.
4457 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4458 msgid "Bio"
4459 msgstr "Életrajz"
4460
4461 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4462 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4463 #. TRANS: DT for location in a profile.
4464 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4465 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4466 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4467 #: lib/userprofile.php:172
4468 msgid "Location"
4469 msgstr "Helyszín"
4470
4471 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4472 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4474 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4475
4476 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4477 #: actions/profilesettings.php:153
4478 msgid "Share my current location when posting notices"
4479 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4480
4481 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4482 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4483 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4484 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4485 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4486 msgid "Tags"
4487 msgstr "Címkék"
4488
4489 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4490 #: actions/profilesettings.php:164
4491 msgid ""
4492 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4493 msgstr ""
4494 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4495 "elválasztva"
4496
4497 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4498 #: actions/profilesettings.php:169
4499 msgid "Language"
4500 msgstr "Nyelv"
4501
4502 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4503 #: actions/profilesettings.php:171
4504 msgid "Preferred language"
4505 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4506
4507 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4508 #: actions/profilesettings.php:181
4509 msgid "Timezone"
4510 msgstr "Időzóna"
4511
4512 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4513 #: actions/profilesettings.php:183
4514 msgid "What timezone are you normally in?"
4515 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4516
4517 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4518 #: actions/profilesettings.php:189
4519 msgid ""
4520 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4521 msgstr ""
4522 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4523 "(nem embereknek való)"
4524
4525 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4526 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4527 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4528 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4529 #, fuzzy, php-format
4530 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4531 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4532 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4533 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4534
4535 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4536 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4537 msgid "Timezone not selected."
4538 msgstr "Nem választottál időzónát."
4539
4540 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4541 #: actions/profilesettings.php:277
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4544 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4545
4546 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4547 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4548 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4549 #, php-format
4550 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4551 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4552
4553 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4554 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4555 #: actions/profilesettings.php:347
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4558 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4559
4560 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4561 #: actions/profilesettings.php:405
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Could not save location prefs."
4564 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4565
4566 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4567 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4568 msgid "Could not save tags."
4569 msgstr ""
4570
4571 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4572 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4573 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4574 msgid "Settings saved."
4575 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4576
4577 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4578 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4579 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4580 msgid "Restore account"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/public.php:83
4584 #, php-format
4585 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: actions/public.php:92
4589 msgid "Could not retrieve public stream."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: actions/public.php:130
4593 #, php-format
4594 msgid "Public timeline, page %d"
4595 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4596
4597 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4598 msgid "Public timeline"
4599 msgstr "Közösségi történet"
4600
4601 #: actions/public.php:160
4602 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: actions/public.php:164
4606 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: actions/public.php:168
4610 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: actions/public.php:188
4614 #, php-format
4615 msgid ""
4616 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4617 "yet."
4618 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4619
4620 #: actions/public.php:191
4621 msgid "Be the first to post!"
4622 msgstr "Légy az első aki ír!"
4623
4624 #: actions/public.php:195
4625 #, php-format
4626 msgid ""
4627 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4628 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4629
4630 #: actions/public.php:242
4631 #, php-format
4632 msgid ""
4633 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4634 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4635 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4636 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4637 msgstr ""
4638 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4639 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4640 "szoftveren fut.\n"
4641 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4642 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4643
4644 #: actions/public.php:247
4645 #, php-format
4646 msgid ""
4647 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4648 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4649 "tool."
4650 msgstr ""
4651
4652 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4653 #: actions/publictagcloud.php:57
4654 msgid "Public tag cloud"
4655 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4656
4657 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4658 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4659 #: actions/publictagcloud.php:65
4660 #, fuzzy, php-format
4661 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4662 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4663
4664 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4665 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4666 #. TRANS: and do not change the URL part.
4667 #: actions/publictagcloud.php:74
4668 #, php-format
4669 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4670 msgstr ""
4671
4672 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4673 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4674 #: actions/publictagcloud.php:79
4675 msgid "Be the first to post one!"
4676 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4677
4678 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4679 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4680 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4681 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4682 #. TRANS: and do not change the URL part.
4683 #: actions/publictagcloud.php:87
4684 #, php-format
4685 msgid ""
4686 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4687 "one!"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: actions/publictagcloud.php:146
4691 msgid "Tag cloud"
4692 msgstr "Címkefelhő"
4693
4694 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4695 #: actions/recoverpassword.php:37
4696 msgid "You are already logged in!"
4697 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4698
4699 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4700 #: actions/recoverpassword.php:64
4701 msgid "No such recovery code."
4702 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4703
4704 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4705 #: actions/recoverpassword.php:69
4706 msgid "Not a recovery code."
4707 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4708
4709 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4710 #: actions/recoverpassword.php:77
4711 msgid "Recovery code for unknown user."
4712 msgstr ""
4713
4714 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4715 #: actions/recoverpassword.php:91
4716 msgid "Error with confirmation code."
4717 msgstr ""
4718
4719 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4720 #: actions/recoverpassword.php:103
4721 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4725 #: actions/recoverpassword.php:118
4726 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4727 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4728
4729 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4730 #: actions/recoverpassword.php:160
4731 msgid ""
4732 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4733 "the email address you have stored in your account."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: actions/recoverpassword.php:167
4737 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4738 msgstr ""
4739
4740 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4741 #: actions/recoverpassword.php:198
4742 msgid "Password recovery"
4743 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4744
4745 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4746 #: actions/recoverpassword.php:202
4747 msgid "Nickname or email address"
4748 msgstr "Becenév vagy email cím"
4749
4750 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4751 #: actions/recoverpassword.php:205
4752 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4756 #: actions/recoverpassword.php:212
4757 msgid "Recover"
4758 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4759
4760 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4761 #: actions/recoverpassword.php:214
4762 #, fuzzy
4763 msgctxt "BUTTON"
4764 msgid "Recover"
4765 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4766
4767 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4768 #: actions/recoverpassword.php:223
4769 msgid "Reset password"
4770 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4771
4772 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4773 #: actions/recoverpassword.php:225
4774 msgid "Recover password"
4775 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4776
4777 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4778 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4779 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4780 msgid "Password recovery requested"
4781 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4782
4783 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4784 #: actions/recoverpassword.php:232
4785 msgid "Unknown action"
4786 msgstr "Ismeretlen művelet"
4787
4788 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4789 #: actions/recoverpassword.php:258
4790 #, fuzzy
4791 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4792 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4793
4794 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4795 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Same as password above."
4798 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4799
4800 #. TRANS: Button text for password reset form.
4801 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4802 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4803 #, fuzzy
4804 msgctxt "BUTTON"
4805 msgid "Reset"
4806 msgstr "Alaphelyzet"
4807
4808 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4809 #: actions/recoverpassword.php:278
4810 msgid "Enter a nickname or email address."
4811 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4812
4813 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4814 #: actions/recoverpassword.php:309
4815 msgid "No user with that email address or username."
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4819 #: actions/recoverpassword.php:327
4820 msgid "No registered email address for that user."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4824 #: actions/recoverpassword.php:342
4825 msgid "Error saving address confirmation."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4829 #: actions/recoverpassword.php:370
4830 msgid ""
4831 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4832 "address registered to your account."
4833 msgstr ""
4834
4835 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4836 #: actions/recoverpassword.php:391
4837 msgid "Unexpected password reset."
4838 msgstr ""
4839
4840 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4841 #: actions/recoverpassword.php:400
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Password must be 6 characters or more."
4844 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4845
4846 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4847 #: actions/recoverpassword.php:405
4848 msgid "Password and confirmation do not match."
4849 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4850
4851 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4852 #: actions/recoverpassword.php:418
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Cannot save new password."
4855 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4856
4857 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4858 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4859 msgid "Error setting user."
4860 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4861
4862 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4863 #: actions/recoverpassword.php:434
4864 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4868 msgid "Sorry, only invited people can register."
4869 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4870
4871 #: actions/register.php:99
4872 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: actions/register.php:119
4876 msgid "Registration successful"
4877 msgstr "A regisztráció sikeres"
4878
4879 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4880 msgid "Register"
4881 msgstr "Regisztráció"
4882
4883 #: actions/register.php:142
4884 msgid "Registration not allowed."
4885 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4886
4887 #: actions/register.php:209
4888 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4889 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4890
4891 #: actions/register.php:218
4892 msgid "Email address already exists."
4893 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4894
4895 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4896 msgid "Invalid username or password."
4897 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4898
4899 #: actions/register.php:351
4900 msgid ""
4901 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4902 "link up to friends and colleagues. "
4903 msgstr ""
4904
4905 #: actions/register.php:437
4906 #, fuzzy
4907 msgid "6 or more characters."
4908 msgstr "6 vagy több karakter"
4909
4910 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4911 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4912 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4913 msgid "Email"
4914 msgstr "E-mail"
4915
4916 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4917 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4918 msgstr ""
4919 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4920 "használjuk"
4921
4922 #: actions/register.php:457
4923 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4924 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4925
4926 #: actions/register.php:462
4927 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4928 msgstr ""
4929 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4930 "URL"
4931
4932 #: actions/register.php:523
4933 #, php-format
4934 msgid ""
4935 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: actions/register.php:533
4939 #, php-format
4940 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4941 msgstr ""
4942
4943 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4944 #: actions/register.php:537
4945 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4946 msgstr ""
4947
4948 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4949 #: actions/register.php:540
4950 msgid "All rights reserved."
4951 msgstr ""
4952
4953 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4954 #: actions/register.php:545
4955 #, php-format
4956 msgid ""
4957 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4958 "email address, IM address, and phone number."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: actions/register.php:588
4962 #, php-format
4963 msgid ""
4964 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4965 "want to...\n"
4966 "\n"
4967 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4968 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4969 "notices through instant messages.\n"
4970 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4971 "share your interests. \n"
4972 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4973 "others more about you. \n"
4974 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4975 "missed. \n"
4976 "\n"
4977 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: actions/register.php:612
4981 msgid ""
4982 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4983 "to confirm your email address.)"
4984 msgstr ""
4985 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4986 "utasításokkal.)"
4987
4988 #: actions/remotesubscribe.php:97
4989 #, php-format
4990 msgid ""
4991 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4992 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4993 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: actions/remotesubscribe.php:111
4997 msgid "Remote subscribe"
4998 msgstr "Távoli feliratkozás"
4999
5000 #: actions/remotesubscribe.php:123
5001 msgid "Subscribe to a remote user"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: actions/remotesubscribe.php:128
5005 msgid "User nickname"
5006 msgstr "Felhasználó beceneve"
5007
5008 #: actions/remotesubscribe.php:129
5009 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: actions/remotesubscribe.php:132
5013 msgid "Profile URL"
5014 msgstr "Profil URL"
5015
5016 #: actions/remotesubscribe.php:133
5017 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5021 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5022 #: lib/userprofile.php:431
5023 msgid "Subscribe"
5024 msgstr "Kövessük"
5025
5026 #: actions/remotesubscribe.php:158
5027 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: actions/remotesubscribe.php:167
5031 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: actions/remotesubscribe.php:175
5035 #, fuzzy
5036 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5037 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
5038
5039 #: actions/remotesubscribe.php:182
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Could not get a request token."
5042 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
5043
5044 #: actions/repeat.php:56
5045 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5049 msgid "No notice specified."
5050 msgstr "Nincs hír megjelölve."
5051
5052 #: actions/repeat.php:75
5053 #, fuzzy
5054 msgid "You cannot repeat your own notice."
5055 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
5056
5057 #: actions/repeat.php:89
5058 msgid "You already repeated that notice."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5062 msgid "Repeated"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: actions/repeat.php:117
5066 msgid "Repeated!"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5070 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5071 #: lib/personalgroupnav.php:109
5072 #, php-format
5073 msgid "Replies to %s"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: actions/replies.php:128
5077 #, php-format
5078 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: actions/replies.php:145
5082 #, php-format
5083 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: actions/replies.php:152
5087 #, php-format
5088 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: actions/replies.php:159
5092 #, php-format
5093 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: actions/replies.php:199
5097 #, php-format
5098 msgid ""
5099 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5100 "notice to them yet."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: actions/replies.php:204
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5107 "[join groups](%%action.groups%%)."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: actions/replies.php:206
5111 #, php-format
5112 msgid ""
5113 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5114 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: actions/repliesrss.php:72
5118 #, php-format
5119 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5120 msgstr ""
5121
5122 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5123 #: actions/restoreaccount.php:78
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5126 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
5127
5128 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5129 #: actions/restoreaccount.php:83
5130 #, fuzzy
5131 msgid "You may not restore your account."
5132 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
5133
5134 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5135 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5136 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5137 #, fuzzy
5138 msgid "No uploaded file."
5139 msgstr "Fájl feltöltése"
5140
5141 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5142 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5143 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5144 msgstr ""
5145
5146 #. TRANS: Client exception.
5147 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5148 msgid ""
5149 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5150 "the HTML form."
5151 msgstr ""
5152
5153 #. TRANS: Client exception.
5154 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5155 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5156 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
5157
5158 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5159 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5160 msgid "Missing a temporary folder."
5161 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
5162
5163 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5164 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5165 msgid "Failed to write file to disk."
5166 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5167
5168 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5169 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5170 msgid "File upload stopped by extension."
5171 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5172
5173 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5174 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5175 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5176 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5177 msgid "System error uploading file."
5178 msgstr ""
5179
5180 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5181 #: actions/restoreaccount.php:207
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Not an Atom feed."
5184 msgstr "Összes tag"
5185
5186 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5187 #: actions/restoreaccount.php:241
5188 msgid ""
5189 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5190 "profile page."
5191 msgstr ""
5192
5193 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5194 #: actions/restoreaccount.php:245
5195 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5196 msgstr ""
5197
5198 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5199 #: actions/restoreaccount.php:342
5200 msgid ""
5201 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5202 "\">Activity Streams</a> format."
5203 msgstr ""
5204
5205 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5206 #: actions/restoreaccount.php:373
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Upload the file"
5209 msgstr "Fájl feltöltése"
5210
5211 #: actions/revokerole.php:75
5212 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: actions/revokerole.php:82
5216 msgid "User doesn't have this role."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5220 msgid "StatusNet"
5221 msgstr "StatusNet"
5222
5223 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5224 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: actions/sandbox.php:72
5228 msgid "User is already sandboxed."
5229 msgstr ""
5230
5231 #. TRANS: Menu item for site administration
5232 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5233 #: lib/adminpanelaction.php:379
5234 msgid "Sessions"
5235 msgstr "Munkamenetek"
5236
5237 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5238 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5242 msgid "Handle sessions"
5243 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5244
5245 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5246 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5247 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5248
5249 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5250 msgid "Session debugging"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5254 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5258 msgid "Save site settings"
5259 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5260
5261 #: actions/showapplication.php:82
5262 msgid "You must be logged in to view an application."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: actions/showapplication.php:157
5266 msgid "Application profile"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5270 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5271 msgid "Icon"
5272 msgstr "Ikon"
5273
5274 #. TRANS: Form input field label for application name.
5275 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5276 #: lib/applicationeditform.php:190
5277 msgid "Name"
5278 msgstr "Név"
5279
5280 #. TRANS: Form input field label.
5281 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5282 msgid "Organization"
5283 msgstr "Szervezet"
5284
5285 #. TRANS: Form input field label.
5286 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5287 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5288 msgid "Description"
5289 msgstr "Leírás"
5290
5291 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5292 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5293 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5294 #: lib/profileaction.php:205
5295 msgid "Statistics"
5296 msgstr "Statisztika"
5297
5298 #: actions/showapplication.php:203
5299 #, php-format
5300 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: actions/showapplication.php:213
5304 msgid "Application actions"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: actions/showapplication.php:236
5308 msgid "Reset key & secret"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5312 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5313 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5314 msgid "Delete"
5315 msgstr "Törlés"
5316
5317 #: actions/showapplication.php:261
5318 msgid "Application info"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: actions/showapplication.php:263
5322 msgid "Consumer key"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: actions/showapplication.php:268
5326 msgid "Consumer secret"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: actions/showapplication.php:273
5330 msgid "Request token URL"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: actions/showapplication.php:278
5334 msgid "Access token URL"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: actions/showapplication.php:283
5338 msgid "Authorize URL"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: actions/showapplication.php:288
5342 msgid ""
5343 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5344 "signature method."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: actions/showapplication.php:309
5348 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5349 msgstr ""
5350
5351 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5352 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5353 #: actions/showfavorites.php:80
5354 #, php-format
5355 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5359 #: actions/showfavorites.php:134
5360 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5361 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5362
5363 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5364 #: actions/showfavorites.php:172
5365 #, php-format
5366 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5367 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5368
5369 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5370 #: actions/showfavorites.php:180
5371 #, php-format
5372 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5373 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5374
5375 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5376 #: actions/showfavorites.php:188
5377 #, php-format
5378 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5379 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5380
5381 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5382 #: actions/showfavorites.php:209
5383 msgid ""
5384 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5385 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5389 #. TRANS: %s is a username.
5390 #: actions/showfavorites.php:213
5391 #, php-format
5392 msgid ""
5393 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5394 "would add to their favorites :)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5398 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5399 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5400 #: actions/showfavorites.php:220
5401 #, php-format
5402 msgid ""
5403 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5404 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5405 "their favorites :)"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5409 #: actions/showfavorites.php:251
5410 msgid "This is a way to share what you like."
5411 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5412
5413 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5414 #: actions/showgroup.php:75
5415 #, php-format
5416 msgid "%s group"
5417 msgstr "%s csoport"
5418
5419 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5420 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5421 #: actions/showgroup.php:79
5422 #, php-format
5423 msgid "%1$s group, page %2$d"
5424 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5425
5426 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5427 #: actions/showgroup.php:223
5428 msgid "Group profile"
5429 msgstr "Csoportprofil"
5430
5431 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5432 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5433 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5434 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5435 msgid "URL"
5436 msgstr "URL-cím"
5437
5438 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5439 #. TRANS: DT for note in a profile.
5440 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5441 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5442 msgid "Note"
5443 msgstr "Megjegyzés"
5444
5445 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5446 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5447 msgid "Aliases"
5448 msgstr "Álnevek"
5449
5450 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5451 #: actions/showgroup.php:313
5452 msgid "Group actions"
5453 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5454
5455 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5456 #: actions/showgroup.php:357
5457 #, php-format
5458 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5459 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5460
5461 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5462 #: actions/showgroup.php:364
5463 #, php-format
5464 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5465 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5466
5467 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5468 #: actions/showgroup.php:371
5469 #, php-format
5470 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5471 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5472
5473 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5474 #: actions/showgroup.php:377
5475 #, php-format
5476 msgid "FOAF for %s group"
5477 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5478
5479 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5480 #: actions/showgroup.php:414
5481 msgid "Members"
5482 msgstr "Tagok"
5483
5484 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5485 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5486 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5487 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5488 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5489 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5490 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5491 msgid "(None)"
5492 msgstr "(nincs)"
5493
5494 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5495 #: actions/showgroup.php:429
5496 msgid "All members"
5497 msgstr "Összes tag"
5498
5499 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5500 #: actions/showgroup.php:465
5501 #, fuzzy
5502 msgctxt "LABEL"
5503 msgid "Created"
5504 msgstr "Létrehoztuk"
5505
5506 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5507 #: actions/showgroup.php:473
5508 #, fuzzy
5509 msgctxt "LABEL"
5510 msgid "Members"
5511 msgstr "Tagok"
5512
5513 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5514 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5515 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5516 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5517 #: actions/showgroup.php:488
5518 #, php-format
5519 msgid ""
5520 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5521 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5522 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5523 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5524 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5525 msgstr ""
5526 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5527 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5528 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5529 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5530 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5531 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5532
5533 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5534 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5535 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5536 #: actions/showgroup.php:498
5537 #, php-format
5538 msgid ""
5539 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5540 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5541 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5542 "their life and interests. "
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5546 #: actions/showgroup.php:527
5547 msgid "Admins"
5548 msgstr "Adminisztrátorok"
5549
5550 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5551 #: actions/showmessage.php:76
5552 msgid "No such message."
5553 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5554
5555 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5556 #: actions/showmessage.php:86
5557 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5558 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5559
5560 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5561 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5562 #: actions/showmessage.php:105
5563 #, php-format
5564 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Page title for single message display.
5568 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5569 #: actions/showmessage.php:113
5570 #, php-format
5571 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: actions/shownotice.php:90
5575 msgid "Notice deleted."
5576 msgstr "A hírt töröltük."
5577
5578 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5579 #: actions/showstream.php:70
5580 #, fuzzy, php-format
5581 msgid "%1$s tagged %2$s"
5582 msgstr "  %s megcímkézve"
5583
5584 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5585 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5586 #: actions/showstream.php:74
5587 #, fuzzy, php-format
5588 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5589 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5590
5591 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5592 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5593 #: actions/showstream.php:82
5594 #, php-format
5595 msgid "%1$s, page %2$d"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5599 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5600 #: actions/showstream.php:127
5601 #, php-format
5602 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5603 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5604
5605 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5606 #. TRANS: %s is a user nickname.
5607 #: actions/showstream.php:136
5608 #, php-format
5609 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5610 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5611
5612 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5613 #. TRANS: %s is a user nickname.
5614 #: actions/showstream.php:145
5615 #, php-format
5616 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5617 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5618
5619 #: actions/showstream.php:152
5620 #, php-format
5621 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5622 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5623
5624 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5625 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5626 #: actions/showstream.php:159
5627 #, php-format
5628 msgid "FOAF for %s"
5629 msgstr ""
5630
5631 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5632 #: actions/showstream.php:211
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5635 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5636
5637 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5638 #: actions/showstream.php:217
5639 msgid ""
5640 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5641 "would be a good time to start :)"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5645 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5646 #: actions/showstream.php:221
5647 #, php-format
5648 msgid ""
5649 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5650 "%?status_textarea=%2$s)."
5651 msgstr ""
5652
5653 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5654 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5655 #: actions/showstream.php:264
5656 #, php-format
5657 msgid ""
5658 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5659 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5660 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5661 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5662 msgstr ""
5663 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5664 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5665 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5666 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5667 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5668
5669 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5670 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5671 #: actions/showstream.php:271
5672 #, php-format
5673 msgid ""
5674 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5675 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5676 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5677 msgstr ""
5678 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5679 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5680 "status.net/) szoftverre épült. "
5681
5682 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5683 #: actions/showstream.php:328
5684 #, php-format
5685 msgid "Repeat of %s"
5686 msgstr "%s ismétlése"
5687
5688 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5689 msgid "You cannot silence users on this site."
5690 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5691
5692 #: actions/silence.php:72
5693 msgid "User is already silenced."
5694 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5695
5696 #: actions/siteadminpanel.php:69
5697 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: actions/siteadminpanel.php:133
5701 msgid "Site name must have non-zero length."
5702 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5703
5704 #: actions/siteadminpanel.php:141
5705 msgid "You must have a valid contact email address."
5706 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5707
5708 #: actions/siteadminpanel.php:159
5709 #, php-format
5710 msgid "Unknown language \"%s\"."
5711 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5712
5713 #: actions/siteadminpanel.php:165
5714 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: actions/siteadminpanel.php:171
5718 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: actions/siteadminpanel.php:221
5722 msgid "General"
5723 msgstr "Általános"
5724
5725 #: actions/siteadminpanel.php:224
5726 msgid "Site name"
5727 msgstr "A webhely neve"
5728
5729 #: actions/siteadminpanel.php:225
5730 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5731 msgstr ""
5732
5733 #: actions/siteadminpanel.php:229
5734 msgid "Brought by"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: actions/siteadminpanel.php:230
5738 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: actions/siteadminpanel.php:234
5742 msgid "Brought by URL"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: actions/siteadminpanel.php:235
5746 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: actions/siteadminpanel.php:239
5750 msgid "Contact email address for your site"
5751 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5752
5753 #: actions/siteadminpanel.php:245
5754 msgid "Local"
5755 msgstr "Helyi"
5756
5757 #: actions/siteadminpanel.php:256
5758 msgid "Default timezone"
5759 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5760
5761 #: actions/siteadminpanel.php:257
5762 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5763 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5764
5765 #: actions/siteadminpanel.php:262
5766 msgid "Default language"
5767 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5768
5769 #: actions/siteadminpanel.php:263
5770 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: actions/siteadminpanel.php:271
5774 msgid "Limits"
5775 msgstr "Korlátok"
5776
5777 #: actions/siteadminpanel.php:274
5778 msgid "Text limit"
5779 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5780
5781 #: actions/siteadminpanel.php:274
5782 msgid "Maximum number of characters for notices."
5783 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5784
5785 #: actions/siteadminpanel.php:278
5786 msgid "Dupe limit"
5787 msgstr "Duplázások korlátja"
5788
5789 #: actions/siteadminpanel.php:278
5790 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5794 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5795 msgid "Site Notice"
5796 msgstr ""
5797
5798 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5799 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5800 msgid "Edit site-wide message"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5804 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5805 msgid "Unable to save site notice."
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5809 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5810 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5814 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5815 msgid "Site notice text"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5819 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5820 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5824 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5825 msgid "Save site notice"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANS: Title for SMS settings.
5829 #: actions/smssettings.php:57
5830 msgid "SMS settings"
5831 msgstr "SMS beállítások"
5832
5833 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5834 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5835 #: actions/smssettings.php:71
5836 #, php-format
5837 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5838 msgstr ""
5839
5840 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5841 #: actions/smssettings.php:93
5842 msgid "SMS is not available."
5843 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5844
5845 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5846 #: actions/smssettings.php:107
5847 msgid "SMS address"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5851 #: actions/smssettings.php:116
5852 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5856 #: actions/smssettings.php:129
5857 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5858 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5859
5860 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5861 #: actions/smssettings.php:138
5862 msgid "Confirmation code"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5866 #: actions/smssettings.php:140
5867 msgid "Enter the code you received on your phone."
5868 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5869
5870 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5871 #: actions/smssettings.php:144
5872 msgctxt "BUTTON"
5873 msgid "Confirm"
5874 msgstr "Megerősítés"
5875
5876 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5877 #: actions/smssettings.php:149
5878 msgid "SMS phone number"
5879 msgstr "SMS telefonszám"
5880
5881 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5882 #: actions/smssettings.php:152
5883 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5887 #: actions/smssettings.php:191
5888 msgid "SMS preferences"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5892 #: actions/smssettings.php:197
5893 msgid ""
5894 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5895 "from my carrier."
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5899 #: actions/smssettings.php:308
5900 msgid "SMS preferences saved."
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5904 #: actions/smssettings.php:330
5905 msgid "No phone number."
5906 msgstr "Nincs telefonszám."
5907
5908 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5909 #: actions/smssettings.php:336
5910 msgid "No carrier selected."
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5914 #: actions/smssettings.php:344
5915 msgid "That is already your phone number."
5916 msgstr ""
5917
5918 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5919 #: actions/smssettings.php:348
5920 msgid "That phone number already belongs to another user."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5924 #: actions/smssettings.php:376
5925 msgid ""
5926 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5927 "for the code and instructions on how to use it."
5928 msgstr ""
5929
5930 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5931 #: actions/smssettings.php:404
5932 msgid "That is the wrong confirmation number."
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5936 #: actions/smssettings.php:418
5937 msgid "SMS confirmation cancelled."
5938 msgstr ""
5939
5940 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5941 #. TRANS: registered for the active user.
5942 #: actions/smssettings.php:438
5943 msgid "That is not your phone number."
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5947 #: actions/smssettings.php:460
5948 msgid "The SMS phone number was removed."
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5952 #: actions/smssettings.php:499
5953 msgid "Mobile carrier"
5954 msgstr "Mobilszolgáltató"
5955
5956 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5957 #: actions/smssettings.php:504
5958 msgid "Select a carrier"
5959 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5960
5961 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5962 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5963 #: actions/smssettings.php:513
5964 #, php-format
5965 msgid ""
5966 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5967 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5971 #: actions/smssettings.php:535
5972 #, fuzzy
5973 msgid "No code entered."
5974 msgstr "Nincs kód megadva"
5975
5976 #. TRANS: Menu item for site administration
5977 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5978 #: lib/adminpanelaction.php:395
5979 msgid "Snapshots"
5980 msgstr "Pillanatképek"
5981
5982 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5983 msgid "Manage snapshot configuration"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5987 msgid "Invalid snapshot run value."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5991 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5995 msgid "Invalid snapshot report URL."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5999 msgid "Randomly during web hit"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6003 msgid "In a scheduled job"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6007 msgid "Data snapshots"
6008 msgstr "Adat pillanatképek"
6009
6010 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6011 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6015 msgid "Frequency"
6016 msgstr "Gyakoriság"
6017
6018 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6019 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6023 msgid "Report URL"
6024 msgstr "URL jelentése"
6025
6026 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6027 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6031 msgid "Save snapshot settings"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6035 #: actions/subedit.php:75
6036 msgid "You are not subscribed to that profile."
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6040 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6041 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6042 msgid "Could not save subscription."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: actions/subscribe.php:77
6046 msgid "This action only accepts POST requests."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: actions/subscribe.php:117
6050 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: actions/subscribe.php:145
6054 msgid "Subscribed"
6055 msgstr "Feliratkozott"
6056
6057 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6058 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6059 #: actions/subscribers.php:51
6060 #, php-format
6061 msgid "%s subscribers"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6065 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6066 #: actions/subscribers.php:55
6067 #, php-format
6068 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6072 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6073 #: actions/subscribers.php:68
6074 msgid "These are the people who listen to your notices."
6075 msgstr ""
6076
6077 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6078 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6079 #: actions/subscribers.php:74
6080 #, php-format
6081 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6082 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
6083
6084 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6085 #: actions/subscribers.php:114
6086 msgid ""
6087 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6088 "return the favor."
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6092 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6093 #: actions/subscribers.php:118
6094 #, php-format
6095 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6099 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6100 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6101 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6102 #. TRANS: and do not change the URL part.
6103 #: actions/subscribers.php:127
6104 #, php-format
6105 msgid ""
6106 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6107 "%) and be the first?"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6111 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6112 #: actions/subscriptions.php:55
6113 #, php-format
6114 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6118 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6119 #: actions/subscriptions.php:68
6120 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6121 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
6122
6123 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6124 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6125 #: actions/subscriptions.php:74
6126 #, php-format
6127 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6131 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6132 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6133 #. TRANS: and do not change the URL part.
6134 #: actions/subscriptions.php:133
6135 #, php-format
6136 msgid ""
6137 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6138 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6139 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6140 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6141 "automatically subscribe to people you already follow there."
6142 msgstr ""
6143
6144 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6145 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6146 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6147 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6148 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6149 #, php-format
6150 msgid "%s is not listening to anyone."
6151 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
6152
6153 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6154 #: actions/subscriptions.php:176
6155 #, fuzzy, php-format
6156 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6157 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
6158
6159 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6160 #: actions/subscriptions.php:239
6161 msgid "Jabber"
6162 msgstr "Jabber"
6163
6164 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6165 #: actions/subscriptions.php:254
6166 msgid "SMS"
6167 msgstr "SMS"
6168
6169 #: actions/tag.php:69
6170 #, php-format
6171 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: actions/tag.php:87
6175 #, php-format
6176 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6177 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
6178
6179 #: actions/tag.php:93
6180 #, php-format
6181 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6182 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6183
6184 #: actions/tag.php:99
6185 #, php-format
6186 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6187 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6188
6189 #: actions/tagother.php:39
6190 msgid "No ID argument."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: actions/tagother.php:65
6194 #, php-format
6195 msgid "Tag %s"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS: H2 for user profile information.
6199 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6200 msgid "User profile"
6201 msgstr "Felhasználói profil"
6202
6203 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6204 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6205 #: lib/userprofile.php:108
6206 msgid "Photo"
6207 msgstr "Fénykép"
6208
6209 #: actions/tagother.php:141
6210 msgid "Tag user"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: actions/tagother.php:151
6214 msgid ""
6215 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6216 "separated"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: actions/tagother.php:193
6220 msgid ""
6221 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: actions/tagother.php:236
6225 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: actions/tagrss.php:35
6229 msgid "No such tag."
6230 msgstr "Nincs ilyen címke."
6231
6232 #: actions/unblock.php:59
6233 msgid "You haven't blocked that user."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: actions/unsandbox.php:72
6237 msgid "User is not sandboxed."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: actions/unsilence.php:72
6241 msgid "User is not silenced."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: actions/unsubscribe.php:77
6245 msgid "No profile ID in request."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: actions/unsubscribe.php:98
6249 msgid "Unsubscribed"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6253 #, php-format
6254 msgid ""
6255 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANS: User admin panel title
6259 #: actions/useradminpanel.php:58
6260 msgctxt "TITLE"
6261 msgid "User"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6265 #: actions/useradminpanel.php:69
6266 msgid "User settings for this StatusNet site"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6270 #: actions/useradminpanel.php:147
6271 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6275 #: actions/useradminpanel.php:154
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6278 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6279
6280 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6281 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6282 #: actions/useradminpanel.php:166
6283 #, php-format
6284 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6288 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6289 msgid "Profile"
6290 msgstr "Profil"
6291
6292 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6293 #: actions/useradminpanel.php:220
6294 msgid "Bio Limit"
6295 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6296
6297 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6298 #: actions/useradminpanel.php:222
6299 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6303 #: actions/useradminpanel.php:231
6304 msgid "New users"
6305 msgstr "Új felhasználók"
6306
6307 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6308 #: actions/useradminpanel.php:236
6309 msgid "New user welcome"
6310 msgstr ""
6311
6312 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6313 #: actions/useradminpanel.php:238
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6316 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6317
6318 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6319 #: actions/useradminpanel.php:244
6320 msgid "Default subscription"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6324 #: actions/useradminpanel.php:246
6325 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6329 #: actions/useradminpanel.php:256
6330 msgid "Invitations"
6331 msgstr "Meghívások"
6332
6333 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6334 #: actions/useradminpanel.php:262
6335 msgid "Invitations enabled"
6336 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6337
6338 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6339 #: actions/useradminpanel.php:265
6340 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6344 #: actions/useradminpanel.php:302
6345 msgid "Save user settings"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: actions/userauthorization.php:105
6349 msgid "Authorize subscription"
6350 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6351
6352 #: actions/userauthorization.php:110
6353 msgid ""
6354 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6355 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6356 "click “Reject”."
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANS: Menu item for site administration
6360 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6361 #: lib/adminpanelaction.php:403
6362 msgid "License"
6363 msgstr "Licenc"
6364
6365 #: actions/userauthorization.php:217
6366 msgid "Accept"
6367 msgstr "Elfogadás"
6368
6369 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6370 #: lib/subscribeform.php:139
6371 msgid "Subscribe to this user"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: actions/userauthorization.php:219
6375 msgid "Reject"
6376 msgstr "Visszautasítás"
6377
6378 #: actions/userauthorization.php:220
6379 msgid "Reject this subscription"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: actions/userauthorization.php:232
6383 msgid "No authorization request!"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: actions/userauthorization.php:254
6387 msgid "Subscription authorized"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: actions/userauthorization.php:256
6391 msgid ""
6392 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6393 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6394 "subscription. Your subscription token is:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: actions/userauthorization.php:266
6398 msgid "Subscription rejected"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: actions/userauthorization.php:268
6402 msgid ""
6403 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6404 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6405 "subscription."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: actions/userauthorization.php:303
6409 #, php-format
6410 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: actions/userauthorization.php:308
6414 #, php-format
6415 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: actions/userauthorization.php:314
6419 #, php-format
6420 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: actions/userauthorization.php:329
6424 #, php-format
6425 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: actions/userauthorization.php:345
6429 #, php-format
6430 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: actions/userauthorization.php:350
6434 #, php-format
6435 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: actions/userauthorization.php:355
6439 #, php-format
6440 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Page title for profile design page.
6444 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6445 msgid "Profile design"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6449 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6450 msgid ""
6451 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6452 "palette of your choice."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: actions/userdesignsettings.php:272
6456 msgid "Enjoy your hotdog!"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6460 #: actions/usergroups.php:66
6461 #, php-format
6462 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: actions/usergroups.php:132
6466 msgid "Search for more groups"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: actions/usergroups.php:159
6470 #, php-format
6471 msgid "%s is not a member of any group."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: actions/usergroups.php:164
6475 #, php-format
6476 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6480 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6481 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6482 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6483 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6484 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6485 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6486 #, php-format
6487 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: actions/version.php:75
6491 #, php-format
6492 msgid "StatusNet %s"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: actions/version.php:155
6496 #, php-format
6497 msgid ""
6498 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6499 "Inc. and contributors."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: actions/version.php:163
6503 msgid "Contributors"
6504 msgstr "Közreműködők"
6505
6506 #: actions/version.php:170
6507 msgid ""
6508 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6509 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6510 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6511 "any later version. "
6512 msgstr ""
6513
6514 #: actions/version.php:176
6515 msgid ""
6516 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6517 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6518 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6519 "for more details. "
6520 msgstr ""
6521
6522 #: actions/version.php:182
6523 #, php-format
6524 msgid ""
6525 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6526 "along with this program.  If not, see %s."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: actions/version.php:191
6530 msgid "Plugins"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6534 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6535 msgid "Version"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: actions/version.php:199
6539 msgid "Author(s)"
6540 msgstr "Szerző(k)"
6541
6542 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6543 #: classes/Fave.php:164
6544 msgid "Favor"
6545 msgstr "Kedvelem"
6546
6547 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6548 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6549 #: classes/Fave.php:167
6550 #, fuzzy, php-format
6551 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6552 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6553
6554 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6555 #: classes/File.php:162
6556 #, php-format
6557 msgid "Cannot process URL '%s'"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6561 #: classes/File.php:194
6562 msgid "Robin thinks something is impossible."
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6566 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6567 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6568 #: classes/File.php:210
6569 #, php-format
6570 msgid ""
6571 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6572 "Try to upload a smaller version."
6573 msgid_plural ""
6574 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6575 "Try to upload a smaller version."
6576 msgstr[0] ""
6577 msgstr[1] ""
6578
6579 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6580 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6581 #: classes/File.php:223
6582 #, php-format
6583 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6584 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6585 msgstr[0] ""
6586 msgstr[1] ""
6587
6588 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6589 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6590 #: classes/File.php:235
6591 #, php-format
6592 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6593 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6594 msgstr[0] ""
6595 msgstr[1] ""
6596
6597 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6598 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6599 msgid "Invalid filename."
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6603 #: classes/Group_member.php:51
6604 msgid "Group join failed."
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6608 #: classes/Group_member.php:64
6609 msgid "Not part of group."
6610 msgstr ""
6611
6612 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6613 #: classes/Group_member.php:72
6614 msgid "Group leave failed."
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6618 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6619 #: classes/Group_member.php:85
6620 #, php-format
6621 msgid "Profile ID %s is invalid."
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6625 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6626 #: classes/Group_member.php:98
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "Group ID %s is invalid."
6629 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6630
6631 #. TRANS: Activity title.
6632 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6633 msgid "Join"
6634 msgstr "Csatlakozzunk"
6635
6636 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6637 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6638 #: classes/Group_member.php:151
6639 #, php-format
6640 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6644 #: classes/Local_group.php:42
6645 msgid "Could not update local group."
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6649 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6650 #: classes/Login_token.php:78
6651 #, php-format
6652 msgid "Could not create login token for %s"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6656 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6657 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6661 #: classes/Message.php:45
6662 msgid "You are banned from sending direct messages."
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6666 #: classes/Message.php:69
6667 msgid "Could not insert message."
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6671 #: classes/Message.php:80
6672 msgid "Could not update message with new URI."
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6676 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6677 #: classes/Notice.php:98
6678 #, php-format
6679 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6683 #: classes/Notice.php:199
6684 #, php-format
6685 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6689 #: classes/Notice.php:279
6690 msgid "Problem saving notice. Too long."
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6694 #: classes/Notice.php:284
6695 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6699 #: classes/Notice.php:290
6700 msgid ""
6701 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6702 msgstr ""
6703
6704 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6705 #: classes/Notice.php:297
6706 msgid ""
6707 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6708 "few minutes."
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6712 #: classes/Notice.php:305
6713 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6714 msgstr ""
6715
6716 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6717 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6718 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6719 msgid "Problem saving notice."
6720 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6721
6722 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6723 #: classes/Notice.php:929
6724 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6725 msgstr ""
6726
6727 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6728 #: classes/Notice.php:1028
6729 msgid "Problem saving group inbox."
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6733 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6734 #: classes/Notice.php:1142
6735 #, fuzzy, php-format
6736 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6737 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6738
6739 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6740 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6741 #: classes/Notice.php:1661
6742 #, php-format
6743 msgid "RT @%1$s %2$s"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6747 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6748 #, fuzzy, php-format
6749 msgctxt "FANCYNAME"
6750 msgid "%1$s (%2$s)"
6751 msgstr "%1$s - %2$s"
6752
6753 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6754 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6755 #: classes/Profile.php:771
6756 #, php-format
6757 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6758 msgstr ""
6759
6760 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6761 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6762 #: classes/Profile.php:780
6763 #, php-format
6764 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6768 #: classes/Remote_profile.php:54
6769 msgid "Missing profile."
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6773 #: classes/Status_network.php:338
6774 msgid "Unable to save tag."
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6778 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6779 msgid "You have been banned from subscribing."
6780 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6781
6782 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6783 #: classes/Subscription.php:82
6784 msgid "Already subscribed!"
6785 msgstr "Már feliratkoztál!"
6786
6787 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6788 #: classes/Subscription.php:87
6789 msgid "User has blocked you."
6790 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6791
6792 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6793 #: classes/Subscription.php:176
6794 msgid "Not subscribed!"
6795 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6796
6797 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6798 #: classes/Subscription.php:183
6799 msgid "Could not delete self-subscription."
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6803 #: classes/Subscription.php:211
6804 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6808 #: classes/Subscription.php:223
6809 msgid "Could not delete subscription."
6810 msgstr ""
6811
6812 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6813 #: classes/Subscription.php:265
6814 msgid "Follow"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6818 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6819 #: classes/Subscription.php:268
6820 #, fuzzy, php-format
6821 msgid "%1$s is now following %2$s."
6822 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6823
6824 #. TRANS: Notice given on user registration.
6825 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6826 #: classes/User.php:395
6827 #, php-format
6828 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANS: Server exception.
6832 #: classes/User.php:918
6833 msgid "No single user defined for single-user mode."
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANS: Server exception.
6837 #: classes/User.php:922
6838 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6839 msgstr ""
6840
6841 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6842 #: classes/User_group.php:522
6843 msgid "Could not create group."
6844 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6845
6846 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6847 #: classes/User_group.php:532
6848 msgid "Could not set group URI."
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6852 #: classes/User_group.php:555
6853 msgid "Could not set group membership."
6854 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6855
6856 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6857 #: classes/User_group.php:570
6858 msgid "Could not save local group info."
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6862 #. TRANS: %s is the remote site.
6863 #: lib/accountmover.php:65
6864 #, fuzzy, php-format
6865 msgid "Cannot locate account %s."
6866 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
6867
6868 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6869 #. TRANS: %s is the remote site.
6870 #: lib/accountmover.php:106
6871 #, php-format
6872 msgid "Cannot find XRD for %s."
6873 msgstr ""
6874
6875 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6876 #. TRANS: %s is the remote site.
6877 #: lib/accountmover.php:131
6878 #, php-format
6879 msgid "No AtomPub API service for %s."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6883 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6884 msgid "Change your profile settings"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6888 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6889 msgid "Upload an avatar"
6890 msgstr "Avatar feltöltése"
6891
6892 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6893 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6894 msgid "Change your password"
6895 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6896
6897 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6898 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6899 msgid "Change email handling"
6900 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6901
6902 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6903 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6904 msgid "Design your profile"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6908 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6909 msgid "Other options"
6910 msgstr "További opciók"
6911
6912 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6913 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6914 msgid "Other"
6915 msgstr "Más egyéb"
6916
6917 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6918 #: lib/action.php:161
6919 #, php-format
6920 msgid "%1$s - %2$s"
6921 msgstr "%1$s - %2$s"
6922
6923 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6924 #: lib/action.php:177
6925 msgid "Untitled page"
6926 msgstr "Név nélküli oldal"
6927
6928 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6929 #: lib/action.php:325
6930 msgctxt "TOOLTIP"
6931 msgid "Show more"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6935 #: lib/action.php:544
6936 msgid "Primary site navigation"
6937 msgstr "Elsődleges navigáció"
6938
6939 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6940 #: lib/action.php:550
6941 msgctxt "TOOLTIP"
6942 msgid "Personal profile and friends timeline"
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6946 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6947 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6948 msgctxt "MENU"
6949 msgid "Personal"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6953 #: lib/action.php:555
6954 msgctxt "TOOLTIP"
6955 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6959 #: lib/action.php:558
6960 msgid "Account"
6961 msgstr "Kontó"
6962
6963 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6964 #: lib/action.php:560
6965 msgctxt "TOOLTIP"
6966 msgid "Connect to services"
6967 msgstr ""
6968
6969 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6970 #: lib/action.php:563
6971 msgid "Connect"
6972 msgstr "Kapcsolódás"
6973
6974 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6975 #: lib/action.php:566
6976 msgctxt "TOOLTIP"
6977 msgid "Change site configuration"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6981 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6982 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
6983 msgctxt "MENU"
6984 msgid "Admin"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6988 #: lib/action.php:573
6989 #, php-format
6990 msgctxt "TOOLTIP"
6991 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6995 #: lib/action.php:576
6996 msgctxt "MENU"
6997 msgid "Invite"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7001 #: lib/action.php:582
7002 msgctxt "TOOLTIP"
7003 msgid "Logout from the site"
7004 msgstr ""
7005
7006 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7007 #: lib/action.php:585
7008 msgctxt "MENU"
7009 msgid "Logout"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7013 #: lib/action.php:590
7014 msgctxt "TOOLTIP"
7015 msgid "Create an account"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7019 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7020 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7021 msgctxt "MENU"
7022 msgid "Register"
7023 msgstr ""
7024
7025 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7026 #: lib/action.php:596
7027 msgctxt "TOOLTIP"
7028 msgid "Login to the site"
7029 msgstr ""
7030
7031 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7032 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7033 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7034 msgctxt "MENU"
7035 msgid "Login"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7039 #: lib/action.php:602
7040 msgctxt "TOOLTIP"
7041 msgid "Help me!"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7045 #: lib/action.php:605
7046 msgctxt "MENU"
7047 msgid "Help"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7051 #: lib/action.php:608
7052 msgctxt "TOOLTIP"
7053 msgid "Search for people or text"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7057 #: lib/action.php:611
7058 msgctxt "MENU"
7059 msgid "Search"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7063 #. TRANS: Menu item for site administration
7064 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7065 msgid "Site notice"
7066 msgstr "A webhely híre"
7067
7068 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7069 #: lib/action.php:700
7070 msgid "Local views"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7074 #: lib/action.php:770
7075 msgid "Page notice"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7079 #: lib/action.php:871
7080 msgid "Secondary site navigation"
7081 msgstr "Másodlagos navigáció"
7082
7083 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7084 #: lib/action.php:877
7085 msgid "Help"
7086 msgstr "Súgó"
7087
7088 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7089 #: lib/action.php:880
7090 msgid "About"
7091 msgstr "Névjegy"
7092
7093 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7094 #: lib/action.php:883
7095 msgid "FAQ"
7096 msgstr "GyIK"
7097
7098 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7099 #: lib/action.php:888
7100 msgid "TOS"
7101 msgstr "Felhasználási feltételek"
7102
7103 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7104 #: lib/action.php:892
7105 msgid "Privacy"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7109 #: lib/action.php:895
7110 msgid "Source"
7111 msgstr "Forrás"
7112
7113 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7114 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7115 #: lib/action.php:902
7116 msgid "Contact"
7117 msgstr "Kapcsolat"
7118
7119 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7120 #: lib/action.php:905
7121 msgid "Badge"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7125 #: lib/action.php:934
7126 msgid "StatusNet software license"
7127 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
7128
7129 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7130 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7131 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7132 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7133 #: lib/action.php:941
7134 #, php-format
7135 msgid ""
7136 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7137 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7138 msgstr ""
7139
7140 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7141 #: lib/action.php:944
7142 #, php-format
7143 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7147 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7148 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7149 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7150 #: lib/action.php:951
7151 #, php-format
7152 msgid ""
7153 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7154 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7155 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7159 #: lib/action.php:967
7160 msgid "Site content license"
7161 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
7162
7163 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7164 #. TRANS: %1$s is the site name.
7165 #: lib/action.php:974
7166 #, php-format
7167 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7171 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7172 #: lib/action.php:981
7173 #, php-format
7174 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7178 #: lib/action.php:985
7179 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANS: license message in footer.
7183 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7184 #: lib/action.php:1017
7185 #, php-format
7186 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7187 msgstr ""
7188
7189 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7190 #: lib/action.php:1353
7191 msgid "Pagination"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7195 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7196 #: lib/action.php:1364
7197 msgid "After"
7198 msgstr "Utána"
7199
7200 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7201 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7202 #: lib/action.php:1374
7203 msgid "Before"
7204 msgstr "Előtte"
7205
7206 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7207 #: lib/activity.php:125
7208 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7212 #: lib/activityimporter.php:81
7213 #, fuzzy, php-format
7214 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7215 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7216
7217 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7218 #: lib/activityimporter.php:107
7219 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7223 #: lib/activityimporter.php:117
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7226 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7227
7228 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7229 #: lib/activityimporter.php:132
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Unknown profile."
7232 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7233
7234 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7235 #: lib/activityimporter.php:138
7236 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7240 #: lib/activityimporter.php:154
7241 msgid "Remote profile is not a group!"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7245 #: lib/activityimporter.php:163
7246 #, fuzzy
7247 msgid "User is already a member of this group."
7248 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7249
7250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7251 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7252 #: lib/activityimporter.php:201
7253 #, php-format
7254 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7258 #: lib/activityimporter.php:207
7259 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7260 msgstr ""
7261
7262 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7263 #. TRANS: %s is the notice URI.
7264 #: lib/activityimporter.php:223
7265 #, fuzzy, php-format
7266 msgid "No content for notice %s."
7267 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7268
7269 #: lib/activitymover.php:84
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "No such user %s."
7272 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7273
7274 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7275 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7276 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7277 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7278 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7279 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7280 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7281 #, fuzzy, php-format
7282 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7283 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7284 msgstr "%1$s - %2$s"
7285
7286 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7287 #: lib/activityutils.php:200
7288 msgid "Can't handle remote content yet."
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7292 #: lib/activityutils.php:237
7293 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7294 msgstr ""
7295
7296 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7297 #: lib/activityutils.php:242
7298 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7299 msgstr ""
7300
7301 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7302 #: lib/adminpanelaction.php:96
7303 msgid "You cannot make changes to this site."
7304 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7305
7306 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7307 #: lib/adminpanelaction.php:108
7308 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7309 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7310
7311 #. TRANS: Client error message.
7312 #: lib/adminpanelaction.php:222
7313 msgid "showForm() not implemented."
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANS: Client error message
7317 #: lib/adminpanelaction.php:250
7318 msgid "saveSettings() not implemented."
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7322 #. TRANS: the admin panel Design.
7323 #: lib/adminpanelaction.php:274
7324 msgid "Unable to delete design setting."
7325 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7326
7327 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7328 #: lib/adminpanelaction.php:337
7329 msgid "Basic site configuration"
7330 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7331
7332 #. TRANS: Menu item for site administration
7333 #: lib/adminpanelaction.php:339
7334 msgctxt "MENU"
7335 msgid "Site"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7339 #: lib/adminpanelaction.php:345
7340 msgid "Design configuration"
7341 msgstr "A megjelenés beállításai"
7342
7343 #. TRANS: Menu item for site administration
7344 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7345 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7346 msgctxt "MENU"
7347 msgid "Design"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7351 #: lib/adminpanelaction.php:353
7352 msgid "User configuration"
7353 msgstr "A felhasználók beállításai"
7354
7355 #. TRANS: Menu item for site administration
7356 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7357 msgid "User"
7358 msgstr "Felhasználó"
7359
7360 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7361 #: lib/adminpanelaction.php:361
7362 msgid "Access configuration"
7363 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7364
7365 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7366 #: lib/adminpanelaction.php:369
7367 msgid "Paths configuration"
7368 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7369
7370 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7371 #: lib/adminpanelaction.php:377
7372 msgid "Sessions configuration"
7373 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7374
7375 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7376 #: lib/adminpanelaction.php:385
7377 msgid "Edit site notice"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7381 #: lib/adminpanelaction.php:393
7382 msgid "Snapshots configuration"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7386 #: lib/adminpanelaction.php:401
7387 msgid "Set site license"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANS: Client error 401.
7391 #: lib/apiauth.php:111
7392 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7396 #: lib/apiauth.php:177
7397 msgid "No application for that consumer key."
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7401 #: lib/apiauth.php:219
7402 msgid "Bad access token."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7406 #: lib/apiauth.php:224
7407 msgid "No user for that token."
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7411 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7412 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7413 msgid "Could not authenticate you."
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7417 #: lib/apioauthstore.php:45
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Could not create anonymous consumer."
7420 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7421
7422 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7423 #: lib/apioauthstore.php:69
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7426 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7427
7428 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7429 #: lib/apioauthstore.php:151
7430 msgid ""
7431 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7435 #: lib/apioauthstore.php:209
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Could not issue access token."
7438 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7439
7440 #: lib/apioauthstore.php:317
7441 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/apioauthstore.php:345
7445 msgid "Database error updating OAuth application user."
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7449 #: lib/apioauthstore.php:371
7450 msgid "Tried to revoke unknown token."
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7454 #: lib/apioauthstore.php:376
7455 msgid "Failed to delete revoked token."
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Form guide.
7459 #: lib/applicationeditform.php:182
7460 msgid "Icon for this application"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANS: Form input field instructions.
7464 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7465 #: lib/applicationeditform.php:201
7466 #, fuzzy, php-format
7467 msgid "Describe your application in %d character"
7468 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7469 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7470 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7471
7472 #. TRANS: Form input field instructions.
7473 #: lib/applicationeditform.php:205
7474 msgid "Describe your application"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANS: Form input field instructions.
7478 #: lib/applicationeditform.php:216
7479 msgid "URL of the homepage of this application"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANS: Form input field label.
7483 #: lib/applicationeditform.php:218
7484 msgid "Source URL"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANS: Form input field instructions.
7488 #: lib/applicationeditform.php:225
7489 msgid "Organization responsible for this application"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANS: Form input field instructions.
7493 #: lib/applicationeditform.php:234
7494 msgid "URL for the homepage of the organization"
7495 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7496
7497 #. TRANS: Form input field instructions.
7498 #: lib/applicationeditform.php:243
7499 msgid "URL to redirect to after authentication"
7500 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7501
7502 #. TRANS: Radio button label for application type
7503 #: lib/applicationeditform.php:271
7504 msgid "Browser"
7505 msgstr "Böngésző"
7506
7507 #. TRANS: Radio button label for application type
7508 #: lib/applicationeditform.php:288
7509 msgid "Desktop"
7510 msgstr "Asztal"
7511
7512 #. TRANS: Form guide.
7513 #: lib/applicationeditform.php:290
7514 msgid "Type of application, browser or desktop"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANS: Radio button label for access type.
7518 #: lib/applicationeditform.php:314
7519 msgid "Read-only"
7520 msgstr "Csak olvasható"
7521
7522 #. TRANS: Radio button label for access type.
7523 #: lib/applicationeditform.php:334
7524 msgid "Read-write"
7525 msgstr "Írható-olvasható"
7526
7527 #. TRANS: Form guide.
7528 #: lib/applicationeditform.php:336
7529 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANS: Submit button title.
7533 #: lib/applicationeditform.php:353
7534 msgid "Cancel"
7535 msgstr "Mégse"
7536
7537 #: lib/applicationlist.php:247
7538 msgid " by "
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANS: Application access type
7542 #: lib/applicationlist.php:260
7543 msgid "read-write"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Application access type
7547 #: lib/applicationlist.php:262
7548 msgid "read-only"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7552 #: lib/applicationlist.php:268
7553 #, php-format
7554 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Access token in the application list.
7558 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7559 #: lib/applicationlist.php:282
7560 #, php-format
7561 msgid "Access token starting with: %s"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANS: Button label
7565 #: lib/applicationlist.php:298
7566 msgctxt "BUTTON"
7567 msgid "Revoke"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/atom10feed.php:113
7571 msgid "Author element must contain a name element."
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7575 #: lib/atom10feed.php:160
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Do not use this method!"
7578 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7579
7580 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7581 #: lib/attachmentlist.php:293
7582 msgid "Author"
7583 msgstr "Szerző"
7584
7585 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7586 #: lib/attachmentlist.php:307
7587 msgid "Provider"
7588 msgstr "Szolgáltató"
7589
7590 #. TRANS: Title.
7591 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7592 msgid "Notices where this attachment appears"
7593 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7594
7595 #. TRANS: Title.
7596 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7597 msgid "Tags for this attachment"
7598 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7599
7600 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7601 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Password changing failed."
7604 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7605
7606 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7607 #: lib/authenticationplugin.php:238
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Password changing is not allowed."
7610 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7611
7612 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7613 #: lib/blockform.php:68
7614 msgid "Block"
7615 msgstr "Blokkolás"
7616
7617 #. TRANS: Title for command results.
7618 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7619 msgid "Command results"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANS: Title for command results.
7623 #: lib/channel.php:194
7624 #, fuzzy
7625 msgid "AJAX error"
7626 msgstr "Ajax-hiba"
7627
7628 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7629 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7630 msgid "Command complete"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7634 #: lib/channel.php:244
7635 msgid "Command failed"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7639 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7640 msgid "Notice with that id does not exist."
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7644 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7645 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7646 msgid "User has no last notice."
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7650 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7651 #: lib/command.php:128
7652 #, php-format
7653 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7657 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7658 #: lib/command.php:148
7659 #, php-format
7660 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7664 #: lib/command.php:183
7665 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7669 #: lib/command.php:229
7670 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7674 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7675 #: lib/command.php:238
7676 #, php-format
7677 msgid "Nudge sent to %s."
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANS: User statistics text.
7681 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7682 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7683 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7684 #: lib/command.php:268
7685 #, php-format
7686 msgid ""
7687 "Subscriptions: %1$s\n"
7688 "Subscribers: %2$s\n"
7689 "Notices: %3$s"
7690 msgstr ""
7691 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7692 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7693 "Hírek: %3$s"
7694
7695 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7696 #: lib/command.php:312
7697 msgid "Notice marked as fave."
7698 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7699
7700 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7701 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7702 #: lib/command.php:357
7703 #, php-format
7704 msgid "%1$s joined group %2$s."
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7708 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7709 #: lib/command.php:405
7710 #, php-format
7711 msgid "%1$s left group %2$s."
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: Whois output.
7715 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7716 #: lib/command.php:426
7717 #, fuzzy, php-format
7718 msgctxt "WHOIS"
7719 msgid "%1$s (%2$s)"
7720 msgstr "%1$s - %2$s"
7721
7722 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7723 #: lib/command.php:430
7724 #, php-format
7725 msgid "Fullname: %s"
7726 msgstr "Teljes név: %s"
7727
7728 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7729 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7730 #. TRANS: %s is a location.
7731 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7732 #, php-format
7733 msgid "Location: %s"
7734 msgstr "Helyszín: %s"
7735
7736 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7737 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7738 #. TRANS: %s is a homepage.
7739 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7740 #, php-format
7741 msgid "Homepage: %s"
7742 msgstr "Honlap: %s"
7743
7744 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7745 #: lib/command.php:442
7746 #, php-format
7747 msgid "About: %s"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7751 #. TRANS: %s is a remote profile.
7752 #: lib/command.php:471
7753 #, php-format
7754 msgid ""
7755 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7756 "same server."
7757 msgstr ""
7758
7759 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7760 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7761 #: lib/command.php:488
7762 #, fuzzy, php-format
7763 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7764 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7765 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7766 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7767
7768 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7769 #: lib/command.php:516
7770 msgid "Error sending direct message."
7771 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7772
7773 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7774 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7775 #: lib/command.php:553
7776 #, php-format
7777 msgid "Notice from %s repeated."
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7781 #: lib/command.php:556
7782 msgid "Error repeating notice."
7783 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7784
7785 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7786 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7787 #: lib/command.php:591
7788 #, fuzzy, php-format
7789 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7790 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7791 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7792 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7793
7794 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7795 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7796 #: lib/command.php:604
7797 #, php-format
7798 msgid "Reply to %s sent."
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7802 #: lib/command.php:607
7803 msgid "Error saving notice."
7804 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7805
7806 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7807 #: lib/command.php:654
7808 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7812 #: lib/command.php:663
7813 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7814 msgstr ""
7815
7816 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7817 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7818 #: lib/command.php:671
7819 #, php-format
7820 msgid "Subscribed to %s."
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7824 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7825 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7826 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7830 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7831 #: lib/command.php:703
7832 #, php-format
7833 msgid "Unsubscribed from %s."
7834 msgstr ""
7835
7836 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7837 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7838 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7839 msgid "Command not yet implemented."
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7843 #: lib/command.php:727
7844 msgid "Notification off."
7845 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7846
7847 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7848 #: lib/command.php:730
7849 msgid "Can't turn off notification."
7850 msgstr ""
7851
7852 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7853 #: lib/command.php:753
7854 msgid "Notification on."
7855 msgstr "Legyenek értesítések."
7856
7857 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7858 #: lib/command.php:756
7859 msgid "Can't turn on notification."
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7863 #: lib/command.php:770
7864 msgid "Login command is disabled."
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7868 #. TRANS: %s is a logon link..
7869 #: lib/command.php:783
7870 #, php-format
7871 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7872 msgstr ""
7873
7874 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7875 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7876 #: lib/command.php:812
7877 #, php-format
7878 msgid "Unsubscribed %s."
7879 msgstr ""
7880
7881 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7882 #: lib/command.php:830
7883 msgid "You are not subscribed to anyone."
7884 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7885
7886 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7887 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7888 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7889 #: lib/command.php:835
7890 msgid "You are subscribed to this person:"
7891 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7892 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7893 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7894
7895 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7896 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7897 #: lib/command.php:857
7898 msgid "No one is subscribed to you."
7899 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7900
7901 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7902 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7903 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7904 #: lib/command.php:862
7905 msgid "This person is subscribed to you:"
7906 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7907 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7908 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7909
7910 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7911 #. TRANS: any group subscriptions.
7912 #: lib/command.php:884
7913 msgid "You are not a member of any groups."
7914 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7915
7916 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7917 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7918 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7919 #: lib/command.php:889
7920 msgid "You are a member of this group:"
7921 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7922 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7923 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7924
7925 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7926 #: lib/command.php:904
7927 msgid ""
7928 "Commands:\n"
7929 "on - turn on notifications\n"
7930 "off - turn off notifications\n"
7931 "help - show this help\n"
7932 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7933 "groups - lists the groups you have joined\n"
7934 "subscriptions - list the people you follow\n"
7935 "subscribers - list the people that follow you\n"
7936 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7937 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7938 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7939 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7940 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7941 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7942 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7943 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7944 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7945 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7946 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7947 "join <group> - join group\n"
7948 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7949 "drop <group> - leave group\n"
7950 "stats - get your stats\n"
7951 "stop - same as 'off'\n"
7952 "quit - same as 'off'\n"
7953 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7954 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7955 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7956 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7957 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7958 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7959 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7960 "track <word> - not yet implemented.\n"
7961 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7962 "track off - not yet implemented.\n"
7963 "untrack all - not yet implemented.\n"
7964 "tracks - not yet implemented.\n"
7965 "tracking - not yet implemented.\n"
7966 msgstr ""
7967
7968 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7969 #: lib/common.php:162
7970 #, fuzzy
7971 msgid "No configuration file found."
7972 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7973
7974 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7975 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7976 #: lib/common.php:165
7977 #, fuzzy
7978 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7979 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7980
7981 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7982 #: lib/common.php:168
7983 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7984 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7985
7986 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7987 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7988 #: lib/common.php:172
7989 msgid "Go to the installer."
7990 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7991
7992 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7993 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7994 msgctxt "MENU"
7995 msgid "IM"
7996 msgstr ""
7997
7998 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7999 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8000 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8004 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8005 #, fuzzy
8006 msgctxt "MENU"
8007 msgid "SMS"
8008 msgstr "SMS"
8009
8010 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8011 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8012 msgid "Updates by SMS"
8013 msgstr ""
8014
8015 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8016 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8017 #, fuzzy
8018 msgctxt "MENU"
8019 msgid "Connections"
8020 msgstr "Kapcsolatok"
8021
8022 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8023 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8024 msgid "Authorized connected applications"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/dberroraction.php:59
8028 msgid "Database error"
8029 msgstr "Adatbázishiba"
8030
8031 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8032 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8033 #: lib/designsettings.php:108
8034 msgid "Upload file"
8035 msgstr "Fájl feltöltése"
8036
8037 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8038 #: lib/designsettings.php:113
8039 msgid ""
8040 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8041 msgstr ""
8042
8043 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8044 #: lib/designsettings.php:139
8045 #, fuzzy
8046 msgctxt "RADIO"
8047 msgid "On"
8048 msgstr "Be"
8049
8050 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8051 #: lib/designsettings.php:156
8052 #, fuzzy
8053 msgctxt "RADIO"
8054 msgid "Off"
8055 msgstr "Ki"
8056
8057 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8058 #: lib/designsettings.php:175
8059 msgid "Change colours"
8060 msgstr "Színek megváltoztatása"
8061
8062 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8063 #: lib/designsettings.php:257
8064 msgid "Use defaults"
8065 msgstr "Alapértelmezések használata"
8066
8067 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8068 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8069 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8070 msgid "Couldn't update your design."
8071 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
8072
8073 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8074 #: lib/designsettings.php:433
8075 msgid "Design defaults restored."
8076 msgstr ""
8077
8078 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8079 #: lib/discovery.php:153
8080 #, php-format
8081 msgid "Unable to find services for %s."
8082 msgstr ""
8083
8084 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8085 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8086 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8087 msgid "Disfavor this notice"
8088 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
8089
8090 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8091 #: lib/disfavorform.php:136
8092 #, fuzzy
8093 msgctxt "BUTTON"
8094 msgid "Disfavor favorite"
8095 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
8096
8097 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8098 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8099 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8100 msgid "Favor this notice"
8101 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
8102
8103 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8104 #: lib/favorform.php:135
8105 #, fuzzy
8106 msgctxt "BUTTON"
8107 msgid "Favor"
8108 msgstr "Kedvelem"
8109
8110 #: lib/feed.php:84
8111 msgid "RSS 1.0"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/feed.php:86
8115 msgid "RSS 2.0"
8116 msgstr "RSS 2.0"
8117
8118 #: lib/feed.php:88
8119 msgid "Atom"
8120 msgstr "Atom"
8121
8122 #: lib/feed.php:90
8123 msgid "FOAF"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/feedimporter.php:75
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Not an atom feed."
8129 msgstr "Összes tag"
8130
8131 #: lib/feedimporter.php:82
8132 msgid "No author in the feed."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/feedimporter.php:89
8136 msgid "Can't import without a user."
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8140 #: lib/feedlist.php:66
8141 msgid "Feeds"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/galleryaction.php:121
8145 msgid "Filter tags"
8146 msgstr "Szűrjük a címkéket"
8147
8148 #: lib/galleryaction.php:131
8149 msgid "All"
8150 msgstr "Összes"
8151
8152 #: lib/galleryaction.php:139
8153 msgid "Select tag to filter"
8154 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
8155
8156 #: lib/galleryaction.php:140
8157 msgid "Tag"
8158 msgstr "Címke"
8159
8160 #: lib/galleryaction.php:141
8161 msgid "Choose a tag to narrow list"
8162 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
8163
8164 #: lib/galleryaction.php:143
8165 msgid "Go"
8166 msgstr "Menjünk"
8167
8168 #: lib/grantroleform.php:91
8169 #, php-format
8170 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/groupeditform.php:147
8174 #, fuzzy
8175 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8176 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
8177
8178 #: lib/groupeditform.php:156
8179 #, fuzzy
8180 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8181 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
8182
8183 #: lib/groupeditform.php:161
8184 msgid "Describe the group or topic"
8185 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
8186
8187 #: lib/groupeditform.php:163
8188 #, fuzzy, php-format
8189 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8190 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8191 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8192 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8193
8194 #: lib/groupeditform.php:175
8195 #, fuzzy
8196 msgid ""
8197 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8198 msgstr ""
8199 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
8200 "\""
8201
8202 #: lib/groupeditform.php:183
8203 #, fuzzy, php-format
8204 msgid ""
8205 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8206 "alias allowed."
8207 msgid_plural ""
8208 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8209 "aliases allowed."
8210 msgstr[0] ""
8211 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8212 "legfeljebb %d"
8213 msgstr[1] ""
8214 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8215 "legfeljebb %d"
8216
8217 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8218 #: lib/groupnav.php:86
8219 msgctxt "MENU"
8220 msgid "Group"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8224 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8225 #: lib/groupnav.php:89
8226 #, php-format
8227 msgctxt "TOOLTIP"
8228 msgid "%s group"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8232 #: lib/groupnav.php:95
8233 msgctxt "MENU"
8234 msgid "Members"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8238 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8239 #: lib/groupnav.php:98
8240 #, php-format
8241 msgctxt "TOOLTIP"
8242 msgid "%s group members"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8246 #: lib/groupnav.php:108
8247 msgctxt "MENU"
8248 msgid "Blocked"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8252 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8253 #: lib/groupnav.php:111
8254 #, php-format
8255 msgctxt "TOOLTIP"
8256 msgid "%s blocked users"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8260 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8261 #: lib/groupnav.php:120
8262 #, php-format
8263 msgctxt "TOOLTIP"
8264 msgid "Edit %s group properties"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8268 #: lib/groupnav.php:126
8269 msgctxt "MENU"
8270 msgid "Logo"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8274 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8275 #: lib/groupnav.php:129
8276 #, php-format
8277 msgctxt "TOOLTIP"
8278 msgid "Add or edit %s logo"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8282 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8283 #: lib/groupnav.php:138
8284 #, php-format
8285 msgctxt "TOOLTIP"
8286 msgid "Add or edit %s design"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8290 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8291 msgid "Groups with most members"
8292 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8293
8294 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8295 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8296 msgid "Groups with most posts"
8297 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8298
8299 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8300 #. TRANS: %s is a group name.
8301 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8302 #, php-format
8303 msgid "Tags in %s group's notices"
8304 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8305
8306 #. TRANS: Client exception 406
8307 #: lib/htmloutputter.php:104
8308 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8312 #: lib/imagefile.php:73
8313 msgid "Unsupported image file format."
8314 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8315
8316 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8317 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8318 #: lib/imagefile.php:91
8319 #, php-format
8320 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8321 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8322
8323 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8324 #: lib/imagefile.php:97
8325 msgid "Partial upload."
8326 msgstr "Részleges feltöltés."
8327
8328 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8329 #: lib/imagefile.php:115
8330 msgid "Not an image or corrupt file."
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8334 #: lib/imagefile.php:178
8335 msgid "Lost our file."
8336 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8337
8338 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8339 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8340 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8341 msgid "Unknown file type"
8342 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8343
8344 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8345 #: lib/imagefile.php:303
8346 #, fuzzy, php-format
8347 msgid "%dMB"
8348 msgid_plural "%dMB"
8349 msgstr[0] "MB"
8350 msgstr[1] "MB"
8351
8352 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8353 #: lib/imagefile.php:307
8354 #, fuzzy, php-format
8355 msgid "%dkB"
8356 msgid_plural "%dkB"
8357 msgstr[0] "kB"
8358 msgstr[1] "kB"
8359
8360 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8361 #: lib/imagefile.php:310
8362 #, php-format
8363 msgid "%dB"
8364 msgid_plural "%dB"
8365 msgstr[0] ""
8366 msgstr[1] ""
8367
8368 #: lib/jabber.php:387
8369 #, php-format
8370 msgid "[%s]"
8371 msgstr "[%s]"
8372
8373 #: lib/jabber.php:567
8374 #, php-format
8375 msgid "Unknown inbox source %d."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/leaveform.php:114
8379 msgid "Leave"
8380 msgstr "Távozzunk"
8381
8382 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8383 #: lib/logingroupnav.php:79
8384 msgid "Login with a username and password"
8385 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8386
8387 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8388 #: lib/logingroupnav.php:87
8389 msgid "Sign up for a new account"
8390 msgstr "Új kontó igénylése"
8391
8392 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8393 #: lib/mail.php:168
8394 msgid "Email address confirmation"
8395 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8396
8397 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8398 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8399 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8400 #: lib/mail.php:173
8401 #, fuzzy, php-format
8402 msgid ""
8403 "Hey, %1$s.\n"
8404 "\n"
8405 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8406 "\n"
8407 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8408 "\n"
8409 "\t%3$s\n"
8410 "\n"
8411 "If not, just ignore this message.\n"
8412 "\n"
8413 "Thanks for your time, \n"
8414 "%2$s\n"
8415 msgstr ""
8416 "Heló, %s.\n"
8417 "\n"
8418 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8419 "\n"
8420 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8421 "t:\n"
8422 "\n"
8423 "%s\n"
8424 "\n"
8425 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8426 "\n"
8427 "Köszönjük a türelmed,  \n"
8428 "%s\n"
8429
8430 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8431 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8432 #: lib/mail.php:238
8433 #, php-format
8434 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8435 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8436
8437 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8438 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8439 #: lib/mail.php:245
8440 #, php-format
8441 msgid ""
8442 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8443 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8447 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8448 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8449 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8450 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8451 #: lib/mail.php:255
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid ""
8454 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8455 "\n"
8456 "\t%3$s\n"
8457 "\n"
8458 "%4$s%5$s%6$s\n"
8459 "Faithfully yours,\n"
8460 "%2$s.\n"
8461 "\n"
8462 "----\n"
8463 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8464 msgstr ""
8465 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8466 "\n"
8467 "%3$s\n"
8468 "\n"
8469 "%4$s%5$s%6$s\n"
8470 "Őszinte híved,\n"
8471 "%7$s.\n"
8472 "\n"
8473 "----\n"
8474 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8475 "meg: %8$s\n"
8476
8477 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8478 #. TRANS: %s is biographical information.
8479 #: lib/mail.php:278
8480 #, php-format
8481 msgid "Bio: %s"
8482 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8483
8484 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8485 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8486 #: lib/mail.php:307
8487 #, php-format
8488 msgid "New email address for posting to %s"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8492 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8493 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8494 #: lib/mail.php:313
8495 #, php-format
8496 msgid ""
8497 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8498 "\n"
8499 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8500 "\n"
8501 "More email instructions at %3$s.\n"
8502 "\n"
8503 "Faithfully yours,\n"
8504 "%1$s"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8508 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8509 #: lib/mail.php:434
8510 #, php-format
8511 msgid "%s status"
8512 msgstr "%s állapota"
8513
8514 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8515 #: lib/mail.php:460
8516 msgid "SMS confirmation"
8517 msgstr "SMS megerősítés"
8518
8519 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8520 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8521 #: lib/mail.php:464
8522 #, php-format
8523 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8527 #. TRANS: %s is the nudging user.
8528 #: lib/mail.php:485
8529 #, fuzzy, php-format
8530 msgid "You have been nudged by %s"
8531 msgstr "%s megbökött téged."
8532
8533 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8534 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8535 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8536 #: lib/mail.php:492
8537 #, php-format
8538 msgid ""
8539 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8540 "to post some news.\n"
8541 "\n"
8542 "So let's hear from you :)\n"
8543 "\n"
8544 "%3$s\n"
8545 "\n"
8546 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8547 "\n"
8548 "With kind regards,\n"
8549 "%4$s\n"
8550 msgstr ""
8551 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8552 "valami hírt.\n"
8553 "\n"
8554 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8555 "\n"
8556 "%3$s\n"
8557 "\n"
8558 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8559 "\n"
8560 "Mély tisztelettel,\n"
8561 "%4$s\n"
8562
8563 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8564 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8565 #: lib/mail.php:539
8566 #, php-format
8567 msgid "New private message from %s"
8568 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8569
8570 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8571 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8572 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8573 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8574 #: lib/mail.php:547
8575 #, php-format
8576 msgid ""
8577 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8578 "\n"
8579 "------------------------------------------------------\n"
8580 "%3$s\n"
8581 "------------------------------------------------------\n"
8582 "\n"
8583 "You can reply to their message here:\n"
8584 "\n"
8585 "%4$s\n"
8586 "\n"
8587 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8588 "\n"
8589 "With kind regards,\n"
8590 "%5$s\n"
8591 msgstr ""
8592 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8593 "\n"
8594 "------------------------------------------------------\n"
8595 "%3$s\n"
8596 "------------------------------------------------------\n"
8597 "\n"
8598 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8599 "\n"
8600 "%4$s\n"
8601 "\n"
8602 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8603 "\n"
8604 "Mély tisztelettel,\n"
8605 "%5$s\n"
8606
8607 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8608 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8609 #: lib/mail.php:599
8610 #, fuzzy, php-format
8611 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8612 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8613
8614 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8615 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8616 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8617 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8618 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8619 #: lib/mail.php:606
8620 #, php-format
8621 msgid ""
8622 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8623 "\n"
8624 "The URL of your notice is:\n"
8625 "\n"
8626 "%3$s\n"
8627 "\n"
8628 "The text of your notice is:\n"
8629 "\n"
8630 "%4$s\n"
8631 "\n"
8632 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8633 "\n"
8634 "%5$s\n"
8635 "\n"
8636 "Faithfully yours,\n"
8637 "%6$s\n"
8638 msgstr ""
8639 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8640 "\n"
8641 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8642 "\n"
8643 "%3$s\n"
8644 "\n"
8645 "És így szólt:\n"
8646 "\n"
8647 "%4$s\n"
8648 "\n"
8649 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8650 "\n"
8651 "%5$s\n"
8652 "\n"
8653 "Őszinte híved,\n"
8654 "%6$s\n"
8655
8656 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8657 #: lib/mail.php:664
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "The full conversation can be read here:\n"
8661 "\n"
8662 "\t%s"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8666 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8667 #: lib/mail.php:672
8668 #, fuzzy, php-format
8669 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8670 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8671
8672 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8673 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8674 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8675 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8676 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8677 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8678 #: lib/mail.php:680
8679 #, php-format
8680 msgid ""
8681 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8682 "\n"
8683 "The notice is here:\n"
8684 "\n"
8685 "\t%3$s\n"
8686 "\n"
8687 "It reads:\n"
8688 "\n"
8689 "\t%4$s\n"
8690 "\n"
8691 "%5$sYou can reply back here:\n"
8692 "\n"
8693 "\t%6$s\n"
8694 "\n"
8695 "The list of all @-replies for you here:\n"
8696 "\n"
8697 "%7$s\n"
8698 "\n"
8699 "Faithfully yours,\n"
8700 "%2$s\n"
8701 "\n"
8702 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/mailbox.php:87
8706 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8707 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8708
8709 #: lib/mailbox.php:125
8710 msgid ""
8711 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8712 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8713 msgstr ""
8714 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8715 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8716 "csak te láthatsz."
8717
8718 #: lib/mailhandler.php:37
8719 msgid "Could not parse message."
8720 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8721
8722 #: lib/mailhandler.php:42
8723 msgid "Not a registered user."
8724 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8725
8726 #: lib/mailhandler.php:46
8727 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8728 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8729
8730 #: lib/mailhandler.php:50
8731 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8732 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8733
8734 #: lib/mailhandler.php:229
8735 #, php-format
8736 msgid "Unsupported message type: %s"
8737 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8738
8739 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8740 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8741 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8742 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8743
8744 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8745 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8746 msgid "File exceeds user's quota."
8747 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8748
8749 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8750 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8751 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8752 msgid "File could not be moved to destination directory."
8753 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8754
8755 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8756 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8757 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8758 msgid "Could not determine file's MIME type."
8759 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8760
8761 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8762 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8763 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8764 #: lib/mediafile.php:396
8765 #, php-format
8766 msgid ""
8767 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8768 "format."
8769 msgstr ""
8770
8771 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8772 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8773 #: lib/mediafile.php:401
8774 #, php-format
8775 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/messageform.php:120
8779 msgid "Send a direct notice"
8780 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8781
8782 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8783 #: lib/messageform.php:137
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Select recipient:"
8786 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8787
8788 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8789 #: lib/messageform.php:150
8790 #, fuzzy
8791 msgid "No mutual subscribers."
8792 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8793
8794 #: lib/messageform.php:153
8795 msgid "To"
8796 msgstr "Címzett"
8797
8798 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8799 msgid "Available characters"
8800 msgstr "Használható karakterek"
8801
8802 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8803 msgctxt "Send button for sending notice"
8804 msgid "Send"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/messagelist.php:77
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Messages"
8810 msgstr "Üzenet"
8811
8812 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8813 msgid "from"
8814 msgstr "írta"
8815
8816 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8817 #: lib/nickname.php:165
8818 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8819 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8820
8821 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8822 #: lib/nickname.php:178
8823 msgid "Nickname cannot be empty."
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8827 #: lib/nickname.php:191
8828 #, php-format
8829 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8830 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8831 msgstr[0] ""
8832 msgstr[1] ""
8833
8834 #: lib/noticeform.php:160
8835 msgid "Send a notice"
8836 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8837
8838 #: lib/noticeform.php:174
8839 #, php-format
8840 msgid "What's up, %s?"
8841 msgstr "Mi hír, %s?"
8842
8843 #: lib/noticeform.php:194
8844 msgid "Attach"
8845 msgstr "Csatolás"
8846
8847 #: lib/noticeform.php:198
8848 msgid "Attach a file"
8849 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8850
8851 #: lib/noticeform.php:213
8852 msgid "Share my location"
8853 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8854
8855 #: lib/noticeform.php:216
8856 msgid "Do not share my location"
8857 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8858
8859 #: lib/noticeform.php:217
8860 msgid ""
8861 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8862 "try again later"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8866 #: lib/noticelist.php:452
8867 msgid "N"
8868 msgstr "É"
8869
8870 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8871 #: lib/noticelist.php:454
8872 msgid "S"
8873 msgstr "D"
8874
8875 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8876 #: lib/noticelist.php:456
8877 msgid "E"
8878 msgstr "K"
8879
8880 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8881 #: lib/noticelist.php:458
8882 msgid "W"
8883 msgstr "Ny"
8884
8885 #: lib/noticelist.php:460
8886 #, php-format
8887 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/noticelist.php:469
8891 msgid "at"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/noticelist.php:518
8895 msgid "web"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/noticelist.php:584
8899 msgid "in context"
8900 msgstr "előzmény"
8901
8902 #: lib/noticelist.php:619
8903 msgid "Repeated by"
8904 msgstr "Megismételte:"
8905
8906 #: lib/noticelist.php:646
8907 msgid "Reply to this notice"
8908 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8909
8910 #: lib/noticelist.php:647
8911 msgid "Reply"
8912 msgstr "Válasz"
8913
8914 #: lib/noticelist.php:691
8915 msgid "Notice repeated"
8916 msgstr "A hírt megismételtük"
8917
8918 #: lib/nudgeform.php:116
8919 msgid "Nudge this user"
8920 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8921
8922 #: lib/nudgeform.php:128
8923 msgid "Nudge"
8924 msgstr "Megbök"
8925
8926 #: lib/nudgeform.php:128
8927 msgid "Send a nudge to this user"
8928 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8929
8930 #: lib/oauthstore.php:294
8931 msgid "Error inserting new profile."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/oauthstore.php:302
8935 msgid "Error inserting avatar."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/oauthstore.php:322
8939 msgid "Error inserting remote profile."
8940 msgstr ""
8941
8942 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8943 #: lib/oauthstore.php:362
8944 msgid "Duplicate notice."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/oauthstore.php:507
8948 msgid "Couldn't insert new subscription."
8949 msgstr ""
8950
8951 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8952 #: lib/personalgroupnav.php:107
8953 #, fuzzy
8954 msgctxt "MENU"
8955 msgid "Replies"
8956 msgstr "Válaszok"
8957
8958 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8959 #: lib/personalgroupnav.php:114
8960 #, fuzzy
8961 msgctxt "MENU"
8962 msgid "Profile"
8963 msgstr "Profil"
8964
8965 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8966 #: lib/personalgroupnav.php:120
8967 #, fuzzy
8968 msgctxt "MENU"
8969 msgid "Favorites"
8970 msgstr "Kedvencek"
8971
8972 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8973 #: lib/personalgroupnav.php:133
8974 #, fuzzy
8975 msgctxt "MENU"
8976 msgid "Inbox"
8977 msgstr "Homokozó"
8978
8979 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8980 #: lib/personalgroupnav.php:135
8981 msgid "Your incoming messages"
8982 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8983
8984 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8985 #: lib/personalgroupnav.php:140
8986 #, fuzzy
8987 msgctxt "MENU"
8988 msgid "Outbox"
8989 msgstr "%s kimenő postafiókja"
8990
8991 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8992 #: lib/personalgroupnav.php:142
8993 msgid "Your sent messages"
8994 msgstr "A küldött üzeneteid"
8995
8996 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8997 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8998 #, php-format
8999 msgid "Tags in %s's notices"
9000 msgstr "Címkék %s híreiben"
9001
9002 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9003 #: lib/plugin.php:126
9004 msgid "Unknown"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9008 #. TRANS: Label for user statistics.
9009 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9010 msgid "Subscriptions"
9011 msgstr "Feliratkozások"
9012
9013 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9014 #: lib/profileaction.php:144
9015 msgid "All subscriptions"
9016 msgstr "Összes feliratkozás"
9017
9018 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9019 #. TRANS: Label for user statistics.
9020 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9021 msgid "Subscribers"
9022 msgstr "Feliratkozók"
9023
9024 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9025 #: lib/profileaction.php:181
9026 msgid "All subscribers"
9027 msgstr "Minden feliratkozott"
9028
9029 #. TRANS: Label for user statistics.
9030 #: lib/profileaction.php:213
9031 msgid "User ID"
9032 msgstr "Felhasználói azonosító"
9033
9034 #. TRANS: Label for user statistics.
9035 #: lib/profileaction.php:219
9036 msgid "Member since"
9037 msgstr "Tagság kezdete:"
9038
9039 #. TRANS: Label for user statistics.
9040 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9041 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9042 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9043 msgid "Groups"
9044 msgstr "Csoportok"
9045
9046 #. TRANS: Label for user statistics.
9047 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9048 #: lib/profileaction.php:253
9049 msgid "Daily average"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9053 #: lib/profileaction.php:305
9054 msgid "All groups"
9055 msgstr "Összes csoport"
9056
9057 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9058 #: lib/profileformaction.php:123
9059 msgid "Unimplemented method."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/publicgroupnav.php:78
9063 msgid "Public"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/publicgroupnav.php:82
9067 msgid "User groups"
9068 msgstr "A felhasználó csoportjai"
9069
9070 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9071 msgid "Recent tags"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/publicgroupnav.php:88
9075 msgid "Featured"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/publicgroupnav.php:92
9079 msgid "Popular"
9080 msgstr "Népszerű"
9081
9082 #: lib/redirectingaction.php:95
9083 msgid "No return-to arguments."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/repeatform.php:107
9087 msgid "Repeat this notice?"
9088 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
9089
9090 #: lib/repeatform.php:132
9091 msgid "Yes"
9092 msgstr "Igen"
9093
9094 #: lib/repeatform.php:132
9095 msgid "Repeat this notice"
9096 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
9097
9098 #: lib/revokeroleform.php:91
9099 #, php-format
9100 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9104 #: lib/router.php:974
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Page not found."
9107 msgstr "Az API-metódus nem található."
9108
9109 #: lib/sandboxform.php:67
9110 msgid "Sandbox"
9111 msgstr "Homokozó"
9112
9113 #: lib/sandboxform.php:78
9114 msgid "Sandbox this user"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9118 #: lib/searchaction.php:120
9119 msgid "Search site"
9120 msgstr ""
9121
9122 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9123 #. TRANS: for searching can be entered.
9124 #: lib/searchaction.php:128
9125 msgid "Keyword(s)"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANS: Button text for searching site.
9129 #: lib/searchaction.php:130
9130 msgctxt "BUTTON"
9131 msgid "Search"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9135 #: lib/searchaction.php:170
9136 msgid "Search help"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/searchgroupnav.php:80
9140 msgid "People"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/searchgroupnav.php:81
9144 msgid "Find people on this site"
9145 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
9146
9147 #: lib/searchgroupnav.php:83
9148 msgid "Find content of notices"
9149 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
9150
9151 #: lib/searchgroupnav.php:85
9152 msgid "Find groups on this site"
9153 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
9154
9155 #: lib/section.php:89
9156 msgid "Untitled section"
9157 msgstr "Névtelen szakasz"
9158
9159 #: lib/section.php:106
9160 msgid "More..."
9161 msgstr "Tovább…"
9162
9163 #: lib/silenceform.php:67
9164 msgid "Silence"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/silenceform.php:78
9168 msgid "Silence this user"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/subgroupnav.php:83
9172 #, php-format
9173 msgid "People %s subscribes to"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/subgroupnav.php:91
9177 #, php-format
9178 msgid "People subscribed to %s"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/subgroupnav.php:99
9182 #, php-format
9183 msgid "Groups %s is a member of"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/subgroupnav.php:105
9187 msgid "Invite"
9188 msgstr "Meghívás"
9189
9190 #: lib/subgroupnav.php:106
9191 #, php-format
9192 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9196 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9197 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9201 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9202 msgid "People Tagcloud as tagged"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/tagcloudsection.php:56
9206 msgid "None"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9210 #: lib/theme.php:74
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Invalid theme name."
9213 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
9214
9215 #: lib/themeuploader.php:50
9216 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9220 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9224 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9225 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9226 msgid "Failed saving theme."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/themeuploader.php:147
9230 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/themeuploader.php:166
9234 #, php-format
9235 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9236 msgid_plural ""
9237 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9238 msgstr[0] ""
9239 msgstr[1] ""
9240
9241 #: lib/themeuploader.php:179
9242 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/themeuploader.php:219
9246 msgid ""
9247 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9248 "digits, underscore, and minus sign."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/themeuploader.php:225
9252 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/themeuploader.php:242
9256 #, php-format
9257 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/themeuploader.php:260
9261 msgid "Error opening theme archive."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/topposterssection.php:74
9265 msgid "Top posters"
9266 msgstr ""
9267
9268 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9269 #: lib/unblockform.php:67
9270 #, fuzzy
9271 msgctxt "TITLE"
9272 msgid "Unblock"
9273 msgstr "Blokk feloldása"
9274
9275 #: lib/unsandboxform.php:69
9276 msgid "Unsandbox"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/unsandboxform.php:80
9280 msgid "Unsandbox this user"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/unsilenceform.php:67
9284 msgid "Unsilence"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/unsilenceform.php:78
9288 msgid "Unsilence this user"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9292 msgid "Unsubscribe from this user"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/unsubscribeform.php:137
9296 msgid "Unsubscribe"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9300 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9301 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9302 #, fuzzy, php-format
9303 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9304 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9305
9306 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9307 #: lib/userprofile.php:121
9308 msgid "Edit Avatar"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9312 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9313 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9314 msgid "User actions"
9315 msgstr "Felhasználói műveletek"
9316
9317 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9318 #: lib/userprofile.php:249
9319 msgid "User deletion in progress..."
9320 msgstr ""
9321
9322 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9323 #: lib/userprofile.php:277
9324 msgid "Edit profile settings"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9328 #: lib/userprofile.php:279
9329 msgid "Edit"
9330 msgstr "Szerkesztés"
9331
9332 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9333 #: lib/userprofile.php:303
9334 msgid "Send a direct message to this user"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9338 #: lib/userprofile.php:305
9339 msgid "Message"
9340 msgstr "Üzenet"
9341
9342 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9343 #: lib/userprofile.php:347
9344 msgid "Moderate"
9345 msgstr "Moderálás"
9346
9347 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9348 #: lib/userprofile.php:386
9349 msgid "User role"
9350 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9351
9352 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9353 #: lib/userprofile.php:389
9354 msgctxt "role"
9355 msgid "Administrator"
9356 msgstr "Adminisztrátor"
9357
9358 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9359 #: lib/userprofile.php:391
9360 msgctxt "role"
9361 msgid "Moderator"
9362 msgstr "Moderátor"
9363
9364 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9365 #: lib/util.php:1306
9366 msgid "a few seconds ago"
9367 msgstr "pár másodperce"
9368
9369 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9370 #: lib/util.php:1309
9371 msgid "about a minute ago"
9372 msgstr "körülbelül egy perce"
9373
9374 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9375 #: lib/util.php:1313
9376 #, php-format
9377 msgid "about one minute ago"
9378 msgid_plural "about %d minutes ago"
9379 msgstr[0] ""
9380 msgstr[1] ""
9381
9382 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9383 #: lib/util.php:1316
9384 msgid "about an hour ago"
9385 msgstr "körülbelül egy órája"
9386
9387 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9388 #: lib/util.php:1320
9389 #, php-format
9390 msgid "about one hour ago"
9391 msgid_plural "about %d hours ago"
9392 msgstr[0] ""
9393 msgstr[1] ""
9394
9395 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9396 #: lib/util.php:1323
9397 msgid "about a day ago"
9398 msgstr "körülbelül egy napja"
9399
9400 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9401 #: lib/util.php:1327
9402 #, php-format
9403 msgid "about one day ago"
9404 msgid_plural "about %d days ago"
9405 msgstr[0] ""
9406 msgstr[1] ""
9407
9408 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9409 #: lib/util.php:1330
9410 msgid "about a month ago"
9411 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9412
9413 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9414 #: lib/util.php:1334
9415 #, php-format
9416 msgid "about one month ago"
9417 msgid_plural "about %d months ago"
9418 msgstr[0] ""
9419 msgstr[1] ""
9420
9421 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9422 #: lib/util.php:1337
9423 msgid "about a year ago"
9424 msgstr "körülbelül egy éve"
9425
9426 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9427 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9428 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9429 #, php-format
9430 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9431 msgstr ""
9432
9433 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9434 #: lib/xmppmanager.php:287
9435 #, php-format
9436 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9440 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9441 #: lib/xmppmanager.php:406
9442 #, fuzzy, php-format
9443 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9444 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9445 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9446 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9447
9448 #. TRANS: Exception.
9449 #: lib/xrd.php:63
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Invalid XML."
9452 msgstr "Érvénytelen méret."
9453
9454 #. TRANS: Exception.
9455 #: lib/xrd.php:68
9456 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9460 #: scripts/restoreuser.php:62
9461 #, php-format
9462 msgid "Getting backup from file '%s'."
9463 msgstr ""