]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po
c2b38c259830fb3ffaccfddc7c75448951a6eaa9
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ml / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Malayalam (മലയാളം)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Praveenp
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:35:02+0000\n"
14 "Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ml\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "അഭിഗമ്യത"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "സൈറ്റ് അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "രെജിസ്റ്ററേഷൻ"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "അജ്ഞാത ഉപയോക്താക്കളെ (ലോഗിൻ ചെയ്യാത്തവരെ) സൈറ്റ് കാണുന്നതിൽ നിന്നും വിലക്കണോ?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "സ്വകാര്യം"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "രജിസ്ട്രേഷൻ ക്ഷണിച്ചിട്ടുള്ളവർക്കു മാത്രം."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്ക് മാത്രം"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "പുതിയ രജിസ്ട്രേഷനുകൾ വേണ്ട."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "അടച്ചു"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
161
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
164 #, php-format
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താൾ %2$d"
167
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
176 #, php-format
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
194 #, php-format
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
203 msgstr ""
204
205 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:146
208 #, php-format
209 msgid ""
210 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
211 "something yourself."
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
215 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:150
217 #, php-format
218 msgid ""
219 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
220 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
221 msgstr ""
222
223 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
224 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
226 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
228 #, php-format
229 msgid ""
230 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
231 "post a notice to them."
232 msgstr ""
233
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "താങ്കളും സുഹൃത്തുക്കളും"
238
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 #, php-format
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr ""
246
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "എ.പി.ഐ. മെതേഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
289
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr ""
305
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 msgid ""
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "none."
311 msgstr ""
312
313 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
314 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
319 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
320 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
323 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
324 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
325 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
326 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
327 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
328 #: actions/smssettings.php:454
329 msgid "Could not update user."
330 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
331
332 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
333 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
334 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
335 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
336 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
337 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
338 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
339 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
340 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
341 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
342 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
343 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
345 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
346 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
347 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
348 #: lib/profileaction.php:85
349 msgid "User has no profile."
350 msgstr ""
351
352 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
353 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
354 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
355 msgid "Could not save profile."
356 msgstr ""
357
358 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
359 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
360 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
362 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
363 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
364 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
365 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
366 #: lib/designsettings.php:298
367 #, php-format
368 msgid ""
369 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
370 "current configuration."
371 msgid_plural ""
372 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
373 "current configuration."
374 msgstr[0] ""
375 msgstr[1] ""
376
377 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
378 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
379 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
380 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
381 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
382 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
383 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
384 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
385 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
386 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
387 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
388 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
389 msgid "Unable to save your design settings."
390 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല."
391
392 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
396 #: actions/userdesignsettings.php:179
397 msgid "Could not update your design."
398 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
399
400 #. TRANS: Title for Atom feed.
401 #: actions/apiatomservice.php:85
402 msgctxt "ATOM"
403 msgid "Main"
404 msgstr "മുഖ്യം"
405
406 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
409 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
410 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
411 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
412 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
413 #, php-format
414 msgid "%s timeline"
415 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
421 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
423 #: actions/subscriptions.php:51
424 #, php-format
425 msgid "%s subscriptions"
426 msgstr ""
427
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
432 #, php-format
433 msgid "%s favorites"
434 msgstr ""
435
436 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:126
438 #, php-format
439 msgid "%s memberships"
440 msgstr "%s അംഗത്വങ്ങൾ"
441
442 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
443 #: actions/apiblockcreate.php:105
444 msgid "You cannot block yourself!"
445 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ തടയാൻ പറ്റില്ല!"
446
447 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
448 #: actions/apiblockcreate.php:127
449 msgid "Block user failed."
450 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
451
452 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockdestroy.php:113
454 msgid "Unblock user failed."
455 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
456
457 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
458 #: actions/apidirectmessage.php:88
459 #, php-format
460 msgid "Direct messages from %s"
461 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
462
463 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:93
465 #, php-format
466 msgid "All the direct messages sent from %s"
467 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
468
469 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:102
471 #, php-format
472 msgid "Direct messages to %s"
473 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ"
474
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:107
477 #, php-format
478 msgid "All the direct messages sent to %s"
479 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
480
481 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "സന്ദേശത്തിൽ എഴുത്ത് ഇല്ല!"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
491 #, php-format
492 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
493 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
494 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
495 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
496
497 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
499 msgid "Recipient user not found."
500 msgstr "സ്വീകർത്താവായ ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
501
502 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
504 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
505 msgstr ""
506
507 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
509 msgid ""
510 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
511 msgstr ""
512
513 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
514 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
515 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
516 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
517 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
518 msgid "No status found with that ID."
519 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യോട് യോജിക്കുന്ന സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:120
523 msgid "This status is already a favorite."
524 msgstr ""
525
526 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
527 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
528 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
529 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
530 msgid "Could not create favorite."
531 msgstr ""
532
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
534 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
535 msgid "That status is not a favorite."
536 msgstr ""
537
538 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
539 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
540 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
541 msgid "Could not delete favorite."
542 msgstr ""
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
545 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
546 msgid "Could not follow user: profile not found."
547 msgstr ""
548
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
550 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
551 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
552 #, php-format
553 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
554 msgstr ""
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
557 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
558 msgid "Could not unfollow user: User not found."
559 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരൽ നീക്കംചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
562 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
563 msgid "You cannot unfollow yourself."
564 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ പിന്തുടരൽ നീക്കാൻ പറ്റില്ല."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
567 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
568 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
569 msgstr ""
570
571 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
572 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
573 msgid "Could not determine source user."
574 msgstr "സ്രോതസ്സ് ഉപയോക്താവിനെ നിർണ്ണയിക്കാനായില്ല."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
577 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
578 msgid "Could not find target user."
579 msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
580
581 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
586 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
587 #: actions/register.php:214
588 msgid "Nickname already in use. Try another one."
589 msgstr "വിളിപ്പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
590
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
596 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
597 #: actions/register.php:216
598 msgid "Not a valid nickname."
599 msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല."
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
608 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
609 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
610 #: actions/register.php:223
611 msgid "Homepage is not a valid URL."
612 msgstr "ഹോംപേജിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ. സാധുവല്ല."
613
614 #. TRANS: Client error in form for group creation.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
619 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
620 #: actions/register.php:226
621 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
622 msgstr "പൂർണ്ണ നാമത്തിന്റെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
623
624 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Form validation error in New application form.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
633 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
634 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
635 #: actions/newgroup.php:156
636 #, php-format
637 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
638 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
639 msgstr[0] ""
640 msgstr[1] ""
641
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
643 #. TRANS: Group edit form validation error.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
646 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
647 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
648 #: actions/register.php:235
649 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
650 msgstr ""
651
652 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
658 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
659 #: actions/newgroup.php:176
660 #, php-format
661 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
662 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
663 msgstr[0] ""
664 msgstr[1] ""
665
666 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
667 #. TRANS: %s is the invalid alias.
668 #: actions/apigroupcreate.php:253
669 #, php-format
670 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
671 msgstr ""
672
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
674 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
675 #. TRANS: Group edit form validation error.
676 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
677 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
678 #: actions/newgroup.php:192
679 #, php-format
680 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
681 msgstr ""
682
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
684 #. TRANS: Group edit form validation error.
685 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
686 msgid "Alias can't be the same as nickname."
687 msgstr ""
688
689 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
692 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
694 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
695 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
696 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
697 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
698 msgid "Group not found."
699 msgstr "സംഘത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
700
701 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
703 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
704 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
705 msgid "You are already a member of that group."
706 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
707
708 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
710 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
711 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
712 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
713 msgstr "ആ സംഘത്തിൽ നിന്നും കാര്യനിർവ്വാഹകൻ താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
714
715 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
716 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
717 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
718 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
719 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
720 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
721 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
722 #, php-format
723 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
724 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
725
726 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
727 #: actions/apigroupleave.php:115
728 msgid "You are not a member of this group."
729 msgstr "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
730
731 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
732 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
733 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
738 #: lib/command.php:398
739 #, php-format
740 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
741 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും %1$s  എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
742
743 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
744 #: actions/apigrouplist.php:94
745 #, php-format
746 msgid "%s's groups"
747 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സംഘങ്ങൾ"
748
749 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
750 #: actions/apigrouplist.php:104
751 #, php-format
752 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
753 msgstr ""
754
755 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
756 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
757 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
758 #, php-format
759 msgid "%s groups"
760 msgstr "%s സംഘങ്ങൾ"
761
762 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
763 #: actions/apigrouplistall.php:93
764 #, php-format
765 msgid "groups on %s"
766 msgstr "%s സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ"
767
768 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
769 #: actions/apimediaupload.php:101
770 msgid "Upload failed."
771 msgstr "അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
772
773 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
774 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
775 msgid "Invalid request token or verifier."
776 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് അല്ലെങ്കിൽ പരിശോധനോപാധി."
777
778 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:107
780 msgid "No oauth_token parameter provided."
781 msgstr ""
782
783 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
785 msgid "Invalid request token."
786 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട്."
787
788 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:121
790 msgid "Request token already authorized."
791 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് മുമ്പേ തന്നെ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
792
793 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
794 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #. TRANS: Form validation error.
797 #. TRANS: Form validation error message.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
799 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
800 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
801 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
802 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
803 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
804 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
805 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
806 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
807 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
808 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
809 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
810 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
811 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
812 #: lib/designsettings.php:310
813 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
814 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
815
816 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:168
818 msgid "Invalid nickname / password!"
819 msgstr "അസാധുവായ വിളിപ്പേര് / രഹസ്യവാക്ക്!"
820
821 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:217
823 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
824 msgstr ""
825
826 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
827 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
828 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
829 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
830 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
831 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
832 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
833 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
834 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
835 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
836 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
837 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
839 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
840 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
841 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
842 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
843 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
844 msgid "Unexpected form submission."
845 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത ഫോം സമർപ്പിക്കൽ."
846
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:387
849 msgid "An application would like to connect to your account"
850 msgstr ""
851
852 #. TRANS: Fieldset legend.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:404
854 msgid "Allow or deny access"
855 msgstr "ലഭ്യത അനുവദിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ നിരാകരിക്കുക"
856
857 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
858 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:425
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
863 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
864 "parties you trust."
865 msgstr ""
866
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:433
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
874 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
875 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
876 msgstr ""
877
878 #. TRANS: Fieldset legend.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:455
880 msgctxt "LEGEND"
881 msgid "Account"
882 msgstr "അംഗത്വം"
883
884 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
885 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
886 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
887 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
889 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
890 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
891 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
892 #: lib/userprofile.php:137
893 msgid "Nickname"
894 msgstr "വിളിപ്പേര്"
895
896 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
897 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
899 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
900 msgid "Password"
901 msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
902
903 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
904 #. TRANS: by an external application.
905 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
906 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
907 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
908 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
910 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
911 #: lib/applicationeditform.php:351
912 msgctxt "BUTTON"
913 msgid "Cancel"
914 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
915
916 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:485
918 msgctxt "BUTTON"
919 msgid "Allow"
920 msgstr "അനുവദിക്കുക"
921
922 #. TRANS: Form instructions.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:502
924 msgid "Authorize access to your account information."
925 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങളിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിനു അംഗീകാരം നൽകുക."
926
927 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:594
929 msgid "Authorization canceled."
930 msgstr "അംഗീകാരം നൽകൽ റദ്ദാക്കി."
931
932 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
933 #. TRANS: %s is an OAuth token.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:598
935 #, php-format
936 msgid "The request token %s has been revoked."
937 msgstr ""
938
939 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:621
941 msgid "You have successfully authorized the application"
942 msgstr ""
943
944 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:625
946 msgid ""
947 "Please return to the application and enter the following security code to "
948 "complete the process."
949 msgstr ""
950
951 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
952 #. TRANS: %s is the authorised application name.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:632
954 #, php-format
955 msgid "You have successfully authorized %s"
956 msgstr "താങ്കൾ വിജയകരമായി %s അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
957
958 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
959 #. TRANS: %s is the authorised application name.
960 #: actions/apioauthauthorize.php:639
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
964 "process."
965 msgstr ""
966
967 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
968 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
969 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
970 msgid "This method requires a POST or DELETE."
971 msgstr ""
972
973 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
974 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
975 msgid "You may not delete another user's status."
976 msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം മായ്ക്കാൻ താങ്കൾക്ക് കഴിയില്ല."
977
978 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
979 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
980 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
982 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
983 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
984 #: actions/shownotice.php:92
985 msgid "No such notice."
986 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
987
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
989 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
990 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
991 msgid "Cannot repeat your own notice."
992 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
993
994 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
995 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
996 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
997 msgid "Already repeated that notice."
998 msgstr "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1001 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1002 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1004 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1005 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1006 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1007 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1008 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1009 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1010 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1011 msgid "HTTP method not supported."
1012 msgstr "എച്ച്.റ്റി.റ്റി.പി. രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
1013
1014 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1015 #. TRANS: %s is the requested output format.
1016 #: actions/apistatusesshow.php:144
1017 #, php-format
1018 msgid "Unsupported format: %s"
1019 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം: %s"
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:155
1023 msgid "Status deleted."
1024 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കുറിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:162
1028 msgid "No status with that ID found."
1029 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യിൽ ഒരു സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
1030
1031 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:227
1033 msgid "Can only delete using the Atom format."
1034 msgstr "ആറ്റം ഫോർമാറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു മാത്രമേ മായ്ക്കാൻ കഴിയൂ."
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1037 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1039 msgid "Cannot delete this notice."
1040 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
1041
1042 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:249
1044 #, php-format
1045 msgid "Deleted notice %d"
1046 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1049 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1050 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1051 msgstr "ക്ലയന്റ് 'status' ചരത്തിന് ഒരു വില നൽകിയിരിക്കണം."
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1054 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1055 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1056 #: lib/mailhandler.php:60
1057 #, php-format
1058 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1059 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1060 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1061 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1064 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1065 msgid "Parent notice not found."
1066 msgstr "മാതൃ അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1069 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1070 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1071 #, php-format
1072 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1073 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1074 msgstr[0] ""
1075 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1076 msgstr[1] ""
1077 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1080 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1081 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1082 msgid "Unsupported format."
1083 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം."
1084
1085 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1086 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1087 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1088 #, php-format
1089 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1093 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1094 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1095 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1096 #, php-format
1097 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1101 #. TRANS: %s is the error.
1102 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1103 #, php-format
1104 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1108 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1109 #: actions/apitimelinementions.php:115
1110 #, php-format
1111 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1115 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1116 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1117 #: actions/apitimelinementions.php:131
1118 #, php-format
1119 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1120 msgstr ""
1121
1122 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1123 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1124 #, php-format
1125 msgid "%s public timeline"
1126 msgstr "%s സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
1127
1128 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1129 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1130 #, php-format
1131 msgid "%s updates from everyone!"
1132 msgstr "%s പദ്ധതിയിൽ എല്ലാവരും അയച്ചിട്ടുള്ള പുതിയവാർത്തകൾ!"
1133
1134 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1135 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1136 msgid "Unimplemented."
1137 msgstr "പ്രാവർത്തികമാക്കിയിട്ടില്ല."
1138
1139 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1140 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1141 #, php-format
1142 msgid "Repeated to %s"
1143 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനായി ആവർത്തിച്ചത്"
1144
1145 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1146 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1147 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1148 #, php-format
1149 msgid "Repeats of %s"
1150 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനങ്ങൾ"
1151
1152 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1153 #. TRANS: %s is the tag.
1154 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1155 #, php-format
1156 msgid "Notices tagged with %s"
1157 msgstr "%s എന്നു റ്റാഗ് ചെയ്തിട്ടുള്ള അറിയിപ്പുകൾ"
1158
1159 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1160 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1161 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1162 #, php-format
1163 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1167 #: actions/apitimelineuser.php:297
1168 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1169 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1172 #: actions/apitimelineuser.php:304
1173 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1174 msgstr ""
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1177 #: actions/apitimelineuser.php:311
1178 msgid "Atom post must not be empty."
1179 msgstr ""
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:317
1183 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1188 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1189 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1190 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1191 msgstr ""
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:335
1195 msgid "Can only handle POST activities."
1196 msgstr ""
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1199 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:346
1201 #, php-format
1202 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1206 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1207 #: actions/apitimelineuser.php:380
1208 #, php-format
1209 msgid "No content for notice %d."
1210 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പിനു ഉള്ളടക്കമില്ല"
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:408
1214 #, php-format
1215 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1216 msgstr "\"%s\" എന്ന യൂ.ആർ.ഐ.യിൽ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
1217
1218 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1219 #: actions/apitrends.php:85
1220 msgid "API method under construction."
1221 msgstr "എ.പി.ഐ. മെഥേഡ് നിർമ്മാണത്തിലാണ്."
1222
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1224 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1225 msgid "User not found."
1226 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടത്താനായില്ല."
1227
1228 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1229 #. TRANS: Client exception.
1230 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1231 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1232 #: actions/subscribe.php:107
1233 msgid "No such profile."
1234 msgstr ""
1235
1236 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1237 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1238 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1239 #, php-format
1240 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1248 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Can only handle favorite activities."
1254 msgstr "പങ്ക് ചേരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1255
1256 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1258 msgid "Can only fave notices."
1259 msgstr ""
1260
1261 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1262 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1263 msgid "Unknown note."
1264 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1268 msgid "Already a favorite."
1269 msgstr ""
1270
1271 #. TRANS: Title for group membership feed.
1272 #. TRANS: %s is a username.
1273 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1274 #, php-format
1275 msgid "%s group memberships"
1276 msgstr "%s സംഘ അംഗത്വങ്ങൾ"
1277
1278 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1279 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1280 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1281 #, fuzzy, php-format
1282 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1283 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1286 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1287 msgid "Cannot add someone else's membership."
1288 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം കൂട്ടിച്ചേർക്കാനാവില്ല."
1289
1290 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1291 #. TRANS: Do not translate POST.
1292 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1293 msgid "Can only handle join activities."
1294 msgstr "പങ്ക് ചേരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1298 msgid "Unknown group."
1299 msgstr "അജ്ഞാത സംഘം."
1300
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1302 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1303 msgid "Already a member."
1304 msgstr "ഇപ്പോൾ തന്നെ അംഗമാണ്."
1305
1306 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1307 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1308 msgid "Blocked by admin."
1309 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാൽ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1312 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1313 msgid "No such favorite."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1317 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1320 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1321
1322 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1329 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1338 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1343 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1344 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1345 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1346 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1347 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1348 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1349 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1350 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1351 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1352 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1353 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1354 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1355 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1356 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1357 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1358 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1359 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1360 #: lib/command.php:380
1361 msgid "No such group."
1362 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു സംഘം ഇല്ല."
1363
1364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1365 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1366 msgid "Not a member."
1367 msgstr "അംഗം അല്ല"
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1371 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1372 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1373
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1375 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1376 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1378 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1379 #, fuzzy, php-format
1380 msgid "No such profile id: %d."
1381 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
1382
1383 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1384 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1385 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1386 #, php-format
1387 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1391 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1394 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1395
1396 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1397 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1398 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1399 #, fuzzy, php-format
1400 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1401 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
1402
1403 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1404 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1405 msgid "Can only handle Follow activities."
1406 msgstr "പിന്തുടരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1410 msgid "Can only follow people."
1411 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ പിന്തുടരാൻ മാത്രമേ കഴിയൂ."
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1414 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1415 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1416 #, fuzzy, php-format
1417 msgid "Unknown profile %s."
1418 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1419
1420 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1421 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1422 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1423 #, fuzzy, php-format
1424 msgid "Already subscribed to %s."
1425 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
1426
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1428 #: actions/attachment.php:73
1429 msgid "No such attachment."
1430 msgstr ""
1431
1432 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1433 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1434 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1435 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1436 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1437 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1438 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1439 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1440 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1441 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1442 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1443 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1444 msgid "No nickname."
1445 msgstr "അങ്ങിനെ വിളിപ്പേര് ഇല്ല."
1446
1447 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1448 #: actions/avatarbynickname.php:66
1449 msgid "No size."
1450 msgstr "വലിപ്പം നൽകിയിട്ടില്ല."
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1453 #: actions/avatarbynickname.php:72
1454 msgid "Invalid size."
1455 msgstr "അസാധുവായ വലിപ്പം."
1456
1457 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1458 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1459 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1460 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1461 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1462 msgid "Avatar"
1463 msgstr "അവതാരം"
1464
1465 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1466 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1467 #: actions/avatarsettings.php:78
1468 #, php-format
1469 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1470 msgstr ""
1471
1472 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1473 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1474 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1475 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1476 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1477 msgid "User without matching profile."
1478 msgstr ""
1479
1480 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1481 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1482 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1483 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1484 #: actions/grouplogo.php:261
1485 msgid "Avatar settings"
1486 msgstr "അവതാരത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം"
1487
1488 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1490 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1491 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1492 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1493 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1494 msgid "Original"
1495 msgstr "യഥാർത്ഥം"
1496
1497 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1499 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1500 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1501 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1502 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1503 msgid "Preview"
1504 msgstr "എങ്ങനെയുണ്ടെന്നു കാണുക"
1505
1506 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1507 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1508 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1509 msgctxt "BUTTON"
1510 msgid "Delete"
1511 msgstr "മായ്ക്കുക"
1512
1513 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1514 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1515 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Upload"
1518 msgstr "അപ്‌ലോഡ്"
1519
1520 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1521 #: actions/avatarsettings.php:243
1522 msgctxt "BUTTON"
1523 msgid "Crop"
1524 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
1525
1526 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1527 #: actions/avatarsettings.php:318
1528 msgid "No file uploaded."
1529 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
1530
1531 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1532 #: actions/avatarsettings.php:345
1533 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1537 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1538 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1539 msgid "Lost our file data."
1540 msgstr ""
1541
1542 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1543 #: actions/avatarsettings.php:384
1544 msgid "Avatar updated."
1545 msgstr "അവതാരം പുതുക്കി."
1546
1547 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1548 #: actions/avatarsettings.php:388
1549 msgid "Failed updating avatar."
1550 msgstr "അവതാരം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു."
1551
1552 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1553 #: actions/avatarsettings.php:412
1554 msgid "Avatar deleted."
1555 msgstr ""
1556
1557 #. TRANS: Title for backup account page.
1558 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1559 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1560 msgid "Backup account"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1564 #: actions/backupaccount.php:79
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1567 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."
1568
1569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1570 #: actions/backupaccount.php:84
1571 msgid "You may not backup your account."
1572 msgstr ""
1573
1574 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1575 #: actions/backupaccount.php:225
1576 msgid ""
1577 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1578 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1579 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1580 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1581 "are not backed up."
1582 msgstr ""
1583
1584 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1585 #: actions/backupaccount.php:248
1586 #, fuzzy
1587 msgctxt "BUTTON"
1588 msgid "Backup"
1589 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
1590
1591 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1592 #: actions/backupaccount.php:252
1593 msgid "Backup your account"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1597 #: actions/block.php:68
1598 msgid "You already blocked that user."
1599 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേ തന്നെ ആ ഉപയോക്താവിനെ തടഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്."
1600
1601 #. TRANS: Title for block user page.
1602 #. TRANS: Legend for block user form.
1603 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1604 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1605 msgid "Block user"
1606 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1607
1608 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1609 #: actions/block.php:139
1610 msgid ""
1611 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1612 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1613 "will not be notified of any @-replies from them."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. TRANS: Button label on the user block form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1621 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1622 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1623 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1624 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1625 msgctxt "BUTTON"
1626 msgid "No"
1627 msgstr "അല്ല"
1628
1629 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1630 #: actions/block.php:158
1631 msgid "Do not block this user"
1632 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
1633
1634 #. TRANS: Button label on the user block form.
1635 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1636 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1637 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1638 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1639 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1640 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1641 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1642 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1643 msgctxt "BUTTON"
1644 msgid "Yes"
1645 msgstr "അതെ"
1646
1647 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1648 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1649 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1650 msgid "Block this user"
1651 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1652
1653 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1654 #: actions/block.php:189
1655 msgid "Failed to save block information."
1656 msgstr "തടയലിന്റെ വിവരങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
1657
1658 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1659 #. TRANS: %s is a group nickname.
1660 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1661 #, php-format
1662 msgid "%s blocked profiles"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1666 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1667 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1668 #, php-format
1669 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1673 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1674 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1675 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ ചേരുന്നതിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
1676
1677 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1678 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1679 msgid "Unblock user from group"
1680 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനുള്ള തടയൽ നീക്കുക"
1681
1682 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1683 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1684 msgctxt "BUTTON"
1685 msgid "Unblock"
1686 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
1687
1688 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1689 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1690 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1691 msgid "Unblock this user"
1692 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കുക"
1693
1694 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1695 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1696 #: actions/bookmarklet.php:51
1697 #, php-format
1698 msgid "Post to %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1702 #: actions/confirmaddress.php:74
1703 msgid "No confirmation code."
1704 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഇല്ല."
1705
1706 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1707 #: actions/confirmaddress.php:80
1708 msgid "Confirmation code not found."
1709 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1710
1711 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1712 #: actions/confirmaddress.php:86
1713 msgid "That confirmation code is not for you!"
1714 msgstr "ആ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് താങ്കൾക്കുള്ളതല്ല!"
1715
1716 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1717 #: actions/confirmaddress.php:92
1718 #, php-format
1719 msgid "Unrecognized address type %s."
1720 msgstr "തിരിച്ചറിയാവാത്ത തരം വിലാസം %s."
1721
1722 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1723 #: actions/confirmaddress.php:97
1724 msgid "That address has already been confirmed."
1725 msgstr "ആ വിലാസം മുമ്പേ തന്നെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
1726
1727 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1728 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1729 #: actions/confirmaddress.php:132
1730 msgid "Could not delete address confirmation."
1731 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
1732
1733 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1734 #: actions/confirmaddress.php:150
1735 msgid "Confirm address"
1736 msgstr "വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1737
1738 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1739 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1740 #: actions/confirmaddress.php:166
1741 #, php-format
1742 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1743 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് \"%s\" എന്ന വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
1744
1745 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1746 #: actions/conversation.php:96
1747 msgid "Conversation"
1748 msgstr "സംഭാഷണം"
1749
1750 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1751 #. TRANS: Label for user statistics.
1752 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1753 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1754 msgid "Notices"
1755 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
1756
1757 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1758 #: actions/deleteaccount.php:71
1759 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1760 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാകൂ."
1761
1762 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1763 #: actions/deleteaccount.php:77
1764 msgid "You cannot delete your account."
1765 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം താങ്കൾക്ക് മായ്ക്കാനാകില്ല."
1766
1767 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1768 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1769 msgid "I am sure."
1770 msgstr "എനിക്കുറപ്പാണ്."
1771
1772 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1773 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1774 #: actions/deleteaccount.php:164
1775 #, fuzzy, php-format
1776 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1777 msgstr "പെട്ടിയിൽ  \"%s\" എന്നു തന്നെ താങ്കൾ എഴുതി നൽകണം."
1778
1779 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1780 #: actions/deleteaccount.php:206
1781 msgid "Account deleted."
1782 msgstr "അംഗത്വം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1783
1784 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1785 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1786 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1787 msgid "Delete account"
1788 msgstr "അംഗത്വം മായ്ക്കുക"
1789
1790 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1791 #: actions/deleteaccount.php:279
1792 msgid ""
1793 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1794 "server."
1795 msgstr ""
1796 "ഇത് താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങൾ ഈ സെർവറിൽ നിന്ന് <strong>സ്ഥിരമായി മായ്ക്കുന്നതാണ്</strong>."
1797
1798 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1799 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1800 #: actions/deleteaccount.php:285
1801 #, php-format
1802 msgid ""
1803 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1804 "deletion."
1805 msgstr ""
1806
1807 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1808 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1809 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1810 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1811 msgid "Confirm"
1812 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1813
1814 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1815 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1816 #: actions/deleteaccount.php:304
1817 #, php-format
1818 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1819 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കണമെന്ന് സ്ഥിരികരിക്കാൻ  \"%s\" നൽകുക."
1820
1821 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1822 #: actions/deleteaccount.php:323
1823 msgid "Permanently delete your account"
1824 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം എന്നെന്നേക്കുമായി മായ്ച്ചുകളയുക"
1825
1826 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1827 #: actions/deleteapplication.php:62
1828 msgid "You must be logged in to delete an application."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1832 #: actions/deleteapplication.php:71
1833 msgid "Application not found."
1834 msgstr ""
1835
1836 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1838 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1839 #: actions/showapplication.php:94
1840 msgid "You are not the owner of this application."
1841 msgstr ""
1842
1843 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1844 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1845 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1846 #: lib/action.php:1422
1847 msgid "There was a problem with your session token."
1848 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു."
1849
1850 #. TRANS: Title for delete application page.
1851 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1852 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1853 msgid "Delete application"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1857 #: actions/deleteapplication.php:152
1858 msgid ""
1859 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1860 "about the application from the database, including all existing user "
1861 "connections."
1862 msgstr ""
1863
1864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1865 #: actions/deleteapplication.php:161
1866 msgid "Do not delete this application"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1870 #: actions/deleteapplication.php:167
1871 msgid "Delete this application"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1875 #: actions/deletegroup.php:64
1876 msgid "You must be logged in to delete a group."
1877 msgstr ""
1878
1879 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1880 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1881 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1882 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1883 #: actions/leavegroup.php:89
1884 msgid "No nickname or ID."
1885 msgstr "വിളിപ്പേരോ ഐ.ഡി.യോ ഇല്ല."
1886
1887 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1888 #: actions/deletegroup.php:107
1889 msgid "You are not allowed to delete this group."
1890 msgstr ""
1891
1892 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1893 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1894 #: actions/deletegroup.php:150
1895 #, php-format
1896 msgid "Could not delete group %s."
1897 msgstr ""
1898
1899 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1900 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1901 #: actions/deletegroup.php:159
1902 #, php-format
1903 msgid "Deleted group %s"
1904 msgstr "%s സംഘം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു"
1905
1906 #. TRANS: Title of delete group page.
1907 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1908 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1909 msgid "Delete group"
1910 msgstr "സംഘം മായ്ക്കുക"
1911
1912 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1913 #: actions/deletegroup.php:206
1914 msgid ""
1915 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1916 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1917 "will still appear in individual timelines."
1918 msgstr ""
1919
1920 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:224
1922 msgid "Do not delete this group"
1923 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്"
1924
1925 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1926 #: actions/deletegroup.php:231
1927 msgid "Delete this group"
1928 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കുക"
1929
1930 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1931 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1933 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1934 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1935 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1936 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1937 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1938 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1939 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1940 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1941 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1942 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1943 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1944 #: lib/settingsaction.php:72
1945 msgid "Not logged in."
1946 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
1947
1948 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1949 #: actions/deletenotice.php:110
1950 msgid ""
1951 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1952 "be undone."
1953 msgstr ""
1954 "താങ്കൾ ഒരു അറിയിപ്പ് സ്ഥിരമായി മായ്ക്കാൻ പോകുന്നു. ഒരിക്കൽ ഇത് പൂർത്തിയായാൽ, "
1955 "പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാവില്ല."
1956
1957 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1958 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1959 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1960 msgid "Delete notice"
1961 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1962
1963 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1964 #: actions/deletenotice.php:152
1965 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1966 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ഒഴിവാക്കണമെന്നു താങ്കൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
1967
1968 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1969 #: actions/deletenotice.php:159
1970 msgid "Do not delete this notice"
1971 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കരുത്"
1972
1973 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1974 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1975 msgid "Delete this notice"
1976 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1977
1978 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1979 #: actions/deleteuser.php:66
1980 msgid "You cannot delete users."
1981 msgstr "താങ്കൾക്ക് ഉപയോക്താക്കളെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല."
1982
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1984 #: actions/deleteuser.php:74
1985 msgid "You can only delete local users."
1986 msgstr "താങ്കൾക്ക് പ്രാദേശിക ഉപയോക്താക്കളെ മാത്രമേ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയൂ."
1987
1988 #. TRANS: Title of delete user page.
1989 #: actions/deleteuser.php:110
1990 msgctxt "TITLE"
1991 msgid "Delete user"
1992 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1993
1994 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1995 #: actions/deleteuser.php:134
1996 msgid "Delete user"
1997 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1998
1999 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2000 #: actions/deleteuser.php:138
2001 msgid ""
2002 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2003 "the user from the database, without a backup."
2004 msgstr ""
2005 "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കൾക്ക് തീർച്ചയാണോ? ഇത് ഡേറ്റാബേസിൽ നിന്നും ബാക്ക്അപ് "
2006 "ഇല്ലാതെ ഉപയോക്താവിനെ കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യും."
2007
2008 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2009 #: actions/deleteuser.php:158
2010 msgid "Do not delete this user"
2011 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യരുത്"
2012
2013 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2014 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2015 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2016 msgid "Delete this user"
2017 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
2018
2019 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2020 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2021 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2022 msgid "Design"
2023 msgstr "രൂപകല്പന"
2024
2025 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2026 #: actions/designadminpanel.php:71
2027 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2028 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2029
2030 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2031 #: actions/designadminpanel.php:327
2032 msgid "Invalid logo URL."
2033 msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
2034
2035 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2036 #: actions/designadminpanel.php:333
2037 msgid "Invalid SSL logo URL."
2038 msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ."
2039
2040 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2041 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2042 #: actions/designadminpanel.php:339
2043 #, php-format
2044 msgid "Theme not available: %s."
2045 msgstr "ദൃശ്യരൂപം ലഭ്യമല്ല: %s."
2046
2047 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2048 #: actions/designadminpanel.php:437
2049 msgid "Change logo"
2050 msgstr "ലോഗോ മാറ്റുക"
2051
2052 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2053 #: actions/designadminpanel.php:444
2054 msgid "Site logo"
2055 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ"
2056
2057 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2058 #: actions/designadminpanel.php:452
2059 msgid "SSL logo"
2060 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ"
2061
2062 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2063 #: actions/designadminpanel.php:467
2064 msgid "Change theme"
2065 msgstr "ദൃശ്യരൂപം മാറ്റുക"
2066
2067 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2068 #: actions/designadminpanel.php:485
2069 msgid "Site theme"
2070 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം"
2071
2072 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2073 #: actions/designadminpanel.php:487
2074 msgid "Theme for the site."
2075 msgstr "ഈ സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം."
2076
2077 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2078 #: actions/designadminpanel.php:494
2079 msgid "Custom theme"
2080 msgstr "ഐച്ഛിക ദൃശ്യരൂപം"
2081
2082 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2083 #: actions/designadminpanel.php:499
2084 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2085 msgstr ""
2086 "താങ്കളുടെ ഇച്ഛാനുസരണം നിർമ്മിച്ച സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് ദൃശ്യരൂപം .സിപ് ആർക്കൈവ് ആയി താങ്കൾക്ക് അപ്‌ലോഡ് "
2087 "ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
2088
2089 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2090 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2091 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2092 msgid "Change background image"
2093 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം മാറ്റുക"
2094
2095 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2096 #. TRANS: Field label for background color selector.
2097 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2098 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2099 #: lib/designsettings.php:183
2100 msgid "Background"
2101 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
2102
2103 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2104 #: actions/designadminpanel.php:531
2105 #, php-format
2106 msgid ""
2107 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2108 "$s."
2109 msgstr ""
2110 "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
2111 "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
2112
2113 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2114 #: actions/designadminpanel.php:558
2115 msgid "On"
2116 msgstr "സജ്ജം"
2117
2118 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2119 #: actions/designadminpanel.php:575
2120 msgid "Off"
2121 msgstr "രഹിതം"
2122
2123 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2124 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2125 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2126 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2127 msgid "Turn background image on or off."
2128 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ രഹിതമാക്കുക."
2129
2130 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2131 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2132 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2133 msgid "Tile background image"
2134 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ആവർത്തിച്ചു ചേർക്കുക"
2135
2136 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2137 #: actions/designadminpanel.php:598
2138 msgid "Change colors"
2139 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
2140
2141 #. TRANS: Field label for content color selector.
2142 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2143 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2144 msgid "Content"
2145 msgstr "ഉള്ളടക്കം"
2146
2147 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2148 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2149 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2150 msgid "Sidebar"
2151 msgstr "പാർശ്വഭിത്തി"
2152
2153 #. TRANS: Field label for text color selector.
2154 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2155 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2156 msgid "Text"
2157 msgstr "എഴുത്ത്"
2158
2159 #. TRANS: Field label for link color selector.
2160 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2161 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2162 msgid "Links"
2163 msgstr "കണ്ണികൾ"
2164
2165 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2166 #: actions/designadminpanel.php:691
2167 msgid "Advanced"
2168 msgstr "വിപുലം"
2169
2170 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2171 #: actions/designadminpanel.php:696
2172 msgid "Custom CSS"
2173 msgstr "സ്വന്തം സി.എസ്.എസ്."
2174
2175 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2176 #: actions/designadminpanel.php:718
2177 msgctxt "BUTTON"
2178 msgid "Use defaults"
2179 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
2180
2181 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2182 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2183 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2184 msgid "Restore default designs"
2185 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2186
2187 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2188 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2189 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2190 msgid "Reset back to default"
2191 msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2192
2193 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2194 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2195 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2196 msgid "Save design"
2197 msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
2198
2199 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2200 #: actions/disfavor.php:83
2201 msgid "This notice is not a favorite!"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2205 #: actions/disfavor.php:98
2206 msgid "Add to favorites"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2210 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2211 #: actions/doc.php:155
2212 #, php-format
2213 msgid "No such document \"%s\"."
2214 msgstr "\"%s\" എന്നൊരു രേഖ ഇല്ല."
2215
2216 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2217 #. TRANS: Form legend.
2218 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2219 msgid "Edit application"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2223 #: actions/editapplication.php:66
2224 msgid "You must be logged in to edit an application."
2225 msgstr ""
2226
2227 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2228 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2229 msgid "No such application."
2230 msgstr ""
2231
2232 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2233 #: actions/editapplication.php:167
2234 msgid "Use this form to edit your application."
2235 msgstr ""
2236
2237 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2238 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2239 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2240 msgid "Name is required."
2241 msgstr "പേര് ആവശ്യമാണ്."
2242
2243 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2244 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2245 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2246 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2247 msgstr "പേരിനു നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2248
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2250 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2251 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2252 msgid "Name already in use. Try another one."
2253 msgstr "പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
2254
2255 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2256 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2257 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2258 msgid "Description is required."
2259 msgstr "വിവരണം ആവശ്യമാണ്."
2260
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:209
2263 msgid "Source URL is too long."
2264 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. വളരെ വലുതാണ്."
2265
2266 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2267 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2269 msgid "Source URL is not valid."
2270 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
2271
2272 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2273 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2274 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2275 msgid "Organization is required."
2276 msgstr "സംഘടനയേതെന്ന് ആവശ്യമാണ്."
2277
2278 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2279 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2280 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2281 msgstr "സംഘടനയുടെ പേരിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2282
2283 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2284 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2285 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2286 msgid "Organization homepage is required."
2287 msgstr "സംഘടനയുടെ പ്രധാനതാൾ ആവശ്യമാണ്."
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2292 msgid "Callback is too long."
2293 msgstr ""
2294
2295 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2298 msgid "Callback URL is not valid."
2299 msgstr ""
2300
2301 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2302 #: actions/editapplication.php:284
2303 msgid "Could not update application."
2304 msgstr ""
2305
2306 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2307 #: actions/editgroup.php:55
2308 #, php-format
2309 msgid "Edit %s group"
2310 msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
2311
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2314 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2315 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2316 msgid "You must be logged in to create a group."
2317 msgstr "ഒരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
2318
2319 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2320 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2322 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2323 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2324 msgid "You must be an admin to edit the group."
2325 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ താങ്കൾ ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനായിരിക്കണം."
2326
2327 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2328 #: actions/editgroup.php:161
2329 msgid "Use this form to edit the group."
2330 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
2331
2332 #. TRANS: Group edit form validation error.
2333 #. TRANS: Group create form validation error.
2334 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2335 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2336 #, php-format
2337 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2341 #: actions/editgroup.php:272
2342 msgid "Could not update group."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2346 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2347 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2348 msgid "Could not create aliases."
2349 msgstr ""
2350
2351 #. TRANS: Group edit form success message.
2352 #: actions/editgroup.php:296
2353 msgid "Options saved."
2354 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2355
2356 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2357 #: actions/emailsettings.php:59
2358 msgid "Email settings"
2359 msgstr "ഇമെയിൽ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2360
2361 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2362 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2363 #: actions/emailsettings.php:73
2364 #, php-format
2365 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2366 msgstr "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നുള്ള ഇമെയിൽ എപ്രകാരമാണ് ലഭിക്കേണ്ടതെന്ന് ക്രമീകരിക്കുക."
2367
2368 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2369 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2370 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2371 msgid "Email address"
2372 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
2373
2374 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2375 #: actions/emailsettings.php:109
2376 msgid "Current confirmed email address."
2377 msgstr "ഇപ്പോൾ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
2378
2379 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2380 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2381 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2382 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2383 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2384 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2385 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2386 #: actions/smssettings.php:176
2387 msgctxt "BUTTON"
2388 msgid "Remove"
2389 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
2390
2391 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2392 #: actions/emailsettings.php:119
2393 msgid ""
2394 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2395 "a message with further instructions."
2396 msgstr ""
2397 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെടാൻ അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സും "
2398 "(ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും!) പരിശോധിക്കുക."
2399
2400 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2401 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2402 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2403 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2404 #. TRANS: organization.
2405 #: actions/emailsettings.php:136
2406 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2407 msgstr "\"UserName@example.org\" പോലെയുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം"
2408
2409 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2410 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2411 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2412 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2413 #: actions/smssettings.php:158
2414 msgctxt "BUTTON"
2415 msgid "Add"
2416 msgstr "കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
2417
2418 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2419 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2420 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2421 msgid "Incoming email"
2422 msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള ഇമെയിൽ"
2423
2424 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2425 #: actions/emailsettings.php:154
2426 msgid "I want to post notices by email."
2427 msgstr "എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ ഇമെയിൽ വഴി പ്രസിദ്ധീകരിക്കണം."
2428
2429 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2430 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2431 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2432 msgid "Send email to this address to post new notices."
2433 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഈ വിലാസത്തിൽ ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2434
2435 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2436 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2437 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2438 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2439 msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനായി പുതിയൊരു ഇമെയിൽ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക; പഴയതു റദ്ദാക്കപ്പെടും."
2440
2441 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2442 #: actions/emailsettings.php:189
2443 msgid ""
2444 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2445 "on this server:"
2446 msgstr ""
2447 "ഇമെയിൽ വഴി അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കാൻ, ഈ സെർവറിൽ താങ്കൾക്കായി ഒരു അനന്യ ഇമെയിൽ വിലാസം "
2448 "സൃഷ്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്:"
2449
2450 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2451 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2452 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2453 msgctxt "BUTTON"
2454 msgid "New"
2455 msgstr "പുതിയത്"
2456
2457 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2458 #: actions/emailsettings.php:204
2459 msgid "Email preferences"
2460 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
2461
2462 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2463 #: actions/emailsettings.php:212
2464 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2465 msgstr ""
2466
2467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2468 #: actions/emailsettings.php:218
2469 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2470 msgstr ""
2471
2472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2473 #: actions/emailsettings.php:225
2474 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2475 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു സ്വകാര്യ സന്ദേശമയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2476
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:231
2479 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2480 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു \"@-reply\" അയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2481
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:237
2484 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2485 msgstr ""
2486
2487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2488 #: actions/emailsettings.php:243
2489 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2490 msgstr ""
2491
2492 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2493 #: actions/emailsettings.php:361
2494 msgid "Email preferences saved."
2495 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2496
2497 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2498 #: actions/emailsettings.php:380
2499 msgid "No email address."
2500 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2501
2502 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2503 #: actions/emailsettings.php:388
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Cannot normalize that email address."
2506 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
2507
2508 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2509 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2510 #: actions/siteadminpanel.php:144
2511 msgid "Not a valid email address."
2512 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
2513
2514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2515 #: actions/emailsettings.php:397
2516 msgid "That is already your email address."
2517 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം."
2518
2519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2520 #: actions/emailsettings.php:401
2521 msgid "That email address already belongs to another user."
2522 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസം മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് മുമ്പേ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2523
2524 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2525 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2526 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2527 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2528 #: actions/smssettings.php:365
2529 msgid "Could not insert confirmation code."
2530 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഉൾപ്പെടുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2531
2532 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2533 #: actions/emailsettings.php:425
2534 msgid ""
2535 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2536 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2537 msgstr ""
2538 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും "
2539 "അതെപ്രകാരം ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ് (ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും) "
2540 "പരിശോധിക്കുക."
2541
2542 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2543 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2544 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2545 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2546 #: actions/smssettings.php:399
2547 msgid "No pending confirmation to cancel."
2548 msgstr "റദ്ദാക്കാനായി സ്ഥിരീകരണങ്ങളൊന്നും അവശേഷിക്കുന്നില്ല."
2549
2550 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2551 #: actions/emailsettings.php:450
2552 msgid "That is the wrong email address."
2553 msgstr "അത് തെറ്റായ ഇമെയിൽ വിലാസമാണ്."
2554
2555 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2556 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2557 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2558 msgid "Could not delete email confirmation."
2559 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2560
2561 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2562 #: actions/emailsettings.php:464
2563 msgid "Email confirmation cancelled."
2564 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
2565
2566 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2567 #. TRANS: registered for the active user.
2568 #: actions/emailsettings.php:483
2569 msgid "That is not your email address."
2570 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസമല്ല."
2571
2572 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2573 #: actions/emailsettings.php:504
2574 msgid "The email address was removed."
2575 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2576
2577 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2578 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2579 msgid "No incoming email address."
2580 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2581
2582 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2584 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2585 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Could not update user record."
2588 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2589
2590 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2591 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2592 msgid "Incoming email address removed."
2593 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2594
2595 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2596 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2597 msgid "New incoming email address added."
2598 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം കൂട്ടിച്ചേർത്തിരിക്കുന്നു."
2599
2600 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2601 #: actions/favor.php:80
2602 msgid "This notice is already a favorite!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2606 #: actions/favor.php:95
2607 msgid "Disfavor favorite"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2611 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2612 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2613 #: lib/publicgroupnav.php:93
2614 msgid "Popular notices"
2615 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ"
2616
2617 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2618 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2619 #: actions/favorited.php:69
2620 #, php-format
2621 msgid "Popular notices, page %d"
2622 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ, താൾ %d"
2623
2624 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2625 #: actions/favorited.php:81
2626 msgid "The most popular notices on the site right now."
2627 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ ഇപ്പോഴുള്ള ഏറ്റവും ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ."
2628
2629 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2630 #: actions/favorited.php:149
2631 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2632 msgstr ""
2633
2634 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2635 #: actions/favorited.php:153
2636 msgid ""
2637 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2638 "next to any notice you like."
2639 msgstr ""
2640
2641 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2642 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2643 #: actions/favorited.php:158
2644 #, php-format
2645 msgid ""
2646 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2647 "notice to your favorites!"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2651 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2652 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2653 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2654 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2655 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2656 #: lib/personalgroupnav.php:122
2657 #, php-format
2658 msgid "%s's favorite notices"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2662 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2663 #: actions/favoritesrss.php:117
2664 #, php-format
2665 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2669 #. TRANS: Title for featured users section.
2670 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2671 #: lib/publicgroupnav.php:89
2672 msgid "Featured users"
2673 msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ"
2674
2675 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2676 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2677 #: actions/featured.php:73
2678 #, php-format
2679 msgid "Featured users, page %d"
2680 msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ, താൾ %d"
2681
2682 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2683 #: actions/featured.php:102
2684 #, fuzzy, php-format
2685 msgid "A selection of some great users on %s."
2686 msgstr "%s പദ്ധതിയിലെ ചില മഹദ് ഉപയോക്താക്കൾ"
2687
2688 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2689 #: actions/file.php:36
2690 msgid "No notice ID."
2691 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2692
2693 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2694 #: actions/file.php:41
2695 msgid "No notice."
2696 msgstr "അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
2697
2698 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2699 #: actions/file.php:46
2700 msgid "No attachments."
2701 msgstr ""
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2704 #. TRANS: that could not be found.
2705 #: actions/file.php:58
2706 msgid "No uploaded attachments."
2707 msgstr ""
2708
2709 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2710 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2711 msgid "Not expecting this response!"
2712 msgstr "ഈ പ്രതികരണമല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചത്!"
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2715 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2716 msgid "User being listened to does not exist."
2717 msgstr ""
2718
2719 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2720 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2721 msgid "You can use the local subscription!"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2725 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2726 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2727 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
2728
2729 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2730 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2731 msgid "You are not authorized."
2732 msgstr "താങ്കൾക്ക് അംഗീകാരം ലഭിച്ചിട്ടില്ല."
2733
2734 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2735 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2736 msgid "Could not convert request token to access token."
2737 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ടിനെ അഭിഗമ്യതാ ചീട്ടാക്കാൻ കഴിയില്ല."
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2740 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2741 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2742 msgstr "വിദൂര സേവനം അപരിചിതമായ ഒ.എം.ബി. പ്രോട്ടോകോൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2743
2744 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2745 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2746 msgid "Error updating remote profile."
2747 msgstr ""
2748
2749 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2750 #: actions/getfile.php:77
2751 msgid "No such file."
2752 msgstr ""
2753
2754 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2755 #: actions/getfile.php:82
2756 msgid "Cannot read file."
2757 msgstr "പ്രമാണം വായിക്കാനാവില്ല."
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2760 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2761 msgid "Invalid role."
2762 msgstr ""
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2765 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2766 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2767 msgstr ""
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2770 #: actions/grantrole.php:76
2771 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2772 msgstr ""
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2775 #: actions/grantrole.php:84
2776 msgid "User already has this role."
2777 msgstr ""
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2780 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2781 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2782 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2783 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2784 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2785 #: lib/profileformaction.php:79
2786 msgid "No profile specified."
2787 msgstr ""
2788
2789 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2790 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2791 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2792 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2793 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2794 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2795 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2796 msgid "No profile with that ID."
2797 msgstr ""
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2800 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2801 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2802 #: actions/makeadmin.php:81
2803 msgid "No group specified."
2804 msgstr "സംഘമൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
2805
2806 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2807 #: actions/groupblock.php:95
2808 msgid "Only an admin can block group members."
2809 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തടയൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
2810
2811 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2812 #: actions/groupblock.php:100
2813 msgid "User is already blocked from group."
2814 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും മുമ്പേ തന്നെ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2817 #: actions/groupblock.php:106
2818 msgid "User is not a member of group."
2819 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിലെ അംഗമല്ല."
2820
2821 #. TRANS: Title for block user from group page.
2822 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2823 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2824 msgid "Block user from group"
2825 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2826
2827 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2828 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2829 #: actions/groupblock.php:169
2830 #, php-format
2831 msgid ""
2832 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2833 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2834 "the group in the future."
2835 msgstr ""
2836
2837 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2838 #: actions/groupblock.php:191
2839 msgid "Do not block this user from this group"
2840 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
2841
2842 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2843 #: actions/groupblock.php:198
2844 msgid "Block this user from this group"
2845 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2846
2847 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2848 #: actions/groupblock.php:215
2849 msgid "Database error blocking user from group."
2850 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുമ്പോൾ ഡേറ്റാബേസ് പിഴവുണ്ടായി."
2851
2852 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2853 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2854 msgid "No ID."
2855 msgstr "ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2856
2857 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2858 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2859 msgid "You must be logged in to edit a group."
2860 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
2861
2862 #. TRANS: Title group design settings page.
2863 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2864 msgid "Group design"
2865 msgstr "സംഘത്തിന്റെ രൂപകല്പന"
2866
2867 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2868 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2869 msgid ""
2870 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2871 "palette of your choice."
2872 msgstr ""
2873
2874 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2875 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Unable to update your design settings."
2878 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല."
2879
2880 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2881 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2882 msgid "Design preferences saved."
2883 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2884
2885 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2886 #. TRANS: Group logo form legend.
2887 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2888 msgid "Group logo"
2889 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ലോഗോ"
2890
2891 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2892 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2893 #: actions/grouplogo.php:156
2894 #, php-format
2895 msgid ""
2896 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2897 msgstr ""
2898 "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ സംഘത്തിനുള്ള ലോഗോ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം "
2899 "%s ആയിരിക്കണം."
2900
2901 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2902 #: actions/grouplogo.php:243
2903 msgid "Upload"
2904 msgstr "അപ്‌ലോഡ്"
2905
2906 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2907 #: actions/grouplogo.php:299
2908 msgid "Crop"
2909 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
2910
2911 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2912 #: actions/grouplogo.php:376
2913 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2914 msgstr "ലോഗോ ആക്കാൻ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു സമചതുരത്തിലുള്ള ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
2915
2916 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2917 #: actions/grouplogo.php:411
2918 msgid "Logo updated."
2919 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കി."
2920
2921 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2922 #: actions/grouplogo.php:414
2923 msgid "Failed updating logo."
2924 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
2925
2926 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2927 #. TRANS: %s is the name of the group.
2928 #: actions/groupmembers.php:104
2929 #, php-format
2930 msgid "%s group members"
2931 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
2932
2933 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2934 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2935 #: actions/groupmembers.php:109
2936 #, php-format
2937 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2938 msgstr "%1$s സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങൾ, താൾ %2$d"
2939
2940 #. TRANS: Page notice for group members page.
2941 #: actions/groupmembers.php:125
2942 msgid "A list of the users in this group."
2943 msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
2944
2945 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2946 #: actions/groupmembers.php:190
2947 msgid "Admin"
2948 msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
2949
2950 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2951 #: actions/groupmembers.php:397
2952 msgctxt "BUTTON"
2953 msgid "Block"
2954 msgstr "തടയുക"
2955
2956 #. TRANS: Submit button title.
2957 #: actions/groupmembers.php:401
2958 msgctxt "TOOLTIP"
2959 msgid "Block this user"
2960 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2961
2962 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2963 #: actions/groupmembers.php:488
2964 msgid "Make user an admin of the group"
2965 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സംഘത്തിന്റെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2966
2967 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2968 #: actions/groupmembers.php:521
2969 msgctxt "BUTTON"
2970 msgid "Make Admin"
2971 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2972
2973 #. TRANS: Submit button title.
2974 #: actions/groupmembers.php:525
2975 msgctxt "TOOLTIP"
2976 msgid "Make this user an admin"
2977 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2978
2979 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2980 #: actions/grouprss.php:141
2981 #, php-format
2982 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2986 #: actions/groups.php:62
2987 #, fuzzy
2988 msgctxt "TITLE"
2989 msgid "Groups"
2990 msgstr "സംഘങ്ങൾ"
2991
2992 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2993 #. TRANS: %d is the page number.
2994 #: actions/groups.php:66
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgctxt "TITLE"
2997 msgid "Groups, page %d"
2998 msgstr "സംഘങ്ങൾ, താൾ %d"
2999
3000 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3001 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3002 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3003 #: actions/groups.php:95
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid ""
3006 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3007 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3008 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3009 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3010 "%%%)!"
3011 msgstr ""
3012 "സമാന താത്പര്യങ്ങളുള്ള ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്താൻ %%%%site.name%%%% സംഘങ്ങൾ സഹായമാവുന്നു. ഒരു "
3013 "സംഘത്തിൽ ചേർന്നു കഴിഞ്ഞാൽ \"!groupname\" എന്ന് ഉപയോഗിച്ച് സംഘത്തിലെ എല്ലാവർക്കുമായി "
3014 "സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ സാധിക്കും. താങ്കൾക്ക് താത്പര്യമുള്ള സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലേ? [തിരഞ്ഞു നോക്കുക](%%"
3015 "%%action.groupsearch%%%%) അല്ലെങ്കിൽ [താങ്കൾ തന്നെ ഒരെണ്ണം തുടങ്ങുക!](%%%%action."
3016 "newgroup%%%%)"
3017
3018 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3019 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3020 msgid "Create a new group"
3021 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കുക"
3022
3023 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3024 #: actions/groupsearch.php:53
3025 #, php-format
3026 msgid ""
3027 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3028 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3029 msgstr ""
3030 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ അവയുടെ പേരിനേയോ, പ്രദേശത്തിനേയോ, വിവരണത്തിനേയോ അടിസ്ഥാനമാക്കി "
3031 "സംഘങ്ങൾ തിരയുക. ഒന്നിലധികം പദങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ അവയ്ക്കിടയിൽ ഇട നൽകുക; ഓരോ പദത്തിലും മൂന്നോ "
3032 "അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം."
3033
3034 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3035 #: actions/groupsearch.php:60
3036 msgid "Group search"
3037 msgstr "സംഘത്തിൽ തിരയുക"
3038
3039 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3040 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3041 #: actions/peoplesearch.php:83
3042 msgid "No results."
3043 msgstr "ഫലങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല"
3044
3045 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3046 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3047 #: actions/groupsearch.php:87
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid ""
3050 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3051 "action.newgroup%%) yourself."
3052 msgstr ""
3053 "താങ്കൾ അന്വേഷിക്കുന്ന സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലെങ്കിൽ, താങ്കൾ തന്നെ [അതുണ്ടാക്കുക](%%action."
3054 "newgroup%%)."
3055
3056 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3057 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3058 #: actions/groupsearch.php:92
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3062 "action.newgroup%%) yourself!"
3063 msgstr ""
3064 "എന്തുകൊണ്ട് താങ്കൾക്ക് തന്നെ [അംഗത്വമെടുക്കുകയും](%%action.register%%) [സംഘം സൃഷ്ടിക്കുകയും](%%"
3065 "action.newgroup%%) ചെയ്തുകൂട!"
3066
3067 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3068 #: actions/groupunblock.php:95
3069 msgid "Only an admin can unblock group members."
3070 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളുടെ തടയൽ നീക്കാൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
3071
3072 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3073 #: actions/groupunblock.php:100
3074 msgid "User is not blocked from group."
3075 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
3076
3077 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3078 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3079 msgid "Error removing the block."
3080 msgstr "തടയൽ നീക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
3081
3082 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3083 #: actions/imsettings.php:58
3084 msgid "IM settings"
3085 msgstr "ഐ.എം. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
3086
3087 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3088 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3089 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3090 #: actions/imsettings.php:71
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid ""
3093 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3094 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3095 msgstr ""
3096 "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക്  [തത്സമയ സന്ദേശങ്ങൾ - instant messages] ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
3097 "അയയ്ക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയുന്നതാണ് (%%doc.im%%). താങ്കളുടെ വിലാസവും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
3098 "താഴെ ക്രമീകരിക്കുക."
3099
3100 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3101 #: actions/imsettings.php:90
3102 msgid "IM is not available."
3103 msgstr "ഐ.എം. ലഭ്യമല്ല."
3104
3105 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3106 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3107 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3108 msgid "IM address"
3109 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം"
3110
3111 #: actions/imsettings.php:109
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3114 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ട ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വിലാസം"
3115
3116 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3117 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3118 #: actions/imsettings.php:120
3119 #, fuzzy, php-format
3120 msgid ""
3121 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3122 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3123 msgstr ""
3124 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരണത്തിന് അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് "
3125 "അംഗത്വത്തിലുള്ള സന്ദേശം പരിശോധിക്കുക. (%s ഒരു സുഹൃത്തായി താങ്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടോ?)"
3126
3127 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3128 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3129 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3130 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3131 #. TRANS: person or organization.
3132 #: actions/imsettings.php:139
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid ""
3135 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3136 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3137 msgstr ""
3138 "ജാബ്ബർ അല്ലെങ്കിൽ ജിറ്റോക് വിലാസം, \"UserName@example.org\" എന്ന രീതിയിൽ. ആദ്യം %s "
3139 "താങ്കളുടെ ഐ.എം. ക്ലയന്റിലോ ജിറ്റോക്കിലോ സുഹൃത്തുക്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക."
3140
3141 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3142 #: actions/imsettings.php:154
3143 msgid "IM preferences"
3144 msgstr "ഐ.എം. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
3145
3146 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3147 #: actions/imsettings.php:159
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3150 msgstr "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വഴി എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കുക."
3151
3152 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3153 #: actions/imsettings.php:165
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3156 msgstr "എന്റെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് സ്ഥിതിവിവരം മാറുമ്പോൾ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക."
3157
3158 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3159 #: actions/imsettings.php:171
3160 msgid ""
3161 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3165 #: actions/imsettings.php:178
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3168 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ട ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വിലാസം"
3169
3170 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3171 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3172 msgid "Preferences saved."
3173 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തു."
3174
3175 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3176 #: actions/imsettings.php:304
3177 msgid "No Jabber ID."
3178 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3179
3180 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3181 #: actions/imsettings.php:312
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3184 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
3185
3186 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3187 #: actions/imsettings.php:317
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Not a valid Jabber ID."
3190 msgstr "ജാബർ ഐ.ഡി. അസാധുവാണ്"
3191
3192 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3193 #: actions/imsettings.php:321
3194 msgid "That is already your Jabber ID."
3195 msgstr "അത് ഇപ്പോൾ തന്നെ താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. ആണ്."
3196
3197 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3198 #: actions/imsettings.php:325
3199 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3200 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റേതാണ്."
3201
3202 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3203 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3204 #: actions/imsettings.php:353
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3208 "s for sending messages to you."
3209 msgstr ""
3210 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഐ.എം. വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. താങ്കൾക്ക് "
3211 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ താങ്കൾ %s അയയ്ക്കേണ്ടതാണ്."
3212
3213 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3214 #: actions/imsettings.php:382
3215 msgid "That is the wrong IM address."
3216 msgstr "ഇത് തെറ്റായ ഐ.എം. വിലാസമാണ്."
3217
3218 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3219 #: actions/imsettings.php:391
3220 msgid "Could not delete IM confirmation."
3221 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
3222
3223 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3224 #: actions/imsettings.php:396
3225 msgid "IM confirmation cancelled."
3226 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
3227
3228 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3229 #. TRANS: registered for the active user.
3230 #: actions/imsettings.php:417
3231 msgid "That is not your Jabber ID."
3232 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3233
3234 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3235 #: actions/imsettings.php:440
3236 msgid "The IM address was removed."
3237 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
3238
3239 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3240 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3241 #: actions/inbox.php:59
3242 #, php-format
3243 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3247 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3248 #: actions/inbox.php:64
3249 #, php-format
3250 msgid "Inbox for %s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3254 #: actions/inbox.php:115
3255 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3256 msgstr "ഇതാണ് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ്, താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സ്വകാര്യസന്ദേശങ്ങൾ ഇവിടെയാണെത്തുക."
3257
3258 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3259 #: actions/invite.php:41
3260 msgid "Invites have been disabled."
3261 msgstr "ക്ഷണം പ്രവർത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
3262
3263 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3264 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3265 #: actions/invite.php:45
3266 #, php-format
3267 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3268 msgstr "%s ഉപയോഗിക്കാൻ മറ്റുപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
3269
3270 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3271 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3272 #: actions/invite.php:78
3273 #, php-format
3274 msgid "Invalid email address: %s."
3275 msgstr "അസാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം: %s."
3276
3277 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3278 #: actions/invite.php:117
3279 msgid "Invitations sent"
3280 msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ അയച്ചിരിക്കുന്നു"
3281
3282 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3283 #: actions/invite.php:120
3284 msgid "Invite new users"
3285 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കുക"
3286
3287 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3288 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3289 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3290 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3291 #: actions/invite.php:140
3292 msgid "You are already subscribed to this user:"
3293 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3294 msgstr[0] ""
3295 msgstr[1] ""
3296
3297 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3298 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3299 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3300 #, php-format
3301 msgctxt "INVITE"
3302 msgid "%1$s (%2$s)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3306 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3307 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3308 #: actions/invite.php:154
3309 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3310 msgid_plural ""
3311 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3312 msgstr[0] ""
3313 msgstr[1] ""
3314
3315 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3316 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3317 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3318 #: actions/invite.php:168
3319 msgid "Invitation sent to the following person:"
3320 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3321 msgstr[0] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3322 msgstr[1] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തികളെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3323
3324 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3325 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3326 #: actions/invite.php:178
3327 msgid ""
3328 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3329 "on the site. Thanks for growing the community!"
3330 msgstr ""
3331 "താങ്കൾ ക്ഷണിച്ചവർ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ച് സൈറ്റിൽ അംഗത്വമെടുക്കുമ്പോൾ താങ്കളെ അറിയിക്കുന്നതാണ്. സമൂഹം "
3332 "വളർത്തുന്നതിനു നന്ദി!"
3333
3334 #. TRANS: Form instructions.
3335 #: actions/invite.php:191
3336 msgid ""
3337 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3338 msgstr ""
3339 "ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3340
3341 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3342 #: actions/invite.php:218
3343 msgid "Email addresses"
3344 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
3345
3346 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3347 #: actions/invite.php:221
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3350 msgstr "ക്ഷണിക്കേണ്ട സുഹൃത്തുക്കളുടെ വിലാസം (ഒരു വരിയിൽ ഒന്നു വീതം)"
3351
3352 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3353 #: actions/invite.php:225
3354 msgid "Personal message"
3355 msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശം"
3356
3357 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3358 #: actions/invite.php:228
3359 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3360 msgstr "ക്ഷണത്തിൽ താങ്കളുടെ സ്വന്തം സന്ദേശം കൂടി വേണമെങ്കിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക."
3361
3362 #. TRANS: Send button for inviting friends
3363 #: actions/invite.php:232
3364 msgctxt "BUTTON"
3365 msgid "Send"
3366 msgstr "അയക്കുക"
3367
3368 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3369 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3370 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3371 #: actions/invite.php:264
3372 #, php-format
3373 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3374 msgstr "%1$s താങ്കളെ, അവരോടൊപ്പം %2$s സൈറ്റിൽ ചേരാൻ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു"
3375
3376 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3377 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3378 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3379 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3380 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3381 #: actions/invite.php:271
3382 #, php-format
3383 msgid ""
3384 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3385 "\n"
3386 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3387 "you know and people who interest you.\n"
3388 "\n"
3389 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3390 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3391 "share your interests.\n"
3392 "\n"
3393 "%1$s said:\n"
3394 "\n"
3395 "%4$s\n"
3396 "\n"
3397 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3398 "\n"
3399 "%5$s\n"
3400 "\n"
3401 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3402 "invitation.\n"
3403 "\n"
3404 "%6$s\n"
3405 "\n"
3406 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3407 "time.\n"
3408 "\n"
3409 "Sincerely, %2$s\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3413 #: actions/joingroup.php:59
3414 msgid "You must be logged in to join a group."
3415 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ ചേരാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3416
3417 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3418 #: actions/joingroup.php:147
3419 #, php-format
3420 msgctxt "TITLE"
3421 msgid "%1$s joined group %2$s"
3422 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ ചേർന്നു"
3423
3424 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3425 #: actions/leavegroup.php:59
3426 msgid "You must be logged in to leave a group."
3427 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്തുപോകാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3428
3429 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3430 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3431 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3432 msgid "You are not a member of that group."
3433 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
3434
3435 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3436 #: actions/leavegroup.php:142
3437 #, php-format
3438 msgctxt "TITLE"
3439 msgid "%1$s left group %2$s"
3440 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
3441
3442 #. TRANS: User admin panel title
3443 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3444 msgctxt "TITLE"
3445 msgid "License"
3446 msgstr "അനുമതി"
3447
3448 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3449 msgid "License for this StatusNet site"
3450 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി"
3451
3452 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3453 msgid "Invalid license selection."
3454 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ അസാധുവാണ്."
3455
3456 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3457 msgid ""
3458 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3459 "license."
3460 msgstr ""
3461 "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതമായ ഉള്ളടക്കമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെങ്കിൽ ഉടമയെ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്."
3462
3463 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3464 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3465 msgstr "അസാധുവായ അനുമതി തലക്കെട്ട്. പരമാവധി നീളം 255 അക്ഷരങ്ങൾ."
3466
3467 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3468 msgid "Invalid license URL."
3469 msgstr "അനുമതിയുടെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3470
3471 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3472 msgid "Invalid license image URL."
3473 msgstr "അനുമതി ചിത്രത്തിന്റെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3474
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3476 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3477 msgstr "അനുമതിപത്ര യൂ.ആർ.എൽ. ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3478
3479 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3480 msgid "License image must be blank or valid URL."
3481 msgstr "അനുമതിപത്ര ചിത്രം ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3482
3483 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3484 msgid "License selection"
3485 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ"
3486
3487 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3488 msgid "Private"
3489 msgstr "സ്വകാര്യം"
3490
3491 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3492 msgid "All Rights Reserved"
3493 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം"
3494
3495 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3496 msgid "Creative Commons"
3497 msgstr "ക്രിയേറ്റീവ് കോമൺസ്"
3498
3499 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3500 msgid "Type"
3501 msgstr "തരം"
3502
3503 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3504 msgid "Select license"
3505 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3506
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3508 msgid "License details"
3509 msgstr "അനുമതിയുടെ വിശദാംശങ്ങൾ"
3510
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3512 msgid "Owner"
3513 msgstr "ഉടമ"
3514
3515 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3516 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3517 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഉടമയുടെ (സാദ്ധ്യമെങ്കിൽ) പേര്."
3518
3519 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3520 msgid "License Title"
3521 msgstr "അനുമതിയുടെ തലക്കെട്ട്"
3522
3523 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3524 msgid "The title of the license."
3525 msgstr "അനുമതിയുടെ ശീർഷകം."
3526
3527 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3528 msgid "License URL"
3529 msgstr "അനുമതിയുടെ യൂ.ആർ.എൽ."
3530
3531 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3532 msgid "URL for more information about the license."
3533 msgstr "അനുമതിയെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ നൽകുന്ന യൂ.ആർ.എൽ."
3534
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3536 msgid "License Image URL"
3537 msgstr "അനുമതി ചിത്ര യൂ.ആർ.എൽ."
3538
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3540 msgid "URL for an image to display with the license."
3541 msgstr "അനുമതിയോടൊപ്പം പ്രദർശിപ്പിക്കേണ്ട ചിത്രത്തിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ.."
3542
3543 #. TRANS: Submit button title.
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3545 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3546 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3547 msgid "Save"
3548 msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
3549
3550 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3551 msgid "Save license settings"
3552 msgstr "അനുമതി സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
3553
3554 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3555 msgid "Already logged in."
3556 msgstr "മുമ്പേ തന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
3557
3558 #: actions/login.php:148
3559 msgid "Incorrect username or password."
3560 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ തെറ്റാണ്."
3561
3562 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3563 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3564 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണത്തിൽ പിഴവുണ്ടായി. താങ്കൾക്ക് മിക്കവാറും അനുമതിയുണ്ടാവില്ല."
3565
3566 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3567 msgid "Login"
3568 msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
3569
3570 #: actions/login.php:249
3571 msgid "Login to site"
3572 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
3573
3574 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3575 msgid "Remember me"
3576 msgstr "എന്നെ ഓർത്തുവെയ്ക്കുക"
3577
3578 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3579 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3580 msgstr "ഭാവിയിൽ സ്വയം ലോഗിൻ ചെയ്യുക; പങ്ക് വെച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്ന കമ്പ്യൂട്ടറുകളിൽ പാടില്ല!"
3581
3582 #: actions/login.php:269
3583 msgid "Lost or forgotten password?"
3584 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്തോ?"
3585
3586 #: actions/login.php:288
3587 msgid ""
3588 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3589 "changing your settings."
3590 msgstr ""
3591 "സുരക്ഷാകാരണങ്ങളാൽ, താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും സജ്ജീകരണങ്ങളിൽ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനു "
3592 "മുമ്പ് ഒരു പ്രാവശ്യം നൽകേണ്ടതാണ്."
3593
3594 #: actions/login.php:292
3595 msgid "Login with your username and password."
3596 msgstr "താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക."
3597
3598 #: actions/login.php:295
3599 #, php-format
3600 msgid ""
3601 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3602 msgstr "ഇതുവരെ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം ഇല്ലേ?? പുതിയൊരു [അംഗത്വമെടുക്കുക](%%action.register%%)."
3603
3604 #: actions/makeadmin.php:92
3605 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3606 msgstr "ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ മറ്റൊരുപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയൂ."
3607
3608 #: actions/makeadmin.php:96
3609 #, php-format
3610 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3611 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് \"%2$s\" എന്ന സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാണ്."
3612
3613 #: actions/makeadmin.php:133
3614 #, php-format
3615 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/makeadmin.php:146
3619 #, php-format
3620 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3621 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ %2$s എന്ന സംഘത്തിലെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയില്ല."
3622
3623 #: actions/microsummary.php:69
3624 msgid "No current status."
3625 msgstr "തൽസ്ഥിതിവിവരം ഒന്നും ഇല്ല."
3626
3627 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3628 #: actions/newapplication.php:52
3629 msgid "New application"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3633 #: actions/newapplication.php:64
3634 msgid "You must be logged in to register an application."
3635 msgstr ""
3636
3637 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3638 #: actions/newapplication.php:147
3639 msgid "Use this form to register a new application."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3643 #: actions/newapplication.php:189
3644 msgid "Source URL is required."
3645 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ. ആവശ്യമാണ്."
3646
3647 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3648 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3649 msgid "Could not create application."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. TRANS: Title for form to create a group.
3653 #: actions/newgroup.php:53
3654 msgid "New group"
3655 msgstr "പുതിയ സംഘം"
3656
3657 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3658 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3659 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3660 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ സംഘങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കാൻ താങ്കൾക്ക് അനുമതിയില്ല."
3661
3662 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3663 #: actions/newgroup.php:117
3664 msgid "Use this form to create a new group."
3665 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3666
3667 #. TRANS: Group create form validation error.
3668 #: actions/newgroup.php:199
3669 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3673 msgid "New message"
3674 msgstr "പുതിയ സന്ദേശം"
3675
3676 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3677 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3678 msgid "You can't send a message to this user."
3679 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ താങ്കൾക്കാവില്ല."
3680
3681 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3682 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3683 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3684 #: lib/command.php:581
3685 msgid "No content!"
3686 msgstr "ഉള്ളടക്കമില്ല!"
3687
3688 #: actions/newmessage.php:161
3689 msgid "No recipient specified."
3690 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3691
3692 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3693 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3694 msgid ""
3695 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3696 msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
3697
3698 #: actions/newmessage.php:184
3699 msgid "Message sent"
3700 msgstr "സന്ദേശം അയച്ചു"
3701
3702 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3703 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3704 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3705 #, php-format
3706 msgid "Direct message to %s sent."
3707 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ."
3708
3709 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3710 msgid "Ajax Error"
3711 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
3712
3713 #: actions/newnotice.php:69
3714 msgid "New notice"
3715 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പ്"
3716
3717 #: actions/newnotice.php:230
3718 msgid "Notice posted"
3719 msgstr "അറിയിപ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
3720
3721 #: actions/noticesearch.php:68
3722 #, php-format
3723 msgid ""
3724 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3725 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/noticesearch.php:78
3729 msgid "Text search"
3730 msgstr "എഴുത്തുകളിലെ തിരച്ചിൽ"
3731
3732 #: actions/noticesearch.php:91
3733 #, php-format
3734 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/noticesearch.php:121
3738 #, php-format
3739 msgid ""
3740 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3741 "status_textarea=%s)!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/noticesearch.php:124
3745 #, php-format
3746 msgid ""
3747 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3748 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/noticesearchrss.php:96
3752 #, php-format
3753 msgid "Updates with \"%s\""
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/noticesearchrss.php:98
3757 #, php-format
3758 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/nudge.php:85
3762 msgid ""
3763 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3764 "address yet."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/nudge.php:94
3768 msgid "Nudge sent"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/nudge.php:97
3772 msgid "Nudge sent!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3776 #: actions/oauthappssettings.php:60
3777 msgid "You must be logged in to list your applications."
3778 msgstr ""
3779
3780 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3781 #: actions/oauthappssettings.php:76
3782 msgid "OAuth applications"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3786 #: actions/oauthappssettings.php:88
3787 msgid "Applications you have registered"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3791 #: actions/oauthappssettings.php:141
3792 #, php-format
3793 msgid "You have not registered any applications yet."
3794 msgstr ""
3795
3796 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3797 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3798 msgid "Connected applications"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3802 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3803 msgid "The following connections exist for your account."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3807 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3808 msgid "You are not a user of that application."
3809 msgstr ""
3810
3811 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3812 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3813 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3814 #, php-format
3815 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3816 msgstr ""
3817
3818 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3819 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3820 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3821 #, php-format
3822 msgid ""
3823 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3824 "with %2$s."
3825 msgstr ""
3826
3827 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3828 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3829 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3830 msgstr ""
3831
3832 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3833 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3834 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3835 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3836 #, php-format
3837 msgid ""
3838 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3839 "this instance of StatusNet."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3843 msgid "Notice has no profile."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3847 #, php-format
3848 msgid "%1$s's status on %2$s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3852 #: actions/oembed.php:168
3853 #, php-format
3854 msgid "Content type %s not supported."
3855 msgstr "%s എന്ന തരം ഉള്ളടക്കം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
3856
3857 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3858 #: actions/oembed.php:172
3859 #, php-format
3860 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3861 msgstr ""
3862
3863 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3864 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3865 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3866 msgid "Not a supported data format."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/opensearch.php:64
3870 msgid "People Search"
3871 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ തിരയുക"
3872
3873 #: actions/opensearch.php:67
3874 msgid "Notice Search"
3875 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ തിരയുക"
3876
3877 #: actions/othersettings.php:59
3878 msgid "Other settings"
3879 msgstr "മറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
3880
3881 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3882 #: actions/othersettings.php:71
3883 msgid "Manage various other options."
3884 msgstr ""
3885
3886 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3887 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3888 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3889 #: actions/othersettings.php:111
3890 msgid " (free service)"
3891 msgstr " (സൗജന്യ സേവനം)"
3892
3893 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3894 #: actions/othersettings.php:120
3895 msgid "Shorten URLs with"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3899 #: actions/othersettings.php:122
3900 msgid "Automatic shortening service to use."
3901 msgstr "ഉപയോഗിക്കാവുന്ന സ്വയംപ്രവർത്തിത ചെറുതാക്കൽ സേവനം."
3902
3903 #. TRANS: Label for checkbox.
3904 #: actions/othersettings.php:128
3905 msgid "View profile designs"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3909 #: actions/othersettings.php:130
3910 msgid "Show or hide profile designs."
3911 msgstr ""
3912
3913 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3914 #: actions/othersettings.php:162
3915 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3916 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. ചെറുതാക്കൽ സേവനം വളരെ വലുതാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
3917
3918 #: actions/otp.php:69
3919 msgid "No user ID specified."
3920 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി. വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3921
3922 #: actions/otp.php:83
3923 msgid "No login token specified."
3924 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3925
3926 #: actions/otp.php:90
3927 msgid "No login token requested."
3928 msgstr "ലോഗിൻ ചീറ്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
3929
3930 #: actions/otp.php:95
3931 msgid "Invalid login token specified."
3932 msgstr "വ്യക്തമാക്കിയത് അസാധുവായ ലോഗിൻ ചീട്ട് ആണ്."
3933
3934 #: actions/otp.php:104
3935 msgid "Login token expired."
3936 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
3937
3938 #: actions/outbox.php:58
3939 #, php-format
3940 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/outbox.php:61
3944 #, php-format
3945 msgid "Outbox for %s"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: actions/outbox.php:116
3949 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/passwordsettings.php:58
3953 msgid "Change password"
3954 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
3955
3956 #: actions/passwordsettings.php:69
3957 msgid "Change your password."
3958 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക."
3959
3960 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3961 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3962 msgid "Password change"
3963 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ"
3964
3965 #: actions/passwordsettings.php:104
3966 msgid "Old password"
3967 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക്"
3968
3969 #. TRANS: Field label for password reset form.
3970 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3971 msgid "New password"
3972 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്"
3973
3974 #: actions/passwordsettings.php:109
3975 msgid "6 or more characters"
3976 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ"
3977
3978 #: actions/passwordsettings.php:113
3979 msgid "Same as password above"
3980 msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്"
3981
3982 #: actions/passwordsettings.php:117
3983 msgid "Change"
3984 msgstr "മാറ്റുക"
3985
3986 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3987 msgid "Password must be 6 or more characters."
3988 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
3989
3990 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3991 msgid "Passwords don't match."
3992 msgstr "രഹസ്യവാക്കുകൾ തമ്മിൽ യോജിക്കുന്നില്ല"
3993
3994 #: actions/passwordsettings.php:165
3995 msgid "Incorrect old password"
3996 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണ്"
3997
3998 #: actions/passwordsettings.php:181
3999 msgid "Error saving user; invalid."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/passwordsettings.php:186
4003 msgid "Can't save new password."
4004 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
4005
4006 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4007 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4008 msgid "Password saved."
4009 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
4010
4011 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4012 #. TRANS: Menu item for site administration
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4014 msgid "Paths"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4019 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4023 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4025 #, php-format
4026 msgid "Theme directory not readable: %s."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4030 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4032 #, php-format
4033 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4034 msgstr ""
4035
4036 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4037 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4038 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4039 #, php-format
4040 msgid "Background directory not writable: %s."
4041 msgstr ""
4042
4043 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4044 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4045 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4046 #, php-format
4047 msgid "Locales directory not readable: %s."
4048 msgstr ""
4049
4050 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4051 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4053 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4058 msgid "Site"
4059 msgstr "സൈറ്റ്"
4060
4061 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4064 msgid "Server"
4065 msgstr "സെർവർ"
4066
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4068 msgid "Site's server hostname."
4069 msgstr ""
4070
4071 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4074 msgid "Path"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4078 msgid "Site path."
4079 msgstr ""
4080
4081 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4082 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4083 msgid "Locale directory"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4087 msgid "Directory path to locales."
4088 msgstr ""
4089
4090 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4092 msgid "Fancy URLs"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4096 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4100 msgid "Theme"
4101 msgstr "ദൃശ്യരൂപം"
4102
4103 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4105 msgid "Server for themes."
4106 msgstr ""
4107
4108 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4110 msgid "Web path to themes."
4111 msgstr ""
4112
4113 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4115 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4116 msgid "SSL server"
4117 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. സെർവർ"
4118
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4121 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4127 msgid "SSL path"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4132 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4133 msgstr ""
4134
4135 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4138 msgid "Directory"
4139 msgstr "ഡയറക്ടറി"
4140
4141 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4142 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4143 msgid "Directory where themes are located."
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4148 msgid "Avatars"
4149 msgstr "അവതാരങ്ങൾ"
4150
4151 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4153 msgid "Avatar server"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4158 msgid "Server for avatars."
4159 msgstr ""
4160
4161 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4163 msgid "Avatar path"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4168 msgid "Web path to avatars."
4169 msgstr ""
4170
4171 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4173 msgid "Avatar directory"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4178 msgid "Directory where avatars are located."
4179 msgstr ""
4180
4181 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4183 msgid "Backgrounds"
4184 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
4185
4186 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4188 msgid "Server for backgrounds."
4189 msgstr ""
4190
4191 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4193 msgid "Web path to backgrounds."
4194 msgstr ""
4195
4196 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4198 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4199 msgstr ""
4200
4201 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4203 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4208 msgid "Directory where backgrounds are located."
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4212 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4214 msgid "Attachments"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4219 msgid "Server for attachments."
4220 msgstr ""
4221
4222 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4224 msgid "Web path to attachments."
4225 msgstr ""
4226
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4229 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4234 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4235 msgstr ""
4236
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4239 msgid "Directory where attachments are located."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4244 msgid "SSL"
4245 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ."
4246
4247 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4249 msgid "Never"
4250 msgstr "ഒരിക്കലുമരുത്"
4251
4252 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4254 msgid "Sometimes"
4255 msgstr "ചിലപ്പോഴൊക്കെ"
4256
4257 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4259 msgid "Always"
4260 msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും"
4261
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4263 msgid "Use SSL"
4264 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ഉപയോഗിക്കുക"
4265
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4268 msgid "When to use SSL."
4269 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. എപ്പോഴാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്."
4270
4271 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4273 msgid "Server to direct SSL requests to."
4274 msgstr ""
4275
4276 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4278 msgid "Save paths"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: actions/peoplesearch.php:52
4282 #, php-format
4283 msgid ""
4284 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4285 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: actions/peoplesearch.php:58
4289 msgid "People search"
4290 msgstr "ആൾക്കാരെ തിരയുക"
4291
4292 #: actions/peopletag.php:68
4293 #, php-format
4294 msgid "Not a valid people tag: %s."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/peopletag.php:142
4298 #, php-format
4299 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/postnotice.php:95
4303 msgid "Invalid notice content."
4304 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസാധുവാണ്."
4305
4306 #: actions/postnotice.php:101
4307 #, php-format
4308 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4309 msgstr ""
4310
4311 #. TRANS: Page title for profile settings.
4312 #: actions/profilesettings.php:59
4313 msgid "Profile settings"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4317 #: actions/profilesettings.php:70
4318 msgid ""
4319 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TRANS: Profile settings form legend.
4323 #: actions/profilesettings.php:98
4324 msgid "Profile information"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4328 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4329 #: lib/groupeditform.php:146
4330 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4334 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4335 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4336 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4337 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4338 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4339 msgid "Full name"
4340 msgstr "പൂർണ്ണനാമം"
4341
4342 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4343 #. TRANS: Form input field label.
4344 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4345 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4346 msgid "Homepage"
4347 msgstr "ഹോംപേജ്"
4348
4349 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4350 #: actions/profilesettings.php:121
4351 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4352 msgstr ""
4353 "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
4354 "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
4355
4356 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4357 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4358 #. TRANS: biography (%d).
4359 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4360 #, php-format
4361 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4362 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4363 msgstr[0] ""
4364 msgstr[1] ""
4365
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4367 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4368 msgid "Describe yourself and your interests"
4369 msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക"
4370
4371 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4372 #. TRANS: their biography.
4373 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4374 msgid "Bio"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4378 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4379 #. TRANS: DT for location in a profile.
4380 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4381 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4382 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4383 #: lib/userprofile.php:172
4384 msgid "Location"
4385 msgstr "സ്ഥലം"
4386
4387 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4388 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4389 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4390 msgstr "താങ്കളെവിടെയാണ്, അതായത് \"നഗരം, സംസ്ഥാനം (അഥവ പ്രദേശം), രാജ്യം\" എന്ന്"
4391
4392 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4393 #: actions/profilesettings.php:153
4394 msgid "Share my current location when posting notices"
4395 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതിനോടൊപ്പം എന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥലവും പങ്കുവെയ്ക്കുക"
4396
4397 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4398 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4399 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4400 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4401 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4402 msgid "Tags"
4403 msgstr "റ്റാഗുകൾ"
4404
4405 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4406 #: actions/profilesettings.php:164
4407 msgid ""
4408 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4412 #: actions/profilesettings.php:169
4413 msgid "Language"
4414 msgstr "ഭാഷ"
4415
4416 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4417 #: actions/profilesettings.php:171
4418 msgid "Preferred language"
4419 msgstr "പ്രിയങ്കര ഭാഷ"
4420
4421 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4422 #: actions/profilesettings.php:181
4423 msgid "Timezone"
4424 msgstr "സമയ മേഖല"
4425
4426 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4427 #: actions/profilesettings.php:183
4428 msgid "What timezone are you normally in?"
4429 msgstr "താങ്കൾ സാധാരണയുണ്ടാകാറുള്ള സമയമേഖല ഏതാണ്?"
4430
4431 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4432 #: actions/profilesettings.php:189
4433 msgid ""
4434 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4438 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4439 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4440 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4441 #, php-format
4442 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4443 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4444 msgstr[0] ""
4445 msgstr[1] ""
4446
4447 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4448 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4449 msgid "Timezone not selected."
4450 msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
4451
4452 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4453 #: actions/profilesettings.php:277
4454 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4455 msgstr "ഭാഷയുടെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
4456
4457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4458 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4459 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4460 #, php-format
4461 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4462 msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
4463
4464 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4465 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4466 #: actions/profilesettings.php:347
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4469 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4470
4471 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4472 #: actions/profilesettings.php:405
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Could not save location prefs."
4475 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കരുത്"
4476
4477 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4478 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4479 msgid "Could not save tags."
4480 msgstr "റ്റാഗുകൾ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4481
4482 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4483 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4484 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4485 msgid "Settings saved."
4486 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
4487
4488 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4489 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4490 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4491 msgid "Restore account"
4492 msgstr "അംഗത്വം പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4493
4494 #: actions/public.php:83
4495 #, php-format
4496 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4497 msgstr "താളിന്റെ പരിധിയ്ക്ക് (%s) പുറത്താണ്."
4498
4499 #: actions/public.php:92
4500 msgid "Could not retrieve public stream."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: actions/public.php:130
4504 #, php-format
4505 msgid "Public timeline, page %d"
4506 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ, താൾ %d"
4507
4508 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4509 msgid "Public timeline"
4510 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
4511
4512 #: actions/public.php:160
4513 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: actions/public.php:164
4517 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: actions/public.php:168
4521 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: actions/public.php:188
4525 #, php-format
4526 msgid ""
4527 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4528 "yet."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: actions/public.php:191
4532 msgid "Be the first to post!"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: actions/public.php:195
4536 #, php-format
4537 msgid ""
4538 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/public.php:242
4542 #, php-format
4543 msgid ""
4544 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4545 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4546 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4547 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: actions/public.php:247
4551 #, php-format
4552 msgid ""
4553 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4554 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4555 "tool."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4559 #: actions/publictagcloud.php:57
4560 msgid "Public tag cloud"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4564 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4565 #: actions/publictagcloud.php:65
4566 #, php-format
4567 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4568 msgstr "സമീപകാലത്ത് %s സൈറ്റിൽ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ റ്റാഗുകൾ"
4569
4570 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4571 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4572 #. TRANS: and do not change the URL part.
4573 #: actions/publictagcloud.php:74
4574 #, php-format
4575 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4576 msgstr ""
4577
4578 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4579 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4580 #: actions/publictagcloud.php:79
4581 msgid "Be the first to post one!"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4585 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4586 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4587 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4588 #. TRANS: and do not change the URL part.
4589 #: actions/publictagcloud.php:87
4590 #, php-format
4591 msgid ""
4592 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4593 "one!"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: actions/publictagcloud.php:146
4597 msgid "Tag cloud"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4601 #: actions/recoverpassword.php:37
4602 msgid "You are already logged in!"
4603 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേതന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്!"
4604
4605 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4606 #: actions/recoverpassword.php:64
4607 msgid "No such recovery code."
4608 msgstr ""
4609
4610 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4611 #: actions/recoverpassword.php:69
4612 msgid "Not a recovery code."
4613 msgstr ""
4614
4615 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4616 #: actions/recoverpassword.php:77
4617 msgid "Recovery code for unknown user."
4618 msgstr ""
4619
4620 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4621 #: actions/recoverpassword.php:91
4622 msgid "Error with confirmation code."
4623 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡിൽ പിഴവുണ്ട്."
4624
4625 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4626 #: actions/recoverpassword.php:103
4627 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4628 msgstr "ഈ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് വളരെ പഴക്കമേറിയതാണ്. ദയവായി ആദ്യം മുതൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
4629
4630 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4631 #: actions/recoverpassword.php:118
4632 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4633 msgstr ""
4634
4635 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4636 #: actions/recoverpassword.php:160
4637 msgid ""
4638 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4639 "the email address you have stored in your account."
4640 msgstr ""
4641 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്താൽ, താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിനൊപ്പം "
4642 "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേക്ക് പുതിയ ഒരെണ്ണം അയച്ചു വാങ്ങാനാകുന്നതാണ്."
4643
4644 #: actions/recoverpassword.php:167
4645 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4646 msgstr "താങ്കൾ തിരിച്ചറിയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. താഴെ പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് നൽകുക."
4647
4648 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4649 #: actions/recoverpassword.php:198
4650 msgid "Password recovery"
4651 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ"
4652
4653 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4654 #: actions/recoverpassword.php:202
4655 msgid "Nickname or email address"
4656 msgstr "വിളിപ്പേര് അല്ലെങ്കിൽ ഇമെയിൽ വിലാസം"
4657
4658 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4659 #: actions/recoverpassword.php:205
4660 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4661 msgstr ""
4662 "ഈ സെർവറിലെ താങ്കളുടെ വിളിപ്പേര്, അഥവാ താങ്കൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
4663
4664 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4665 #: actions/recoverpassword.php:212
4666 msgid "Recover"
4667 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4668
4669 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4670 #: actions/recoverpassword.php:214
4671 msgctxt "BUTTON"
4672 msgid "Recover"
4673 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4674
4675 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4676 #: actions/recoverpassword.php:223
4677 msgid "Reset password"
4678 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4679
4680 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4681 #: actions/recoverpassword.php:225
4682 msgid "Recover password"
4683 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കുക"
4684
4685 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4686 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4687 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4688 msgid "Password recovery requested"
4689 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
4690
4691 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4692 #: actions/recoverpassword.php:232
4693 msgid "Unknown action"
4694 msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
4695
4696 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4697 #: actions/recoverpassword.php:258
4698 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4699 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!"
4700
4701 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4702 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4703 msgid "Same as password above."
4704 msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്."
4705
4706 #. TRANS: Button text for password reset form.
4707 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4708 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4709 msgctxt "BUTTON"
4710 msgid "Reset"
4711 msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4712
4713 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4714 #: actions/recoverpassword.php:278
4715 msgid "Enter a nickname or email address."
4716 msgstr "ഒരു വിളിപ്പേരോ ഇമെയിൽ വിലാസമോ നൽകുക."
4717
4718 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4719 #: actions/recoverpassword.php:309
4720 msgid "No user with that email address or username."
4721 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല."
4722
4723 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4724 #: actions/recoverpassword.php:327
4725 msgid "No registered email address for that user."
4726 msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല."
4727
4728 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4729 #: actions/recoverpassword.php:342
4730 msgid "Error saving address confirmation."
4731 msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി."
4732
4733 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4734 #: actions/recoverpassword.php:370
4735 msgid ""
4736 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4737 "address registered to your account."
4738 msgstr ""
4739 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കാനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ താങ്കളുടെ അംഗതത്തോടൊപ്പം നൽകിയിട്ടുള്ള "
4740 "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്."
4741
4742 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4743 #: actions/recoverpassword.php:391
4744 msgid "Unexpected password reset."
4745 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരണം."
4746
4747 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4748 #: actions/recoverpassword.php:400
4749 msgid "Password must be 6 characters or more."
4750 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
4751
4752 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4753 #: actions/recoverpassword.php:405
4754 msgid "Password and confirmation do not match."
4755 msgstr "രഹസ്യവാക്കും സ്ഥിരീകരണവും യോജിക്കുന്നില്ല."
4756
4757 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4758 #: actions/recoverpassword.php:418
4759 msgid "Cannot save new password."
4760 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനാവില്ല."
4761
4762 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4763 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4764 msgid "Error setting user."
4765 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
4766
4767 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4768 #: actions/recoverpassword.php:434
4769 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4770 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് വിജയകരമായി സേവ് ചെയ്തു. താങ്കൾക്ക് ലോഗിൻ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
4771
4772 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4773 msgid "Sorry, only invited people can register."
4774 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്കു മാത്രമേ അംഗത്വമെടുക്കാനാകൂ."
4775
4776 #: actions/register.php:99
4777 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4778 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണത്തിന്റെ കോഡ് അസാധുവാണ്."
4779
4780 #: actions/register.php:119
4781 msgid "Registration successful"
4782 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ വിജയകരം"
4783
4784 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4785 msgid "Register"
4786 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക"
4787
4788 #: actions/register.php:142
4789 msgid "Registration not allowed."
4790 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
4791
4792 #: actions/register.php:209
4793 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4794 msgstr "താങ്കൾ അനുവാദ പത്രം അംഗീകരിക്കുകയില്ലെങ്കിൽ അംഗത്വമെടുക്കാനുകുകയില്ല."
4795
4796 #: actions/register.php:218
4797 msgid "Email address already exists."
4798 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
4799
4800 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4801 msgid "Invalid username or password."
4802 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ അസാധുവാണ്."
4803
4804 #: actions/register.php:351
4805 msgid ""
4806 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4807 "link up to friends and colleagues. "
4808 msgstr ""
4809 "ഈ ഫോം ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് പുതിയൊരു അംഗത്വം സൃഷ്ടിക്കാനാകും. പിന്നീട് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
4810 "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും കണ്ണിചേർക്കാനുമാകും. "
4811
4812 #: actions/register.php:437
4813 msgid "6 or more characters."
4814 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ."
4815
4816 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4817 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4818 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4819 msgid "Email"
4820 msgstr "ഇമെയിൽ"
4821
4822 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4823 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4824 msgstr ""
4825 "പുതുക്കൽ വിവരങ്ങൾക്കും, അറിയിപ്പുകൾക്കും, രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ പ്രവർത്തനത്തിനും മാത്രം "
4826 "ഉപയോഗിച്ചത്"
4827
4828 #: actions/register.php:457
4829 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4830 msgstr "വലിയ പേര്, താങ്കളുടെ \"യഥാർത്ഥ\" പേര് നൽകാൻ താത്പര്യപ്പെടുന്നു"
4831
4832 #: actions/register.php:462
4833 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4834 msgstr ""
4835 "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
4836 "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
4837
4838 #: actions/register.php:523
4839 #, php-format
4840 msgid ""
4841 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: actions/register.php:533
4845 #, php-format
4846 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4847 msgstr ""
4848
4849 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4850 #: actions/register.php:537
4851 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4852 msgstr "എന്റെ എഴുത്തുകളും പ്രമാണങ്ങളും എന്റെ സ്വന്തം പകർപ്പവകാശത്തിലായിരിക്കും."
4853
4854 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4855 #: actions/register.php:540
4856 msgid "All rights reserved."
4857 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം."
4858
4859 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4860 #: actions/register.php:545
4861 #, php-format
4862 msgid ""
4863 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4864 "email address, IM address, and phone number."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: actions/register.php:588
4868 #, php-format
4869 msgid ""
4870 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4871 "want to...\n"
4872 "\n"
4873 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4874 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4875 "notices through instant messages.\n"
4876 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4877 "share your interests. \n"
4878 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4879 "others more about you. \n"
4880 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4881 "missed. \n"
4882 "\n"
4883 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: actions/register.php:612
4887 msgid ""
4888 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4889 "to confirm your email address.)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: actions/remotesubscribe.php:97
4893 #, php-format
4894 msgid ""
4895 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4896 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4897 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: actions/remotesubscribe.php:111
4901 msgid "Remote subscribe"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: actions/remotesubscribe.php:123
4905 msgid "Subscribe to a remote user"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: actions/remotesubscribe.php:128
4909 msgid "User nickname"
4910 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിളിപ്പേര്"
4911
4912 #: actions/remotesubscribe.php:129
4913 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4914 msgstr "താങ്കൾക്ക് പിന്തുടരേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ വിളിപ്പേര്"
4915
4916 #: actions/remotesubscribe.php:132
4917 msgid "Profile URL"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: actions/remotesubscribe.php:133
4921 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4925 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4926 #: lib/userprofile.php:431
4927 msgid "Subscribe"
4928 msgstr "വരിക്കാരാകുക"
4929
4930 #: actions/remotesubscribe.php:158
4931 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: actions/remotesubscribe.php:167
4935 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: actions/remotesubscribe.php:175
4939 #, fuzzy
4940 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4941 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
4942
4943 #: actions/remotesubscribe.php:182
4944 msgid "Could not get a request token."
4945 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് ലഭ്യമാക്കാനായില്ല."
4946
4947 #: actions/repeat.php:56
4948 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4949 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവൂ."
4950
4951 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4952 msgid "No notice specified."
4953 msgstr "അറിയിപ്പുകളൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
4954
4955 #: actions/repeat.php:75
4956 msgid "You cannot repeat your own notice."
4957 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
4958
4959 #: actions/repeat.php:89
4960 msgid "You already repeated that notice."
4961 msgstr "താങ്കൾ ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
4962
4963 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4964 msgid "Repeated"
4965 msgstr "ആവർത്തിച്ചു"
4966
4967 #: actions/repeat.php:117
4968 msgid "Repeated!"
4969 msgstr "ആവർത്തിച്ചു!"
4970
4971 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
4972 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4973 #: lib/personalgroupnav.php:109
4974 #, php-format
4975 msgid "Replies to %s"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: actions/replies.php:128
4979 #, php-format
4980 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: actions/replies.php:145
4984 #, php-format
4985 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: actions/replies.php:152
4989 #, php-format
4990 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: actions/replies.php:159
4994 #, php-format
4995 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: actions/replies.php:199
4999 #, php-format
5000 msgid ""
5001 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5002 "notice to them yet."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: actions/replies.php:204
5006 #, php-format
5007 msgid ""
5008 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5009 "[join groups](%%action.groups%%)."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: actions/replies.php:206
5013 #, php-format
5014 msgid ""
5015 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5016 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: actions/repliesrss.php:72
5020 #, php-format
5021 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5025 #: actions/restoreaccount.php:78
5026 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5027 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാകൂ."
5028
5029 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5030 #: actions/restoreaccount.php:83
5031 msgid "You may not restore your account."
5032 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനായേക്കില്ല."
5033
5034 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5035 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5036 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5037 msgid "No uploaded file."
5038 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
5039
5040 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5041 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5042 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: Client exception.
5046 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5047 msgid ""
5048 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5049 "the HTML form."
5050 msgstr ""
5051
5052 #. TRANS: Client exception.
5053 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5054 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5055 msgstr ""
5056
5057 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5058 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5059 msgid "Missing a temporary folder."
5060 msgstr "താത്കാലിക ഫോൾഡർ കാണുന്നില്ല."
5061
5062 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5063 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5064 msgid "Failed to write file to disk."
5065 msgstr ""
5066
5067 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5068 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5069 msgid "File upload stopped by extension."
5070 msgstr ""
5071
5072 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5073 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5074 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5075 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5076 msgid "System error uploading file."
5077 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ സിസ്റ്റം പിഴവുണ്ടായി."
5078
5079 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5080 #: actions/restoreaccount.php:207
5081 msgid "Not an Atom feed."
5082 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
5083
5084 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5085 #: actions/restoreaccount.php:241
5086 msgid ""
5087 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5088 "profile page."
5089 msgstr ""
5090
5091 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5092 #: actions/restoreaccount.php:245
5093 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5094 msgstr ""
5095
5096 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5097 #: actions/restoreaccount.php:342
5098 msgid ""
5099 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5100 "\">Activity Streams</a> format."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5104 #: actions/restoreaccount.php:373
5105 msgid "Upload the file"
5106 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
5107
5108 #: actions/revokerole.php:75
5109 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: actions/revokerole.php:82
5113 msgid "User doesn't have this role."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5117 msgid "StatusNet"
5118 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്"
5119
5120 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5121 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: actions/sandbox.php:72
5125 msgid "User is already sandboxed."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. TRANS: Menu item for site administration
5129 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5130 #: lib/adminpanelaction.php:379
5131 msgid "Sessions"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5135 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5139 msgid "Handle sessions"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5143 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5147 msgid "Session debugging"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5151 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5155 msgid "Save site settings"
5156 msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
5157
5158 #: actions/showapplication.php:82
5159 msgid "You must be logged in to view an application."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: actions/showapplication.php:157
5163 msgid "Application profile"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5167 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5168 msgid "Icon"
5169 msgstr "ഐകോൺ"
5170
5171 #. TRANS: Form input field label for application name.
5172 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5173 #: lib/applicationeditform.php:190
5174 msgid "Name"
5175 msgstr "പേര്"
5176
5177 #. TRANS: Form input field label.
5178 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5179 msgid "Organization"
5180 msgstr "സംഘടന"
5181
5182 #. TRANS: Form input field label.
5183 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5184 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5185 msgid "Description"
5186 msgstr "വിവരണം"
5187
5188 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5189 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5190 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5191 #: lib/profileaction.php:205
5192 msgid "Statistics"
5193 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ"
5194
5195 #: actions/showapplication.php:203
5196 #, php-format
5197 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: actions/showapplication.php:213
5201 msgid "Application actions"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: actions/showapplication.php:236
5205 msgid "Reset key & secret"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5209 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5210 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5211 msgid "Delete"
5212 msgstr "മായ്ക്കുക"
5213
5214 #: actions/showapplication.php:261
5215 msgid "Application info"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: actions/showapplication.php:263
5219 msgid "Consumer key"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: actions/showapplication.php:268
5223 msgid "Consumer secret"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: actions/showapplication.php:273
5227 msgid "Request token URL"
5228 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ടിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ."
5229
5230 #: actions/showapplication.php:278
5231 msgid "Access token URL"
5232 msgstr "അഭിഗമ്യതാ ചീട്ടിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ."
5233
5234 #: actions/showapplication.php:283
5235 msgid "Authorize URL"
5236 msgstr "അംഗീകരണത്തിനുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
5237
5238 #: actions/showapplication.php:288
5239 msgid ""
5240 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5241 "signature method."
5242 msgstr ""
5243 "ശ്രദ്ധിക്കുക: HMAC-SHA1 ഒപ്പുകളാണ് ഞങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നത്. പ്ലെയിൻ-ടെക്സ്റ്റ് ഒപ്പ് രീതി ഞങ്ങൾ "
5244 "പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
5245
5246 #: actions/showapplication.php:309
5247 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5251 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5252 #: actions/showfavorites.php:80
5253 #, php-format
5254 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5255 msgstr ""
5256
5257 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5258 #: actions/showfavorites.php:134
5259 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5260 msgstr ""
5261
5262 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5263 #: actions/showfavorites.php:172
5264 #, php-format
5265 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5269 #: actions/showfavorites.php:180
5270 #, php-format
5271 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5275 #: actions/showfavorites.php:188
5276 #, php-format
5277 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5281 #: actions/showfavorites.php:209
5282 msgid ""
5283 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5284 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5288 #. TRANS: %s is a username.
5289 #: actions/showfavorites.php:213
5290 #, php-format
5291 msgid ""
5292 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5293 "would add to their favorites :)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5297 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5298 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5299 #: actions/showfavorites.php:220
5300 #, php-format
5301 msgid ""
5302 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5303 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5304 "their favorites :)"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5308 #: actions/showfavorites.php:251
5309 msgid "This is a way to share what you like."
5310 msgstr "താങ്കളാഗ്രഹിക്കുന്നത് പങ്ക് വെയ്ക്കാനുള്ള ഒരു മാർഗ്ഗമാണിത്."
5311
5312 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5313 #: actions/showgroup.php:75
5314 #, php-format
5315 msgid "%s group"
5316 msgstr "%s സംഘം"
5317
5318 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5319 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5320 #: actions/showgroup.php:79
5321 #, php-format
5322 msgid "%1$s group, page %2$d"
5323 msgstr "%1$s സംഘം, താൾ %2$d"
5324
5325 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5326 #: actions/showgroup.php:220
5327 msgid "Group profile"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5331 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5332 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5333 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5334 msgid "URL"
5335 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ."
5336
5337 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5338 #. TRANS: DT for note in a profile.
5339 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5340 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5341 msgid "Note"
5342 msgstr "കുറിപ്പ്"
5343
5344 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5345 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5346 msgid "Aliases"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5350 #: actions/showgroup.php:304
5351 msgid "Group actions"
5352 msgstr "സംഘത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ"
5353
5354 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5355 #: actions/showgroup.php:345
5356 #, php-format
5357 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5361 #: actions/showgroup.php:352
5362 #, php-format
5363 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5367 #: actions/showgroup.php:359
5368 #, php-format
5369 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5373 #: actions/showgroup.php:365
5374 #, php-format
5375 msgid "FOAF for %s group"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5379 #: actions/showgroup.php:402
5380 msgid "Members"
5381 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
5382
5383 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5384 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5385 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5386 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5387 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5388 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5389 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5390 msgid "(None)"
5391 msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
5392
5393 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5394 #: actions/showgroup.php:417
5395 msgid "All members"
5396 msgstr "എല്ലാ അംഗങ്ങളും"
5397
5398 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5399 #: actions/showgroup.php:453
5400 msgctxt "LABEL"
5401 msgid "Created"
5402 msgstr "സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു"
5403
5404 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5405 #: actions/showgroup.php:461
5406 msgctxt "LABEL"
5407 msgid "Members"
5408 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
5409
5410 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5411 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5412 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5413 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5414 #: actions/showgroup.php:476
5415 #, php-format
5416 msgid ""
5417 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5418 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5419 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5420 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5421 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5425 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5426 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5427 #: actions/showgroup.php:486
5428 #, php-format
5429 msgid ""
5430 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5431 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5432 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5433 "their life and interests. "
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5437 #: actions/showgroup.php:515
5438 msgid "Admins"
5439 msgstr "കാര്യനിർവാഹകർ"
5440
5441 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5442 #: actions/showmessage.php:79
5443 msgid "No such message."
5444 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു സന്ദേശമില്ല."
5445
5446 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5447 #: actions/showmessage.php:97
5448 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5449 msgstr "അയച്ചയാൾക്കും സ്വീകർത്താവിനും മാത്രമേ ഈ സന്ദേശം വായിക്കാനാകൂ."
5450
5451 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5452 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5453 #: actions/showmessage.php:110
5454 #, php-format
5455 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANS: Page title for single message display.
5459 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5460 #: actions/showmessage.php:118
5461 #, php-format
5462 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: actions/shownotice.php:90
5466 msgid "Notice deleted."
5467 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
5468
5469 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5470 #: actions/showstream.php:70
5471 #, php-format
5472 msgid "%1$s tagged %2$s"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5476 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5477 #: actions/showstream.php:74
5478 #, php-format
5479 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5483 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5484 #: actions/showstream.php:82
5485 #, php-format
5486 msgid "%1$s, page %2$d"
5487 msgstr "%1$s, താൾ %2$d"
5488
5489 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5490 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5491 #: actions/showstream.php:127
5492 #, php-format
5493 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5497 #. TRANS: %s is a user nickname.
5498 #: actions/showstream.php:136
5499 #, php-format
5500 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5504 #. TRANS: %s is a user nickname.
5505 #: actions/showstream.php:145
5506 #, php-format
5507 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: actions/showstream.php:152
5511 #, php-format
5512 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5516 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5517 #: actions/showstream.php:159
5518 #, php-format
5519 msgid "FOAF for %s"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5523 #: actions/showstream.php:211
5524 #, php-format
5525 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5526 msgstr ""
5527
5528 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5529 #: actions/showstream.php:217
5530 msgid ""
5531 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5532 "would be a good time to start :)"
5533 msgstr ""
5534 "താത്പര്യമുള്ളതെന്തോ ഈയിടെ കണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു? താങ്കളിതുവരെയൊന്നും പ്രസിദ്ധീകരിച്ചില്ലല്ലോ, "
5535 "ഇപ്പോഴാണെന്നു തോന്നുന്നു നല്ല സമയം :)"
5536
5537 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5538 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5539 #: actions/showstream.php:221
5540 #, php-format
5541 msgid ""
5542 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5543 "%?status_textarea=%2$s)."
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5547 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5548 #: actions/showstream.php:264
5549 #, php-format
5550 msgid ""
5551 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5552 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5553 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5554 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5558 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5559 #: actions/showstream.php:271
5560 #, php-format
5561 msgid ""
5562 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5563 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5564 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5568 #: actions/showstream.php:328
5569 #, php-format
5570 msgid "Repeat of %s"
5571 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനം"
5572
5573 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5574 msgid "You cannot silence users on this site."
5575 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ഉപയോക്താക്കളെ താങ്കൾക്ക് നിശബ്ദരാക്കാനാകില്ല."
5576
5577 #: actions/silence.php:72
5578 msgid "User is already silenced."
5579 msgstr "ഉപയോക്താവ് മുമ്പ് തന്നെ നിശബ്ദനാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
5580
5581 #: actions/siteadminpanel.php:69
5582 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5583 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5584
5585 #: actions/siteadminpanel.php:133
5586 msgid "Site name must have non-zero length."
5587 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."
5588
5589 #: actions/siteadminpanel.php:141
5590 msgid "You must have a valid contact email address."
5591 msgstr "താങ്കളെ ബന്ധപ്പെടാനായി സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസമുണ്ടായിരിക്കണം."
5592
5593 #: actions/siteadminpanel.php:159
5594 #, php-format
5595 msgid "Unknown language \"%s\"."
5596 msgstr "അപരിചിതമായ ഭാഷ \"%s\"."
5597
5598 #: actions/siteadminpanel.php:165
5599 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5600 msgstr "എഴുത്തുകളുടെ ഏറ്റവും ചെറിയ പരിധി 0 ആണ് (പരിധിയില്ല)."
5601
5602 #: actions/siteadminpanel.php:171
5603 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: actions/siteadminpanel.php:221
5607 msgid "General"
5608 msgstr "സാർവത്രികം"
5609
5610 #: actions/siteadminpanel.php:224
5611 msgid "Site name"
5612 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്‌"
5613
5614 #: actions/siteadminpanel.php:225
5615 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5616 msgstr ""
5617
5618 #: actions/siteadminpanel.php:229
5619 msgid "Brought by"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: actions/siteadminpanel.php:230
5623 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: actions/siteadminpanel.php:234
5627 msgid "Brought by URL"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: actions/siteadminpanel.php:235
5631 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: actions/siteadminpanel.php:239
5635 msgid "Contact email address for your site"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: actions/siteadminpanel.php:245
5639 msgid "Local"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: actions/siteadminpanel.php:256
5643 msgid "Default timezone"
5644 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട സമയമേഖല"
5645
5646 #: actions/siteadminpanel.php:257
5647 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5648 msgstr "സൈറ്റിന്റെ സ്വതേയുള്ള സമയമേഖല; സാധാരണ ഗതിയിൽ യു.റ്റി.സി.."
5649
5650 #: actions/siteadminpanel.php:262
5651 msgid "Default language"
5652 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട ഭാഷ"
5653
5654 #: actions/siteadminpanel.php:263
5655 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: actions/siteadminpanel.php:271
5659 msgid "Limits"
5660 msgstr "പരിധികൾ"
5661
5662 #: actions/siteadminpanel.php:274
5663 msgid "Text limit"
5664 msgstr "എഴുത്തിന്റെ പരിധി"
5665
5666 #: actions/siteadminpanel.php:274
5667 msgid "Maximum number of characters for notices."
5668 msgstr "അറിയിപ്പുകളിലെ അക്ഷരങ്ങളുടെ പരമാവധി പരിധി."
5669
5670 #: actions/siteadminpanel.php:278
5671 msgid "Dupe limit"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: actions/siteadminpanel.php:278
5675 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5676 msgstr ""
5677
5678 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5679 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5680 msgid "Site Notice"
5681 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
5682
5683 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5684 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5685 msgid "Edit site-wide message"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5689 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5690 msgid "Unable to save site notice."
5691 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
5692
5693 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5694 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5695 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5696 msgstr ""
5697
5698 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5699 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5700 msgid "Site notice text"
5701 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് എഴുത്ത്"
5702
5703 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5704 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5705 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5709 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5710 msgid "Save site notice"
5711 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക"
5712
5713 #. TRANS: Title for SMS settings.
5714 #: actions/smssettings.php:57
5715 msgid "SMS settings"
5716 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5717
5718 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5719 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5720 #: actions/smssettings.php:71
5721 #, php-format
5722 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5723 msgstr ""
5724 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നും ഇമെയിൽ വഴി താങ്കൾക്ക് എസ്.എം.എസ്. സന്ദേശങ്ങൾ "
5725 "സ്വീകരിക്കാവുന്നതാണ്."
5726
5727 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5728 #: actions/smssettings.php:93
5729 msgid "SMS is not available."
5730 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ലഭ്യമല്ല."
5731
5732 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5733 #: actions/smssettings.php:107
5734 msgid "SMS address"
5735 msgstr "എസ്.എം.എസ്. വിലാസം"
5736
5737 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5738 #: actions/smssettings.php:116
5739 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5740 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിച്ച എസ്.എം.എസ്. സജ്ജമായ ഫോൺ നമ്പർ."
5741
5742 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5743 #: actions/smssettings.php:129
5744 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5745 msgstr "ഈ ഫോൺ നമ്പരിൽ നിന്നുള്ള സ്ഥിരീകരണത്തിനായി കാക്കുന്നു."
5746
5747 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5748 #: actions/smssettings.php:138
5749 msgid "Confirmation code"
5750 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ്"
5751
5752 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5753 #: actions/smssettings.php:140
5754 msgid "Enter the code you received on your phone."
5755 msgstr "താങ്കളുടെ ഫോണിൽ ലഭിച്ച കോഡ് നൽകുക."
5756
5757 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5758 #: actions/smssettings.php:144
5759 msgctxt "BUTTON"
5760 msgid "Confirm"
5761 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
5762
5763 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5764 #: actions/smssettings.php:149
5765 msgid "SMS phone number"
5766 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ."
5767
5768 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5769 #: actions/smssettings.php:152
5770 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5774 #: actions/smssettings.php:191
5775 msgid "SMS preferences"
5776 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
5777
5778 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5779 #: actions/smssettings.php:197
5780 msgid ""
5781 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5782 "from my carrier."
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5786 #: actions/smssettings.php:308
5787 msgid "SMS preferences saved."
5788 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്."
5789
5790 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5791 #: actions/smssettings.php:330
5792 msgid "No phone number."
5793 msgstr "ഫോൺ നമ്പർ നൽകിയിട്ടില്ല."
5794
5795 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5796 #: actions/smssettings.php:336
5797 msgid "No carrier selected."
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5801 #: actions/smssettings.php:344
5802 msgid "That is already your phone number."
5803 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരായി മുമ്പേ ഉള്ളത്."
5804
5805 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5806 #: actions/smssettings.php:348
5807 msgid "That phone number already belongs to another user."
5808 msgstr "ആ ഫോൺ നമ്പർ മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന് അവകാശപ്പെട്ടതാണ്."
5809
5810 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5811 #: actions/smssettings.php:376
5812 msgid ""
5813 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5814 "for the code and instructions on how to use it."
5815 msgstr ""
5816 "താങ്കൾ നൽകിയ ഫോൺ നമ്പരിൽ ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും അതെപ്രകാരം "
5817 "ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഫോൺ പരിശോധിക്കുക."
5818
5819 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5820 #: actions/smssettings.php:404
5821 msgid "That is the wrong confirmation number."
5822 msgstr "അത് തെറ്റായ സ്ഥിരീകരണ സംഖ്യയാണ്."
5823
5824 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5825 #: actions/smssettings.php:418
5826 msgid "SMS confirmation cancelled."
5827 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
5828
5829 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5830 #. TRANS: registered for the active user.
5831 #: actions/smssettings.php:438
5832 msgid "That is not your phone number."
5833 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരല്ല."
5834
5835 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5836 #: actions/smssettings.php:460
5837 msgid "The SMS phone number was removed."
5838 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
5839
5840 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5841 #: actions/smssettings.php:499
5842 msgid "Mobile carrier"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5846 #: actions/smssettings.php:504
5847 msgid "Select a carrier"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5851 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5852 #: actions/smssettings.php:513
5853 #, php-format
5854 msgid ""
5855 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5856 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5860 #: actions/smssettings.php:535
5861 #, fuzzy
5862 msgid "No code entered."
5863 msgstr "യാതൊരു കോഡും ചേർത്തിട്ടില്ല"
5864
5865 #. TRANS: Menu item for site administration
5866 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5867 #: lib/adminpanelaction.php:395
5868 msgid "Snapshots"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5872 msgid "Manage snapshot configuration"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5876 msgid "Invalid snapshot run value."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5880 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5884 msgid "Invalid snapshot report URL."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5888 msgid "Randomly during web hit"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5892 msgid "In a scheduled job"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5896 msgid "Data snapshots"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5900 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5904 msgid "Frequency"
5905 msgstr "ആവൃതി"
5906
5907 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5908 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5912 msgid "Report URL"
5913 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. അറിയിക്കുക"
5914
5915 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5916 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5920 msgid "Save snapshot settings"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5924 #: actions/subedit.php:75
5925 msgid "You are not subscribed to that profile."
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5929 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5930 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5931 msgid "Could not save subscription."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: actions/subscribe.php:77
5935 msgid "This action only accepts POST requests."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: actions/subscribe.php:117
5939 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: actions/subscribe.php:145
5943 msgid "Subscribed"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5947 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5948 #: actions/subscribers.php:51
5949 #, php-format
5950 msgid "%s subscribers"
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5954 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5955 #: actions/subscribers.php:55
5956 #, php-format
5957 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5958 msgstr ""
5959
5960 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5961 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5962 #: actions/subscribers.php:68
5963 msgid "These are the people who listen to your notices."
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5967 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5968 #: actions/subscribers.php:74
5969 #, php-format
5970 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5971 msgstr ""
5972
5973 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5974 #: actions/subscribers.php:114
5975 msgid ""
5976 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5977 "return the favor."
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5981 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5982 #: actions/subscribers.php:118
5983 #, php-format
5984 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5988 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5989 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5990 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5991 #. TRANS: and do not change the URL part.
5992 #: actions/subscribers.php:127
5993 #, php-format
5994 msgid ""
5995 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5996 "%) and be the first?"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6000 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6001 #: actions/subscriptions.php:55
6002 #, php-format
6003 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6007 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6008 #: actions/subscriptions.php:68
6009 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6013 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6014 #: actions/subscriptions.php:74
6015 #, php-format
6016 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6020 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6021 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6022 #. TRANS: and do not change the URL part.
6023 #: actions/subscriptions.php:133
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6027 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6028 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6029 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6030 "automatically subscribe to people you already follow there."
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6034 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6035 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6036 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6037 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6038 #, php-format
6039 msgid "%s is not listening to anyone."
6040 msgstr "%s ആരേയും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല."
6041
6042 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6043 #: actions/subscriptions.php:176
6044 #, php-format
6045 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6049 #: actions/subscriptions.php:239
6050 msgid "Jabber"
6051 msgstr "ജാബ്ബർ"
6052
6053 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6054 #: actions/subscriptions.php:254
6055 msgid "SMS"
6056 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
6057
6058 #: actions/tag.php:69
6059 #, php-format
6060 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: actions/tag.php:87
6064 #, php-format
6065 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: actions/tag.php:93
6069 #, php-format
6070 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: actions/tag.php:99
6074 #, php-format
6075 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: actions/tagother.php:39
6079 msgid "No ID argument."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: actions/tagother.php:65
6083 #, php-format
6084 msgid "Tag %s"
6085 msgstr "റ്റാഗ് %s"
6086
6087 #. TRANS: H2 for user profile information.
6088 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6089 msgid "User profile"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6093 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6094 #: lib/userprofile.php:108
6095 msgid "Photo"
6096 msgstr "ഛായാചിത്രം"
6097
6098 #: actions/tagother.php:141
6099 msgid "Tag user"
6100 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ റ്റാഗ് ചെയ്യുക"
6101
6102 #: actions/tagother.php:151
6103 msgid ""
6104 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6105 "separated"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: actions/tagother.php:193
6109 msgid ""
6110 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: actions/tagother.php:236
6114 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: actions/tagrss.php:35
6118 msgid "No such tag."
6119 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു റ്റാഗില്ല."
6120
6121 #: actions/unblock.php:59
6122 msgid "You haven't blocked that user."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: actions/unsandbox.php:72
6126 msgid "User is not sandboxed."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: actions/unsilence.php:72
6130 msgid "User is not silenced."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: actions/unsubscribe.php:77
6134 msgid "No profile ID in request."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: actions/unsubscribe.php:98
6138 msgid "Unsubscribed"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6142 #, php-format
6143 msgid ""
6144 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANS: User admin panel title
6148 #: actions/useradminpanel.php:58
6149 msgctxt "TITLE"
6150 msgid "User"
6151 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
6152
6153 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6154 #: actions/useradminpanel.php:69
6155 msgid "User settings for this StatusNet site"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6159 #: actions/useradminpanel.php:147
6160 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6164 #: actions/useradminpanel.php:154
6165 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6169 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6170 #: actions/useradminpanel.php:166
6171 #, php-format
6172 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6176 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6177 msgid "Profile"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6181 #: actions/useradminpanel.php:220
6182 msgid "Bio Limit"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6186 #: actions/useradminpanel.php:222
6187 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6191 #: actions/useradminpanel.php:231
6192 msgid "New users"
6193 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾ"
6194
6195 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6196 #: actions/useradminpanel.php:236
6197 msgid "New user welcome"
6198 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താവിനുള്ള സ്വാഗതം"
6199
6200 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6201 #: actions/useradminpanel.php:238
6202 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6203 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾക്കുള്ള സ്വാഗത സന്ദേശം (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
6204
6205 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6206 #: actions/useradminpanel.php:244
6207 msgid "Default subscription"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6211 #: actions/useradminpanel.php:246
6212 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6216 #: actions/useradminpanel.php:256
6217 msgid "Invitations"
6218 msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ"
6219
6220 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6221 #: actions/useradminpanel.php:262
6222 msgid "Invitations enabled"
6223 msgstr "ക്ഷണിക്കൽ സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
6224
6225 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6226 #: actions/useradminpanel.php:265
6227 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6231 #: actions/useradminpanel.php:302
6232 msgid "Save user settings"
6233 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
6234
6235 #: actions/userauthorization.php:105
6236 msgid "Authorize subscription"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: actions/userauthorization.php:110
6240 msgid ""
6241 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6242 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6243 "click “Reject”."
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANS: Menu item for site administration
6247 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6248 #: lib/adminpanelaction.php:403
6249 msgid "License"
6250 msgstr "അനുമതി"
6251
6252 #: actions/userauthorization.php:217
6253 msgid "Accept"
6254 msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
6255
6256 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6257 #: lib/subscribeform.php:139
6258 msgid "Subscribe to this user"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: actions/userauthorization.php:219
6262 msgid "Reject"
6263 msgstr "നിരാകരിക്കുക"
6264
6265 #: actions/userauthorization.php:220
6266 msgid "Reject this subscription"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: actions/userauthorization.php:232
6270 msgid "No authorization request!"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: actions/userauthorization.php:254
6274 msgid "Subscription authorized"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: actions/userauthorization.php:256
6278 msgid ""
6279 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6280 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6281 "subscription. Your subscription token is:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: actions/userauthorization.php:266
6285 msgid "Subscription rejected"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: actions/userauthorization.php:268
6289 msgid ""
6290 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6291 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6292 "subscription."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: actions/userauthorization.php:303
6296 #, php-format
6297 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: actions/userauthorization.php:308
6301 #, php-format
6302 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: actions/userauthorization.php:314
6306 #, php-format
6307 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: actions/userauthorization.php:329
6311 #, php-format
6312 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: actions/userauthorization.php:345
6316 #, php-format
6317 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: actions/userauthorization.php:350
6321 #, php-format
6322 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: actions/userauthorization.php:355
6326 #, php-format
6327 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANS: Page title for profile design page.
6331 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6332 msgid "Profile design"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6336 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6337 msgid ""
6338 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6339 "palette of your choice."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: actions/userdesignsettings.php:272
6343 msgid "Enjoy your hotdog!"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6347 #: actions/usergroups.php:66
6348 #, php-format
6349 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: actions/usergroups.php:132
6353 msgid "Search for more groups"
6354 msgstr "കൂടുതൽ സംഘങ്ങൾക്കായി തിരയുക"
6355
6356 #: actions/usergroups.php:159
6357 #, php-format
6358 msgid "%s is not a member of any group."
6359 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
6360
6361 #: actions/usergroups.php:164
6362 #, php-format
6363 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6367 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6368 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6369 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6370 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6371 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6372 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6373 #, php-format
6374 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: actions/version.php:75
6378 #, php-format
6379 msgid "StatusNet %s"
6380 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് %s"
6381
6382 #: actions/version.php:155
6383 #, php-format
6384 msgid ""
6385 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6386 "Inc. and contributors."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: actions/version.php:163
6390 msgid "Contributors"
6391 msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ"
6392
6393 #: actions/version.php:170
6394 msgid ""
6395 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6396 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6397 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6398 "any later version. "
6399 msgstr ""
6400
6401 #: actions/version.php:176
6402 msgid ""
6403 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6404 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6405 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6406 "for more details. "
6407 msgstr ""
6408
6409 #: actions/version.php:182
6410 #, php-format
6411 msgid ""
6412 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6413 "along with this program.  If not, see %s."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: actions/version.php:191
6417 msgid "Plugins"
6418 msgstr "പ്ലഗിനുകൾ"
6419
6420 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6421 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6422 msgid "Version"
6423 msgstr "പതിപ്പ്"
6424
6425 #: actions/version.php:199
6426 msgid "Author(s)"
6427 msgstr "രചയിതാവ് (രചയിതാക്കൾ)"
6428
6429 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6430 #: classes/Fave.php:164
6431 msgid "Favor"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6435 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6436 #: classes/Fave.php:167
6437 #, php-format
6438 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6442 #: classes/File.php:156
6443 #, php-format
6444 msgid "Cannot process URL '%s'"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6448 #: classes/File.php:188
6449 msgid "Robin thinks something is impossible."
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6453 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6454 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6455 #: classes/File.php:204
6456 #, php-format
6457 msgid ""
6458 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6459 "Try to upload a smaller version."
6460 msgid_plural ""
6461 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6462 "Try to upload a smaller version."
6463 msgstr[0] ""
6464 msgstr[1] ""
6465
6466 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6467 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6468 #: classes/File.php:217
6469 #, php-format
6470 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6471 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6472 msgstr[0] ""
6473 msgstr[1] ""
6474
6475 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6476 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6477 #: classes/File.php:229
6478 #, php-format
6479 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6480 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6481 msgstr[0] ""
6482 msgstr[1] ""
6483
6484 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6485 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6486 msgid "Invalid filename."
6487 msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
6488
6489 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6490 #: classes/Group_member.php:51
6491 msgid "Group join failed."
6492 msgstr "സംഘത്തിൽ ചേരൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
6493
6494 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6495 #: classes/Group_member.php:64
6496 msgid "Not part of group."
6497 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഭാഗമല്ല."
6498
6499 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6500 #: classes/Group_member.php:72
6501 msgid "Group leave failed."
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6505 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6506 #: classes/Group_member.php:85
6507 #, php-format
6508 msgid "Profile ID %s is invalid."
6509 msgstr ""
6510
6511 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6512 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6513 #: classes/Group_member.php:98
6514 #, php-format
6515 msgid "Group ID %s is invalid."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Activity title.
6519 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6520 msgid "Join"
6521 msgstr "ഭാഗഭാക്കാകുക"
6522
6523 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6524 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6525 #: classes/Group_member.php:151
6526 #, php-format
6527 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6531 #: classes/Local_group.php:42
6532 msgid "Could not update local group."
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6536 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6537 #: classes/Login_token.php:78
6538 #, php-format
6539 msgid "Could not create login token for %s"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6543 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6544 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6548 #: classes/Message.php:45
6549 msgid "You are banned from sending direct messages."
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6553 #: classes/Message.php:69
6554 msgid "Could not insert message."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6558 #: classes/Message.php:80
6559 msgid "Could not update message with new URI."
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6563 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6564 #: classes/Notice.php:98
6565 #, php-format
6566 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6570 #: classes/Notice.php:199
6571 #, php-format
6572 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6576 #: classes/Notice.php:279
6577 msgid "Problem saving notice. Too long."
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6581 #: classes/Notice.php:284
6582 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6583 msgstr ""
6584
6585 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6586 #: classes/Notice.php:290
6587 msgid ""
6588 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6592 #: classes/Notice.php:297
6593 msgid ""
6594 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6595 "few minutes."
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6599 #: classes/Notice.php:305
6600 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6604 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6605 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6606 msgid "Problem saving notice."
6607 msgstr ""
6608
6609 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6610 #: classes/Notice.php:923
6611 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6615 #: classes/Notice.php:1022
6616 msgid "Problem saving group inbox."
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6620 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6621 #: classes/Notice.php:1136
6622 #, php-format
6623 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6627 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6628 #: classes/Notice.php:1655
6629 #, php-format
6630 msgid "RT @%1$s %2$s"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6634 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6635 #, php-format
6636 msgctxt "FANCYNAME"
6637 msgid "%1$s (%2$s)"
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6641 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6642 #: classes/Profile.php:765
6643 #, php-format
6644 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6648 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6649 #: classes/Profile.php:774
6650 #, php-format
6651 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6655 #: classes/Remote_profile.php:54
6656 msgid "Missing profile."
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6660 #: classes/Status_network.php:338
6661 msgid "Unable to save tag."
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6665 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6666 msgid "You have been banned from subscribing."
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6670 #: classes/Subscription.php:82
6671 msgid "Already subscribed!"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6675 #: classes/Subscription.php:87
6676 msgid "User has blocked you."
6677 msgstr "ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
6678
6679 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6680 #: classes/Subscription.php:176
6681 msgid "Not subscribed!"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6685 #: classes/Subscription.php:183
6686 msgid "Could not delete self-subscription."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6690 #: classes/Subscription.php:211
6691 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6695 #: classes/Subscription.php:223
6696 msgid "Could not delete subscription."
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6700 #: classes/Subscription.php:265
6701 msgid "Follow"
6702 msgstr "പിന്തുടരുക"
6703
6704 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6705 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6706 #: classes/Subscription.php:268
6707 #, php-format
6708 msgid "%1$s is now following %2$s."
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Notice given on user registration.
6712 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6713 #: classes/User.php:395
6714 #, php-format
6715 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANS: Server exception.
6719 #: classes/User.php:918
6720 msgid "No single user defined for single-user mode."
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANS: Server exception.
6724 #: classes/User.php:922
6725 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6729 #: classes/User_group.php:520
6730 msgid "Could not create group."
6731 msgstr ""
6732
6733 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6734 #: classes/User_group.php:530
6735 msgid "Could not set group URI."
6736 msgstr ""
6737
6738 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6739 #: classes/User_group.php:553
6740 msgid "Could not set group membership."
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6744 #: classes/User_group.php:568
6745 msgid "Could not save local group info."
6746 msgstr ""
6747
6748 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6749 #. TRANS: %s is the remote site.
6750 #: lib/accountmover.php:65
6751 #, fuzzy, php-format
6752 msgid "Cannot locate account %s."
6753 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം താങ്കൾക്ക് മായ്ക്കാനാകില്ല."
6754
6755 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6756 #. TRANS: %s is the remote site.
6757 #: lib/accountmover.php:106
6758 #, php-format
6759 msgid "Cannot find XRD for %s."
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6763 #. TRANS: %s is the remote site.
6764 #: lib/accountmover.php:131
6765 #, php-format
6766 msgid "No AtomPub API service for %s."
6767 msgstr ""
6768
6769 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6770 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6771 msgid "Change your profile settings"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6775 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6776 msgid "Upload an avatar"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6780 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6781 msgid "Change your password"
6782 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
6783
6784 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6785 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6786 msgid "Change email handling"
6787 msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
6788
6789 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6790 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6791 msgid "Design your profile"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6795 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6796 msgid "Other options"
6797 msgstr "മറ്റ് ഐച്ഛികങ്ങൾ"
6798
6799 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6800 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6801 msgid "Other"
6802 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
6803
6804 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6805 #: lib/action.php:161
6806 #, php-format
6807 msgid "%1$s - %2$s"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6811 #: lib/action.php:177
6812 msgid "Untitled page"
6813 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത താൾ"
6814
6815 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6816 #: lib/action.php:325
6817 msgctxt "TOOLTIP"
6818 msgid "Show more"
6819 msgstr "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക"
6820
6821 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6822 #: lib/action.php:544
6823 msgid "Primary site navigation"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6827 #: lib/action.php:550
6828 msgctxt "TOOLTIP"
6829 msgid "Personal profile and friends timeline"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6833 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6834 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6835 msgctxt "MENU"
6836 msgid "Personal"
6837 msgstr "വ്യക്തിപരം"
6838
6839 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6840 #: lib/action.php:555
6841 msgctxt "TOOLTIP"
6842 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6846 #: lib/action.php:558
6847 msgid "Account"
6848 msgstr "അംഗത്വം"
6849
6850 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6851 #: lib/action.php:560
6852 msgctxt "TOOLTIP"
6853 msgid "Connect to services"
6854 msgstr "സേവനങ്ങളിൽ ബന്ധപ്പെടുക"
6855
6856 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6857 #: lib/action.php:563
6858 msgid "Connect"
6859 msgstr "ബന്ധപ്പെടുക"
6860
6861 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6862 #: lib/action.php:566
6863 msgctxt "TOOLTIP"
6864 msgid "Change site configuration"
6865 msgstr "സൈറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങൾ മാറ്റുക"
6866
6867 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6868 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6869 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
6870 msgctxt "MENU"
6871 msgid "Admin"
6872 msgstr "കാര്യനിർവാഹക(ൻ)"
6873
6874 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6875 #: lib/action.php:573
6876 #, php-format
6877 msgctxt "TOOLTIP"
6878 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6879 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
6880
6881 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6882 #: lib/action.php:576
6883 msgctxt "MENU"
6884 msgid "Invite"
6885 msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
6886
6887 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6888 #: lib/action.php:582
6889 msgctxt "TOOLTIP"
6890 msgid "Logout from the site"
6891 msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
6892
6893 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6894 #: lib/action.php:585
6895 msgctxt "MENU"
6896 msgid "Logout"
6897 msgstr "ലോഗൗട്ട്"
6898
6899 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6900 #: lib/action.php:590
6901 msgctxt "TOOLTIP"
6902 msgid "Create an account"
6903 msgstr "ഒരംഗത്വമെടുക്കുക"
6904
6905 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
6906 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6907 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
6908 msgctxt "MENU"
6909 msgid "Register"
6910 msgstr "രജിസ്റ്റർ"
6911
6912 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
6913 #: lib/action.php:596
6914 msgctxt "TOOLTIP"
6915 msgid "Login to the site"
6916 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
6917
6918 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
6919 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6920 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
6921 msgctxt "MENU"
6922 msgid "Login"
6923 msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
6924
6925 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
6926 #: lib/action.php:602
6927 msgctxt "TOOLTIP"
6928 msgid "Help me!"
6929 msgstr "എന്നെ സഹായിക്കൂ!"
6930
6931 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
6932 #: lib/action.php:605
6933 msgctxt "MENU"
6934 msgid "Help"
6935 msgstr "സഹായം"
6936
6937 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
6938 #: lib/action.php:608
6939 msgctxt "TOOLTIP"
6940 msgid "Search for people or text"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
6944 #: lib/action.php:611
6945 msgctxt "MENU"
6946 msgid "Search"
6947 msgstr "തിരയുക"
6948
6949 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6950 #. TRANS: Menu item for site administration
6951 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
6952 msgid "Site notice"
6953 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
6954
6955 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6956 #: lib/action.php:700
6957 msgid "Local views"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6961 #: lib/action.php:770
6962 msgid "Page notice"
6963 msgstr "താളിലെ അറിയിപ്പ്"
6964
6965 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6966 #: lib/action.php:871
6967 msgid "Secondary site navigation"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6971 #: lib/action.php:877
6972 msgid "Help"
6973 msgstr "സഹായം"
6974
6975 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6976 #: lib/action.php:880
6977 msgid "About"
6978 msgstr "വിവരണം"
6979
6980 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6981 #: lib/action.php:883
6982 msgid "FAQ"
6983 msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
6984
6985 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6986 #: lib/action.php:888
6987 msgid "TOS"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6991 #: lib/action.php:892
6992 msgid "Privacy"
6993 msgstr "സ്വകാര്യത"
6994
6995 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6996 #: lib/action.php:895
6997 msgid "Source"
6998 msgstr "സ്രോതസ്സ്"
6999
7000 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7001 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7002 #: lib/action.php:902
7003 msgid "Contact"
7004 msgstr "സമ്പർക്കം"
7005
7006 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7007 #: lib/action.php:905
7008 msgid "Badge"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7012 #: lib/action.php:934
7013 msgid "StatusNet software license"
7014 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സോഫ്റ്റ്‌വേർ അനുമതി"
7015
7016 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7017 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7018 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7019 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7020 #: lib/action.php:941
7021 #, php-format
7022 msgid ""
7023 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7024 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7025 msgstr ""
7026
7027 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7028 #: lib/action.php:944
7029 #, php-format
7030 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7031 msgstr ""
7032
7033 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7034 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7035 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7036 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7037 #: lib/action.php:951
7038 #, php-format
7039 msgid ""
7040 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7041 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7042 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7046 #: lib/action.php:967
7047 msgid "Site content license"
7048 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി"
7049
7050 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7051 #. TRANS: %1$s is the site name.
7052 #: lib/action.php:974
7053 #, php-format
7054 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7058 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7059 #: lib/action.php:981
7060 #, php-format
7061 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7065 #: lib/action.php:985
7066 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: license message in footer.
7070 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7071 #: lib/action.php:1017
7072 #, php-format
7073 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7077 #: lib/action.php:1353
7078 msgid "Pagination"
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7082 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7083 #: lib/action.php:1364
7084 msgid "After"
7085 msgstr "ശേഷം"
7086
7087 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7088 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7089 #: lib/action.php:1374
7090 msgid "Before"
7091 msgstr "മുമ്പ്"
7092
7093 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7094 #: lib/activity.php:125
7095 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7096 msgstr ""
7097
7098 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7099 #: lib/activityimporter.php:81
7100 #, php-format
7101 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7102 msgstr "അപരിചിതമായ ക്രിയ: \"%s\"."
7103
7104 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7105 #: lib/activityimporter.php:107
7106 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7110 #: lib/activityimporter.php:117
7111 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7115 #: lib/activityimporter.php:132
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Unknown profile."
7118 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
7119
7120 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7121 #: lib/activityimporter.php:138
7122 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7123 msgstr "ഈ പ്രവൃത്തി ഞങ്ങളുടെ ഒരുപയോക്താവ് ചെയ്തതാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല."
7124
7125 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7126 #: lib/activityimporter.php:154
7127 msgid "Remote profile is not a group!"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7131 #: lib/activityimporter.php:163
7132 msgid "User is already a member of this group."
7133 msgstr "ഉപയോക്താവ് ഈ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
7134
7135 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7136 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7137 #: lib/activityimporter.php:201
7138 #, php-format
7139 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7143 #: lib/activityimporter.php:207
7144 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7145 msgstr ""
7146
7147 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7148 #. TRANS: %s is the notice URI.
7149 #: lib/activityimporter.php:223
7150 #, php-format
7151 msgid "No content for notice %s."
7152 msgstr "ഉള്ളടക്കമൊന്നും %s എന്ന അറിയിപ്പിൽ നൽകിയിട്ടില്ല."
7153
7154 #: lib/activitymover.php:84
7155 #, fuzzy, php-format
7156 msgid "No such user %s."
7157 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
7158
7159 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7160 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7161 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7162 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7163 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7164 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7165 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7166 #, php-format
7167 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7168 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7172 #: lib/activityutils.php:200
7173 msgid "Can't handle remote content yet."
7174 msgstr ""
7175
7176 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7177 #: lib/activityutils.php:237
7178 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7182 #: lib/activityutils.php:242
7183 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7187 #: lib/adminpanelaction.php:96
7188 msgid "You cannot make changes to this site."
7189 msgstr ""
7190
7191 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7192 #: lib/adminpanelaction.php:108
7193 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANS: Client error message.
7197 #: lib/adminpanelaction.php:222
7198 msgid "showForm() not implemented."
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Client error message
7202 #: lib/adminpanelaction.php:250
7203 msgid "saveSettings() not implemented."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7207 #. TRANS: the admin panel Design.
7208 #: lib/adminpanelaction.php:274
7209 msgid "Unable to delete design setting."
7210 msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
7211
7212 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7213 #: lib/adminpanelaction.php:337
7214 msgid "Basic site configuration"
7215 msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം"
7216
7217 #. TRANS: Menu item for site administration
7218 #: lib/adminpanelaction.php:339
7219 msgctxt "MENU"
7220 msgid "Site"
7221 msgstr "സൈറ്റ്"
7222
7223 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7224 #: lib/adminpanelaction.php:345
7225 msgid "Design configuration"
7226 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
7227
7228 #. TRANS: Menu item for site administration
7229 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7230 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7231 msgctxt "MENU"
7232 msgid "Design"
7233 msgstr "രൂപകല്പന"
7234
7235 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7236 #: lib/adminpanelaction.php:353
7237 msgid "User configuration"
7238 msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
7239
7240 #. TRANS: Menu item for site administration
7241 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7242 msgid "User"
7243 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
7244
7245 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7246 #: lib/adminpanelaction.php:361
7247 msgid "Access configuration"
7248 msgstr "അഭിഗമ്യതാ ക്രമീകരണം"
7249
7250 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7251 #: lib/adminpanelaction.php:369
7252 msgid "Paths configuration"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7256 #: lib/adminpanelaction.php:377
7257 msgid "Sessions configuration"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7261 #: lib/adminpanelaction.php:385
7262 msgid "Edit site notice"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7266 #: lib/adminpanelaction.php:393
7267 msgid "Snapshots configuration"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7271 #: lib/adminpanelaction.php:401
7272 msgid "Set site license"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. TRANS: Client error 401.
7276 #: lib/apiauth.php:111
7277 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7281 #: lib/apiauth.php:177
7282 msgid "No application for that consumer key."
7283 msgstr ""
7284
7285 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7286 #: lib/apiauth.php:219
7287 msgid "Bad access token."
7288 msgstr ""
7289
7290 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7291 #: lib/apiauth.php:224
7292 msgid "No user for that token."
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7296 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7297 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7298 msgid "Could not authenticate you."
7299 msgstr ""
7300
7301 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7302 #: lib/apioauthstore.php:45
7303 msgid "Could not create anonymous consumer."
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7307 #: lib/apioauthstore.php:69
7308 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7312 #: lib/apioauthstore.php:151
7313 msgid ""
7314 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7318 #: lib/apioauthstore.php:209
7319 msgid "Could not issue access token."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/apioauthstore.php:317
7323 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/apioauthstore.php:345
7327 msgid "Database error updating OAuth application user."
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7331 #: lib/apioauthstore.php:371
7332 msgid "Tried to revoke unknown token."
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7336 #: lib/apioauthstore.php:376
7337 msgid "Failed to delete revoked token."
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANS: Form guide.
7341 #: lib/applicationeditform.php:182
7342 msgid "Icon for this application"
7343 msgstr ""
7344
7345 #. TRANS: Form input field instructions.
7346 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7347 #: lib/applicationeditform.php:201
7348 #, php-format
7349 msgid "Describe your application in %d character"
7350 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7351 msgstr[0] ""
7352 msgstr[1] ""
7353
7354 #. TRANS: Form input field instructions.
7355 #: lib/applicationeditform.php:205
7356 msgid "Describe your application"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Form input field instructions.
7360 #: lib/applicationeditform.php:216
7361 msgid "URL of the homepage of this application"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANS: Form input field label.
7365 #: lib/applicationeditform.php:218
7366 msgid "Source URL"
7367 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ"
7368
7369 #. TRANS: Form input field instructions.
7370 #: lib/applicationeditform.php:225
7371 msgid "Organization responsible for this application"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANS: Form input field instructions.
7375 #: lib/applicationeditform.php:234
7376 msgid "URL for the homepage of the organization"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANS: Form input field instructions.
7380 #: lib/applicationeditform.php:243
7381 msgid "URL to redirect to after authentication"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: Radio button label for application type
7385 #: lib/applicationeditform.php:271
7386 msgid "Browser"
7387 msgstr "ബ്രൗസർ"
7388
7389 #. TRANS: Radio button label for application type
7390 #: lib/applicationeditform.php:288
7391 msgid "Desktop"
7392 msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ്"
7393
7394 #. TRANS: Form guide.
7395 #: lib/applicationeditform.php:290
7396 msgid "Type of application, browser or desktop"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANS: Radio button label for access type.
7400 #: lib/applicationeditform.php:314
7401 msgid "Read-only"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANS: Radio button label for access type.
7405 #: lib/applicationeditform.php:334
7406 msgid "Read-write"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANS: Form guide.
7410 #: lib/applicationeditform.php:336
7411 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. TRANS: Submit button title.
7415 #: lib/applicationeditform.php:353
7416 msgid "Cancel"
7417 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
7418
7419 #: lib/applicationlist.php:247
7420 msgid " by "
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Application access type
7424 #: lib/applicationlist.php:260
7425 msgid "read-write"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Application access type
7429 #: lib/applicationlist.php:262
7430 msgid "read-only"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7434 #: lib/applicationlist.php:268
7435 #, php-format
7436 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANS: Access token in the application list.
7440 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7441 #: lib/applicationlist.php:282
7442 #, php-format
7443 msgid "Access token starting with: %s"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANS: Button label
7447 #: lib/applicationlist.php:298
7448 msgctxt "BUTTON"
7449 msgid "Revoke"
7450 msgstr "തിരിച്ചെടുക്കുക"
7451
7452 #: lib/atom10feed.php:113
7453 msgid "Author element must contain a name element."
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7457 #: lib/atom10feed.php:160
7458 msgid "Do not use this method!"
7459 msgstr "ഈ മാർഗ്ഗം ഉപയോഗിക്കരുത്!"
7460
7461 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7462 #: lib/attachmentlist.php:294
7463 msgid "Author"
7464 msgstr "രചയിതാവ്"
7465
7466 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7467 #: lib/attachmentlist.php:308
7468 msgid "Provider"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANS: Title.
7472 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7473 msgid "Notices where this attachment appears"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Title.
7477 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7478 msgid "Tags for this attachment"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7482 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7483 msgid "Password changing failed."
7484 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
7485
7486 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7487 #: lib/authenticationplugin.php:238
7488 msgid "Password changing is not allowed."
7489 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
7490
7491 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7492 #: lib/blockform.php:68
7493 msgid "Block"
7494 msgstr "തടയുക"
7495
7496 #. TRANS: Title for command results.
7497 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7498 msgid "Command results"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANS: Title for command results.
7502 #: lib/channel.php:194
7503 msgid "AJAX error"
7504 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
7505
7506 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7507 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7508 msgid "Command complete"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7512 #: lib/channel.php:244
7513 msgid "Command failed"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7517 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7518 msgid "Notice with that id does not exist."
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7522 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7523 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7524 msgid "User has no last notice."
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7528 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7529 #: lib/command.php:128
7530 #, php-format
7531 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7535 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7536 #: lib/command.php:148
7537 #, php-format
7538 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7542 #: lib/command.php:183
7543 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7547 #: lib/command.php:229
7548 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7552 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7553 #: lib/command.php:238
7554 #, php-format
7555 msgid "Nudge sent to %s."
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: User statistics text.
7559 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7560 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7561 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7562 #: lib/command.php:268
7563 #, php-format
7564 msgid ""
7565 "Subscriptions: %1$s\n"
7566 "Subscribers: %2$s\n"
7567 "Notices: %3$s"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7571 #: lib/command.php:312
7572 msgid "Notice marked as fave."
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7576 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7577 #: lib/command.php:357
7578 #, php-format
7579 msgid "%1$s joined group %2$s."
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7583 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7584 #: lib/command.php:405
7585 #, php-format
7586 msgid "%1$s left group %2$s."
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: Whois output.
7590 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7591 #: lib/command.php:426
7592 #, php-format
7593 msgctxt "WHOIS"
7594 msgid "%1$s (%2$s)"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7598 #: lib/command.php:430
7599 #, php-format
7600 msgid "Fullname: %s"
7601 msgstr "പൂർണ്ണനാമം: %s"
7602
7603 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7604 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7605 #. TRANS: %s is a location.
7606 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7607 #, php-format
7608 msgid "Location: %s"
7609 msgstr "സ്ഥാനം: %s"
7610
7611 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7612 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7613 #. TRANS: %s is a homepage.
7614 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7615 #, php-format
7616 msgid "Homepage: %s"
7617 msgstr "പ്രധാനതാൾ: %s"
7618
7619 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7620 #: lib/command.php:442
7621 #, php-format
7622 msgid "About: %s"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7626 #. TRANS: %s is a remote profile.
7627 #: lib/command.php:471
7628 #, php-format
7629 msgid ""
7630 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7631 "same server."
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7635 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7636 #: lib/command.php:488
7637 #, php-format
7638 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7639 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7640 msgstr[0] ""
7641 msgstr[1] ""
7642
7643 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7644 #: lib/command.php:516
7645 msgid "Error sending direct message."
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7649 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7650 #: lib/command.php:553
7651 #, php-format
7652 msgid "Notice from %s repeated."
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7656 #: lib/command.php:556
7657 msgid "Error repeating notice."
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7661 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7662 #: lib/command.php:591
7663 #, php-format
7664 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7665 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7666 msgstr[0] ""
7667 msgstr[1] ""
7668
7669 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7670 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7671 #: lib/command.php:604
7672 #, php-format
7673 msgid "Reply to %s sent."
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7677 #: lib/command.php:607
7678 msgid "Error saving notice."
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7682 #: lib/command.php:654
7683 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7687 #: lib/command.php:663
7688 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7692 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7693 #: lib/command.php:671
7694 #, php-format
7695 msgid "Subscribed to %s."
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7699 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7700 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7701 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7705 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7706 #: lib/command.php:703
7707 #, php-format
7708 msgid "Unsubscribed from %s."
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7712 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7713 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7714 msgid "Command not yet implemented."
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7718 #: lib/command.php:727
7719 msgid "Notification off."
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7723 #: lib/command.php:730
7724 msgid "Can't turn off notification."
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7728 #: lib/command.php:753
7729 msgid "Notification on."
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7733 #: lib/command.php:756
7734 msgid "Can't turn on notification."
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7738 #: lib/command.php:770
7739 msgid "Login command is disabled."
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7743 #. TRANS: %s is a logon link..
7744 #: lib/command.php:783
7745 #, php-format
7746 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7750 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7751 #: lib/command.php:812
7752 #, php-format
7753 msgid "Unsubscribed %s."
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7757 #: lib/command.php:830
7758 msgid "You are not subscribed to anyone."
7759 msgstr ""
7760
7761 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7762 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7763 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7764 #: lib/command.php:835
7765 msgid "You are subscribed to this person:"
7766 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7767 msgstr[0] ""
7768 msgstr[1] ""
7769
7770 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7771 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7772 #: lib/command.php:857
7773 msgid "No one is subscribed to you."
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7777 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7778 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7779 #: lib/command.php:862
7780 msgid "This person is subscribed to you:"
7781 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7782 msgstr[0] ""
7783 msgstr[1] ""
7784
7785 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7786 #. TRANS: any group subscriptions.
7787 #: lib/command.php:884
7788 msgid "You are not a member of any groups."
7789 msgstr "താങ്കൾ ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
7790
7791 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7792 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7793 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7794 #: lib/command.php:889
7795 msgid "You are a member of this group:"
7796 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7797 msgstr[0] "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിലെ അംഗമാണ്:"
7798 msgstr[1] "താങ്കൾ ഈ സംഘങ്ങളിലെ അംഗമാണ്:"
7799
7800 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7801 #: lib/command.php:904
7802 msgid ""
7803 "Commands:\n"
7804 "on - turn on notifications\n"
7805 "off - turn off notifications\n"
7806 "help - show this help\n"
7807 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7808 "groups - lists the groups you have joined\n"
7809 "subscriptions - list the people you follow\n"
7810 "subscribers - list the people that follow you\n"
7811 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7812 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7813 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7814 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7815 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7816 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7817 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7818 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7819 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7820 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7821 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7822 "join <group> - join group\n"
7823 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7824 "drop <group> - leave group\n"
7825 "stats - get your stats\n"
7826 "stop - same as 'off'\n"
7827 "quit - same as 'off'\n"
7828 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7829 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7830 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7831 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7832 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7833 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7834 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7835 "track <word> - not yet implemented.\n"
7836 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7837 "track off - not yet implemented.\n"
7838 "untrack all - not yet implemented.\n"
7839 "tracks - not yet implemented.\n"
7840 "tracking - not yet implemented.\n"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7844 #: lib/common.php:161
7845 msgid "No configuration file found."
7846 msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണം കണ്ടെത്താനായില്ല."
7847
7848 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7849 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7850 #: lib/common.php:164
7851 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7855 #: lib/common.php:167
7856 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7857 msgstr ""
7858
7859 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7860 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7861 #: lib/common.php:171
7862 msgid "Go to the installer."
7863 msgstr ""
7864
7865 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7866 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7867 msgctxt "MENU"
7868 msgid "IM"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7872 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7873 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7877 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7878 msgctxt "MENU"
7879 msgid "SMS"
7880 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
7881
7882 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7883 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7884 msgid "Updates by SMS"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7888 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7889 msgctxt "MENU"
7890 msgid "Connections"
7891 msgstr "ബന്ധങ്ങൾ"
7892
7893 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7894 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7895 msgid "Authorized connected applications"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/dberroraction.php:59
7899 msgid "Database error"
7900 msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്"
7901
7902 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7903 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7904 #: lib/designsettings.php:108
7905 msgid "Upload file"
7906 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
7907
7908 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7909 #: lib/designsettings.php:113
7910 msgid ""
7911 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7915 #: lib/designsettings.php:139
7916 msgctxt "RADIO"
7917 msgid "On"
7918 msgstr "സജ്ജം"
7919
7920 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7921 #: lib/designsettings.php:156
7922 msgctxt "RADIO"
7923 msgid "Off"
7924 msgstr "രഹിതം"
7925
7926 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7927 #: lib/designsettings.php:175
7928 msgid "Change colours"
7929 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
7930
7931 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7932 #: lib/designsettings.php:257
7933 msgid "Use defaults"
7934 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
7935
7936 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7937 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7938 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7939 msgid "Couldn't update your design."
7940 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
7941
7942 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7943 #: lib/designsettings.php:433
7944 msgid "Design defaults restored."
7945 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
7946
7947 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7948 #: lib/discovery.php:153
7949 #, php-format
7950 msgid "Unable to find services for %s."
7951 msgstr ""
7952
7953 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7954 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7955 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
7956 msgid "Disfavor this notice"
7957 msgstr ""
7958
7959 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7960 #: lib/disfavorform.php:136
7961 msgctxt "BUTTON"
7962 msgid "Disfavor favorite"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7966 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7967 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
7968 msgid "Favor this notice"
7969 msgstr ""
7970
7971 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7972 #: lib/favorform.php:135
7973 msgctxt "BUTTON"
7974 msgid "Favor"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/feed.php:84
7978 msgid "RSS 1.0"
7979 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
7980
7981 #: lib/feed.php:86
7982 msgid "RSS 2.0"
7983 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 2.0"
7984
7985 #: lib/feed.php:88
7986 msgid "Atom"
7987 msgstr "ആറ്റം"
7988
7989 #: lib/feed.php:90
7990 msgid "FOAF"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/feedimporter.php:75
7994 msgid "Not an atom feed."
7995 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
7996
7997 #: lib/feedimporter.php:82
7998 msgid "No author in the feed."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/feedimporter.php:89
8002 msgid "Can't import without a user."
8003 msgstr ""
8004
8005 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8006 #: lib/feedlist.php:66
8007 msgid "Feeds"
8008 msgstr "ഫീഡ്"
8009
8010 #: lib/galleryaction.php:121
8011 msgid "Filter tags"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/galleryaction.php:131
8015 msgid "All"
8016 msgstr "എല്ലാം"
8017
8018 #: lib/galleryaction.php:139
8019 msgid "Select tag to filter"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/galleryaction.php:140
8023 msgid "Tag"
8024 msgstr "റ്റാഗ്"
8025
8026 #: lib/galleryaction.php:141
8027 msgid "Choose a tag to narrow list"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/galleryaction.php:143
8031 msgid "Go"
8032 msgstr "പോകൂ"
8033
8034 #: lib/grantroleform.php:91
8035 #, php-format
8036 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/groupeditform.php:155
8040 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/groupeditform.php:160
8044 msgid "Describe the group or topic"
8045 msgstr "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുക"
8046
8047 #: lib/groupeditform.php:162
8048 #, php-format
8049 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8050 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8051 msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
8052 msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരങ്ങളിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
8053
8054 #: lib/groupeditform.php:174
8055 msgid ""
8056 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8057 msgstr ""
8058 "സംഘത്തിന്റെ പ്രദേശം, അങ്ങനെയൊന്നുണ്ടെങ്കിൽ - ഉദാ: \"പട്ടണം, സംസ്ഥാനം (അഥവാ പ്രദേശം), "
8059 "രാജ്യം\"."
8060
8061 #: lib/groupeditform.php:182
8062 #, php-format
8063 msgid ""
8064 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8065 "alias allowed."
8066 msgid_plural ""
8067 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8068 "aliases allowed."
8069 msgstr[0] ""
8070 msgstr[1] ""
8071
8072 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8073 #: lib/groupnav.php:86
8074 msgctxt "MENU"
8075 msgid "Group"
8076 msgstr "സംഘം"
8077
8078 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8079 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8080 #: lib/groupnav.php:89
8081 #, php-format
8082 msgctxt "TOOLTIP"
8083 msgid "%s group"
8084 msgstr "%s സംഘം"
8085
8086 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8087 #: lib/groupnav.php:95
8088 msgctxt "MENU"
8089 msgid "Members"
8090 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
8091
8092 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8093 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8094 #: lib/groupnav.php:98
8095 #, php-format
8096 msgctxt "TOOLTIP"
8097 msgid "%s group members"
8098 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
8099
8100 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8101 #: lib/groupnav.php:108
8102 msgctxt "MENU"
8103 msgid "Blocked"
8104 msgstr "തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
8105
8106 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8107 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8108 #: lib/groupnav.php:111
8109 #, php-format
8110 msgctxt "TOOLTIP"
8111 msgid "%s blocked users"
8112 msgstr "%s തടയപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾ"
8113
8114 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8115 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8116 #: lib/groupnav.php:120
8117 #, php-format
8118 msgctxt "TOOLTIP"
8119 msgid "Edit %s group properties"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8123 #: lib/groupnav.php:126
8124 msgctxt "MENU"
8125 msgid "Logo"
8126 msgstr "ലോഗോ"
8127
8128 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8129 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8130 #: lib/groupnav.php:129
8131 #, php-format
8132 msgctxt "TOOLTIP"
8133 msgid "Add or edit %s logo"
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8137 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8138 #: lib/groupnav.php:138
8139 #, php-format
8140 msgctxt "TOOLTIP"
8141 msgid "Add or edit %s design"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8145 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8146 msgid "Groups with most members"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8150 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8151 msgid "Groups with most posts"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8155 #. TRANS: %s is a group name.
8156 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8157 #, php-format
8158 msgid "Tags in %s group's notices"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANS: Client exception 406
8162 #: lib/htmloutputter.php:104
8163 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8164 msgstr ""
8165
8166 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8167 #: lib/imagefile.php:73
8168 msgid "Unsupported image file format."
8169 msgstr ""
8170
8171 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8172 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8173 #: lib/imagefile.php:91
8174 #, php-format
8175 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8176 msgstr ""
8177
8178 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8179 #: lib/imagefile.php:97
8180 msgid "Partial upload."
8181 msgstr "ഭാഗിക അപ്‌ലോഡ്."
8182
8183 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8184 #: lib/imagefile.php:115
8185 msgid "Not an image or corrupt file."
8186 msgstr ""
8187
8188 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8189 #: lib/imagefile.php:178
8190 msgid "Lost our file."
8191 msgstr "ഞങ്ങളുടെ പ്രമാണം നഷ്ടപ്പെട്ടു."
8192
8193 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8194 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8195 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8196 msgid "Unknown file type"
8197 msgstr "അപരിചിതമായ തരം പ്രമാണം"
8198
8199 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8200 #: lib/imagefile.php:303
8201 #, php-format
8202 msgid "%dMB"
8203 msgid_plural "%dMB"
8204 msgstr[0] ""
8205 msgstr[1] ""
8206
8207 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8208 #: lib/imagefile.php:307
8209 #, php-format
8210 msgid "%dkB"
8211 msgid_plural "%dkB"
8212 msgstr[0] ""
8213 msgstr[1] ""
8214
8215 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8216 #: lib/imagefile.php:310
8217 #, php-format
8218 msgid "%dB"
8219 msgid_plural "%dB"
8220 msgstr[0] ""
8221 msgstr[1] ""
8222
8223 #: lib/jabber.php:387
8224 #, php-format
8225 msgid "[%s]"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/jabber.php:567
8229 #, php-format
8230 msgid "Unknown inbox source %d."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/leaveform.php:114
8234 msgid "Leave"
8235 msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
8236
8237 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8238 #: lib/logingroupnav.php:79
8239 msgid "Login with a username and password"
8240 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക"
8241
8242 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8243 #: lib/logingroupnav.php:87
8244 msgid "Sign up for a new account"
8245 msgstr "പുതിയൊരംഗത്വം എടുക്കുക"
8246
8247 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8248 #: lib/mail.php:168
8249 msgid "Email address confirmation"
8250 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം"
8251
8252 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8253 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8254 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8255 #: lib/mail.php:173
8256 #, php-format
8257 msgid ""
8258 "Hey, %1$s.\n"
8259 "\n"
8260 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8261 "\n"
8262 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8263 "\n"
8264 "\t%3$s\n"
8265 "\n"
8266 "If not, just ignore this message.\n"
8267 "\n"
8268 "Thanks for your time, \n"
8269 "%2$s\n"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8273 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8274 #: lib/mail.php:238
8275 #, php-format
8276 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8280 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8281 #: lib/mail.php:245
8282 #, php-format
8283 msgid ""
8284 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8285 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8289 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8290 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8291 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8292 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8293 #: lib/mail.php:255
8294 #, php-format
8295 msgid ""
8296 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8297 "\n"
8298 "\t%3$s\n"
8299 "\n"
8300 "%4$s%5$s%6$s\n"
8301 "Faithfully yours,\n"
8302 "%2$s.\n"
8303 "\n"
8304 "----\n"
8305 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8309 #. TRANS: %s is biographical information.
8310 #: lib/mail.php:278
8311 #, php-format
8312 msgid "Bio: %s"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8316 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8317 #: lib/mail.php:307
8318 #, php-format
8319 msgid "New email address for posting to %s"
8320 msgstr "%s സൈറ്റിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം"
8321
8322 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8323 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8324 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8325 #: lib/mail.php:313
8326 #, php-format
8327 msgid ""
8328 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8329 "\n"
8330 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8331 "\n"
8332 "More email instructions at %3$s.\n"
8333 "\n"
8334 "Faithfully yours,\n"
8335 "%1$s"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8339 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8340 #: lib/mail.php:434
8341 #, php-format
8342 msgid "%s status"
8343 msgstr "%s സ്ഥിതി"
8344
8345 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8346 #: lib/mail.php:460
8347 msgid "SMS confirmation"
8348 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം"
8349
8350 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8351 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8352 #: lib/mail.php:464
8353 #, php-format
8354 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8355 msgstr "%s: താങ്കളുടെ സ്വന്തം ഫോൺ നമ്പർ ഈ കോഡ് ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
8356
8357 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8358 #. TRANS: %s is the nudging user.
8359 #: lib/mail.php:485
8360 #, php-format
8361 msgid "You have been nudged by %s"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8365 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8366 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8367 #: lib/mail.php:492
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8371 "to post some news.\n"
8372 "\n"
8373 "So let's hear from you :)\n"
8374 "\n"
8375 "%3$s\n"
8376 "\n"
8377 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8378 "\n"
8379 "With kind regards,\n"
8380 "%4$s\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8384 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8385 #: lib/mail.php:539
8386 #, php-format
8387 msgid "New private message from %s"
8388 msgstr "%s അയച്ച സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ"
8389
8390 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8391 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8392 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8393 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8394 #: lib/mail.php:547
8395 #, php-format
8396 msgid ""
8397 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8398 "\n"
8399 "------------------------------------------------------\n"
8400 "%3$s\n"
8401 "------------------------------------------------------\n"
8402 "\n"
8403 "You can reply to their message here:\n"
8404 "\n"
8405 "%4$s\n"
8406 "\n"
8407 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8408 "\n"
8409 "With kind regards,\n"
8410 "%5$s\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8414 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8415 #: lib/mail.php:599
8416 #, php-format
8417 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8421 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8422 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8423 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8425 #: lib/mail.php:606
8426 #, php-format
8427 msgid ""
8428 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8429 "\n"
8430 "The URL of your notice is:\n"
8431 "\n"
8432 "%3$s\n"
8433 "\n"
8434 "The text of your notice is:\n"
8435 "\n"
8436 "%4$s\n"
8437 "\n"
8438 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8439 "\n"
8440 "%5$s\n"
8441 "\n"
8442 "Faithfully yours,\n"
8443 "%6$s\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8447 #: lib/mail.php:664
8448 #, php-format
8449 msgid ""
8450 "The full conversation can be read here:\n"
8451 "\n"
8452 "\t%s"
8453 msgstr ""
8454 "പൂർണ്ണമായ സംവാദം ഇവിടെ വായിക്കാം:\n"
8455 "\n"
8456 "\t%s"
8457
8458 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8459 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8460 #: lib/mail.php:672
8461 #, php-format
8462 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8463 msgstr "%1$s (@%2$s) താങ്കളുടെ ശ്രദ്ധയ്ക്കായി ഒരു അറിയിപ്പ് അയച്ചിരിക്കുന്നു"
8464
8465 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8466 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8467 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8468 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8469 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8470 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8471 #: lib/mail.php:680
8472 #, php-format
8473 msgid ""
8474 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8475 "\n"
8476 "The notice is here:\n"
8477 "\n"
8478 "\t%3$s\n"
8479 "\n"
8480 "It reads:\n"
8481 "\n"
8482 "\t%4$s\n"
8483 "\n"
8484 "%5$sYou can reply back here:\n"
8485 "\n"
8486 "\t%6$s\n"
8487 "\n"
8488 "The list of all @-replies for you here:\n"
8489 "\n"
8490 "%7$s\n"
8491 "\n"
8492 "Faithfully yours,\n"
8493 "%2$s\n"
8494 "\n"
8495 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/mailbox.php:89
8499 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8500 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം മെയിൽബോക്സ് വായിക്കാനാകൂ."
8501
8502 #: lib/mailbox.php:139
8503 msgid ""
8504 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8505 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8506 msgstr ""
8507 "താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ല. മറ്റൂപയോക്താക്കളുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിന് താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ "
8508 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്. താങ്കൾക്ക് മാത്രം കാണാവുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ മറ്റുള്ളവർക്കും "
8509 "കഴിയുന്നതാണ്."
8510
8511 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8512 msgid "from"
8513 msgstr "അയച്ചത്"
8514
8515 #: lib/mailhandler.php:37
8516 msgid "Could not parse message."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/mailhandler.php:42
8520 msgid "Not a registered user."
8521 msgstr "അംഗത്വമുള്ള ഉപയോക്താവല്ല."
8522
8523 #: lib/mailhandler.php:46
8524 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8525 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, അത് താങ്കളുടെ ഇൻകമിങ് ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
8526
8527 #: lib/mailhandler.php:50
8528 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8529 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ഇങ്ങോട്ട് ഇമെയിൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
8530
8531 #: lib/mailhandler.php:229
8532 #, php-format
8533 msgid "Unsupported message type: %s"
8534 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം സന്ദേശം: %s"
8535
8536 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8537 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8538 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8542 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8543 msgid "File exceeds user's quota."
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8547 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8548 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8549 msgid "File could not be moved to destination directory."
8550 msgstr ""
8551
8552 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8553 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8554 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8555 msgid "Could not determine file's MIME type."
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8559 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8560 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8561 #: lib/mediafile.php:396
8562 #, php-format
8563 msgid ""
8564 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8565 "format."
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8569 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8570 #: lib/mediafile.php:401
8571 #, php-format
8572 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/messageform.php:120
8576 msgid "Send a direct notice"
8577 msgstr "അറിയിപ്പ് നേരിട്ട് അയയ്ക്കുക"
8578
8579 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8580 #: lib/messageform.php:137
8581 msgid "Select recipient:"
8582 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
8583
8584 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8585 #: lib/messageform.php:150
8586 msgid "No mutual subscribers."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/messageform.php:153
8590 msgid "To"
8591 msgstr "സ്വീകർത്താവ്"
8592
8593 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8594 msgid "Available characters"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8598 msgctxt "Send button for sending notice"
8599 msgid "Send"
8600 msgstr "അയക്കുക"
8601
8602 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8603 #: lib/nickname.php:165
8604 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8608 #: lib/nickname.php:178
8609 msgid "Nickname cannot be empty."
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8613 #: lib/nickname.php:191
8614 #, php-format
8615 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8616 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8617 msgstr[0] ""
8618 msgstr[1] ""
8619
8620 #: lib/noticeform.php:160
8621 msgid "Send a notice"
8622 msgstr "അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക"
8623
8624 #: lib/noticeform.php:174
8625 #, php-format
8626 msgid "What's up, %s?"
8627 msgstr "എന്തൊക്കെയുണ്ട്, %s?"
8628
8629 #: lib/noticeform.php:194
8630 msgid "Attach"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/noticeform.php:198
8634 msgid "Attach a file"
8635 msgstr "പ്രമാണം ചേർത്തു വെയ്ക്കുക"
8636
8637 #: lib/noticeform.php:213
8638 msgid "Share my location"
8639 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കുക"
8640
8641 #: lib/noticeform.php:216
8642 msgid "Do not share my location"
8643 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കരുത്"
8644
8645 #: lib/noticeform.php:217
8646 msgid ""
8647 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8648 "try again later"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8652 #: lib/noticelist.php:452
8653 msgid "N"
8654 msgstr "വ"
8655
8656 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8657 #: lib/noticelist.php:454
8658 msgid "S"
8659 msgstr "തെ"
8660
8661 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8662 #: lib/noticelist.php:456
8663 msgid "E"
8664 msgstr "കി"
8665
8666 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8667 #: lib/noticelist.php:458
8668 msgid "W"
8669 msgstr "പ"
8670
8671 #: lib/noticelist.php:460
8672 #, php-format
8673 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/noticelist.php:469
8677 msgid "at"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/noticelist.php:518
8681 msgid "web"
8682 msgstr "വെബ്"
8683
8684 #: lib/noticelist.php:584
8685 msgid "in context"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/noticelist.php:619
8689 msgid "Repeated by"
8690 msgstr "ആവർത്തിച്ചത്"
8691
8692 #: lib/noticelist.php:646
8693 msgid "Reply to this notice"
8694 msgstr "ഈ അറിയിപ്പിന് മറുപടിയിടുക"
8695
8696 #: lib/noticelist.php:647
8697 msgid "Reply"
8698 msgstr "മറുപടി"
8699
8700 #: lib/noticelist.php:691
8701 msgid "Notice repeated"
8702 msgstr "അറിയിപ്പ് ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു"
8703
8704 #: lib/nudgeform.php:116
8705 msgid "Nudge this user"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/nudgeform.php:128
8709 msgid "Nudge"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/nudgeform.php:128
8713 msgid "Send a nudge to this user"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/oauthstore.php:294
8717 msgid "Error inserting new profile."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/oauthstore.php:302
8721 msgid "Error inserting avatar."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/oauthstore.php:322
8725 msgid "Error inserting remote profile."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8729 #: lib/oauthstore.php:362
8730 msgid "Duplicate notice."
8731 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പകർപ്പ്."
8732
8733 #: lib/oauthstore.php:507
8734 msgid "Couldn't insert new subscription."
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8738 #: lib/personalgroupnav.php:107
8739 #, fuzzy
8740 msgctxt "MENU"
8741 msgid "Replies"
8742 msgstr "മറുപടികൾ"
8743
8744 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8745 #: lib/personalgroupnav.php:114
8746 #, fuzzy
8747 msgctxt "MENU"
8748 msgid "Profile"
8749 msgstr "ജനങ്ങൾ"
8750
8751 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8752 #: lib/personalgroupnav.php:120
8753 msgctxt "MENU"
8754 msgid "Favorites"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8758 #: lib/personalgroupnav.php:133
8759 #, fuzzy
8760 msgctxt "MENU"
8761 msgid "Inbox"
8762 msgstr "ഇൻബോക്സ്"
8763
8764 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8765 #: lib/personalgroupnav.php:135
8766 msgid "Your incoming messages"
8767 msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
8768
8769 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8770 #: lib/personalgroupnav.php:140
8771 #, fuzzy
8772 msgctxt "MENU"
8773 msgid "Outbox"
8774 msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
8775
8776 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8777 #: lib/personalgroupnav.php:142
8778 msgid "Your sent messages"
8779 msgstr "താങ്കൾ അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
8780
8781 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8782 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8783 #, php-format
8784 msgid "Tags in %s's notices"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8788 #: lib/plugin.php:121
8789 msgid "Unknown"
8790 msgstr "അജ്ഞാതം"
8791
8792 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8793 #. TRANS: Label for user statistics.
8794 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8795 msgid "Subscriptions"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8799 #: lib/profileaction.php:144
8800 msgid "All subscriptions"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8804 #. TRANS: Label for user statistics.
8805 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8806 msgid "Subscribers"
8807 msgstr "വരിക്കാർ"
8808
8809 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8810 #: lib/profileaction.php:181
8811 msgid "All subscribers"
8812 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
8813
8814 #. TRANS: Label for user statistics.
8815 #: lib/profileaction.php:213
8816 msgid "User ID"
8817 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി"
8818
8819 #. TRANS: Label for user statistics.
8820 #: lib/profileaction.php:219
8821 msgid "Member since"
8822 msgstr "അംഗമായത്"
8823
8824 #. TRANS: Label for user statistics.
8825 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8826 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
8827 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
8828 msgid "Groups"
8829 msgstr "സംഘങ്ങൾ"
8830
8831 #. TRANS: Label for user statistics.
8832 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8833 #: lib/profileaction.php:253
8834 msgid "Daily average"
8835 msgstr "ദൈനിക ശരാശരി"
8836
8837 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8838 #: lib/profileaction.php:305
8839 msgid "All groups"
8840 msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
8841
8842 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8843 #: lib/profileformaction.php:123
8844 msgid "Unimplemented method."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/publicgroupnav.php:78
8848 msgid "Public"
8849 msgstr "സാർവ്വജനികം"
8850
8851 #: lib/publicgroupnav.php:82
8852 msgid "User groups"
8853 msgstr "ഉപയോക്തൃ സംഘങ്ങൾ"
8854
8855 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8856 msgid "Recent tags"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/publicgroupnav.php:88
8860 msgid "Featured"
8861 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത്"
8862
8863 #: lib/publicgroupnav.php:92
8864 msgid "Popular"
8865 msgstr "ജനപ്രിയം"
8866
8867 #: lib/redirectingaction.php:95
8868 msgid "No return-to arguments."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/repeatform.php:107
8872 msgid "Repeat this notice?"
8873 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കണോ?"
8874
8875 #: lib/repeatform.php:132
8876 msgid "Yes"
8877 msgstr "അതെ"
8878
8879 #: lib/repeatform.php:132
8880 msgid "Repeat this notice"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/revokeroleform.php:91
8884 #, php-format
8885 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8889 #: lib/router.php:974
8890 msgid "Page not found."
8891 msgstr "താൾ കണ്ടെത്താനായില്ല."
8892
8893 #: lib/sandboxform.php:67
8894 msgid "Sandbox"
8895 msgstr "എഴുത്തുകളരി"
8896
8897 #: lib/sandboxform.php:78
8898 msgid "Sandbox this user"
8899 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ എഴുത്തുകളരി"
8900
8901 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8902 #: lib/searchaction.php:120
8903 msgid "Search site"
8904 msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
8905
8906 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8907 #. TRANS: for searching can be entered.
8908 #: lib/searchaction.php:128
8909 msgid "Keyword(s)"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. TRANS: Button text for searching site.
8913 #: lib/searchaction.php:130
8914 msgctxt "BUTTON"
8915 msgid "Search"
8916 msgstr "തിരയുക"
8917
8918 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8919 #: lib/searchaction.php:170
8920 msgid "Search help"
8921 msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള സഹായം"
8922
8923 #: lib/searchgroupnav.php:80
8924 msgid "People"
8925 msgstr "ജനങ്ങൾ"
8926
8927 #: lib/searchgroupnav.php:81
8928 msgid "Find people on this site"
8929 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
8930
8931 #: lib/searchgroupnav.php:83
8932 msgid "Find content of notices"
8933 msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തുക"
8934
8935 #: lib/searchgroupnav.php:85
8936 msgid "Find groups on this site"
8937 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക"
8938
8939 #: lib/section.php:89
8940 msgid "Untitled section"
8941 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഭാഗം"
8942
8943 #: lib/section.php:106
8944 msgid "More..."
8945 msgstr "കൂടുതൽ..."
8946
8947 #: lib/silenceform.php:67
8948 msgid "Silence"
8949 msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
8950
8951 #: lib/silenceform.php:78
8952 msgid "Silence this user"
8953 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നിശബ്ദനാക്കുക"
8954
8955 #: lib/subgroupnav.php:83
8956 #, php-format
8957 msgid "People %s subscribes to"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/subgroupnav.php:91
8961 #, php-format
8962 msgid "People subscribed to %s"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/subgroupnav.php:99
8966 #, php-format
8967 msgid "Groups %s is a member of"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/subgroupnav.php:105
8971 msgid "Invite"
8972 msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
8973
8974 #: lib/subgroupnav.php:106
8975 #, php-format
8976 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8977 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
8978
8979 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8980 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8981 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8985 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8986 msgid "People Tagcloud as tagged"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/tagcloudsection.php:56
8990 msgid "None"
8991 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
8992
8993 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8994 #: lib/theme.php:74
8995 msgid "Invalid theme name."
8996 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
8997
8998 #: lib/themeuploader.php:50
8999 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9003 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9004 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിനുള്ള പ്രമാണം ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കിൽ അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
9005
9006 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9007 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9008 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9009 msgid "Failed saving theme."
9010 msgstr "ദൃശ്യരൂപം സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
9011
9012 #: lib/themeuploader.php:147
9013 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/themeuploader.php:166
9017 #, php-format
9018 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9019 msgid_plural ""
9020 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9021 msgstr[0] ""
9022 msgstr[1] ""
9023
9024 #: lib/themeuploader.php:179
9025 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/themeuploader.php:219
9029 msgid ""
9030 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9031 "digits, underscore, and minus sign."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/themeuploader.php:225
9035 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/themeuploader.php:242
9039 #, php-format
9040 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/themeuploader.php:260
9044 msgid "Error opening theme archive."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/topposterssection.php:74
9048 msgid "Top posters"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9052 #: lib/unblockform.php:67
9053 msgctxt "TITLE"
9054 msgid "Unblock"
9055 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
9056
9057 #: lib/unsandboxform.php:69
9058 msgid "Unsandbox"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/unsandboxform.php:80
9062 msgid "Unsandbox this user"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/unsilenceform.php:67
9066 msgid "Unsilence"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/unsilenceform.php:78
9070 msgid "Unsilence this user"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9074 msgid "Unsubscribe from this user"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/unsubscribeform.php:137
9078 msgid "Unsubscribe"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9082 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9083 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9084 #, php-format
9085 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9086 msgstr ""
9087
9088 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9089 #: lib/userprofile.php:121
9090 msgid "Edit Avatar"
9091 msgstr ""
9092
9093 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9094 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9095 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9096 msgid "User actions"
9097 msgstr "ഉപയോക്തൃ പ്രവൃത്തികൾ"
9098
9099 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9100 #: lib/userprofile.php:249
9101 msgid "User deletion in progress..."
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9105 #: lib/userprofile.php:277
9106 msgid "Edit profile settings"
9107 msgstr ""
9108
9109 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9110 #: lib/userprofile.php:279
9111 msgid "Edit"
9112 msgstr "തിരുത്തുക"
9113
9114 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9115 #: lib/userprofile.php:303
9116 msgid "Send a direct message to this user"
9117 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് സന്ദേശമയയ്ക്കുക"
9118
9119 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9120 #: lib/userprofile.php:305
9121 msgid "Message"
9122 msgstr "സന്ദേശം"
9123
9124 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9125 #: lib/userprofile.php:347
9126 msgid "Moderate"
9127 msgstr "മാദ്ധ്യസ്ഥം വഹിക്കുക"
9128
9129 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9130 #: lib/userprofile.php:386
9131 msgid "User role"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9135 #: lib/userprofile.php:389
9136 msgctxt "role"
9137 msgid "Administrator"
9138 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹക(ൻ)"
9139
9140 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9141 #: lib/userprofile.php:391
9142 msgctxt "role"
9143 msgid "Moderator"
9144 msgstr "മദ്ധ്യസ്ഥ(ൻ)"
9145
9146 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9147 #: lib/util.php:1306
9148 msgid "a few seconds ago"
9149 msgstr "ഏതാനം സെക്കന്റുകൾ മുമ്പ്"
9150
9151 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9152 #: lib/util.php:1309
9153 msgid "about a minute ago"
9154 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
9155
9156 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9157 #: lib/util.php:1313
9158 #, php-format
9159 msgid "about one minute ago"
9160 msgid_plural "about %d minutes ago"
9161 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
9162 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
9163
9164 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9165 #: lib/util.php:1316
9166 msgid "about an hour ago"
9167 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
9168
9169 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9170 #: lib/util.php:1320
9171 #, php-format
9172 msgid "about one hour ago"
9173 msgid_plural "about %d hours ago"
9174 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
9175 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
9176
9177 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9178 #: lib/util.php:1323
9179 msgid "about a day ago"
9180 msgstr "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
9181
9182 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9183 #: lib/util.php:1327
9184 #, php-format
9185 msgid "about one day ago"
9186 msgid_plural "about %d days ago"
9187 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
9188 msgstr[1] "ഏകദേശം %d ദിവസം മുമ്പ്"
9189
9190 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9191 #: lib/util.php:1330
9192 msgid "about a month ago"
9193 msgstr "ഏകദേഅം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
9194
9195 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9196 #: lib/util.php:1334
9197 #, php-format
9198 msgid "about one month ago"
9199 msgid_plural "about %d months ago"
9200 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
9201 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മാസം മുമ്പ്"
9202
9203 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9204 #: lib/util.php:1337
9205 msgid "about a year ago"
9206 msgstr "ഏകദേശം ഒരു വർഷം മുമ്പ്"
9207
9208 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9209 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9210 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9211 #, php-format
9212 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9216 #: lib/xmppmanager.php:287
9217 #, php-format
9218 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9222 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9223 #: lib/xmppmanager.php:406
9224 #, php-format
9225 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9226 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9227 msgstr[0] ""
9228 msgstr[1] ""
9229
9230 #. TRANS: Exception.
9231 #: lib/xrd.php:63
9232 msgid "Invalid XML."
9233 msgstr "അസാധുവായ എക്സ്.എം.എൽ.."
9234
9235 #. TRANS: Exception.
9236 #: lib/xrd.php:68
9237 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9241 #: scripts/restoreuser.php:62
9242 #, php-format
9243 msgid "Getting backup from file '%s'."
9244 msgstr ""