]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AnonymousFave/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AnonymousFave / locale / be-tarask / LC_MESSAGES / AnonymousFave.po
1 # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:13+0000\n"
15 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
16 "net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:48+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: be-tarask\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #. TRANS: Server exception.
27 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
28 #, php-format
29 msgid "Couldn't update favorite tally for notice ID %d."
30 msgstr "Немагчыма абнавіць лічыльнік пазнакаў улюблёных для запісу %d."
31
32 #. TRANS: Server exception.
33 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
34 #, php-format
35 msgid "Couldn't create favorite tally for notice ID %d."
36 msgstr "Немагчыма стварыць лічыльнік пазнакаў улюлёных для паведамленьня %d."
37
38 #. TRANS: Client error.
39 msgid ""
40 "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
41 msgstr ""
42 "Немагчыма выдаліць паведамленьне са сьпісу ўлюблёных! Калі ласка, "
43 "упэўніцеся, што ў Вашым браўзэры дазволеныя закладкі (cookie)."
44
45 #. TRANS: Client error.
46 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
47 msgstr "Узьнікла праблема з ключом Вашай сэсіі. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
48
49 #. TRANS: Client error.
50 msgid "This notice is not a favorite!"
51 msgstr "Гэтае паведамленьне не зьяўляецца ўлюблёным!"
52
53 #. TRANS: Server error.
54 msgid "Could not delete favorite."
55 msgstr "Немагчыма выдаліць са сьпісу ўлюблёных."
56
57 #. TRANS: Title.
58 msgid "Add to favorites"
59 msgstr "Дадаць ва ўлюблёныя"
60
61 #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
62 msgid "Favored"
63 msgstr "Улюблёнае"
64
65 #. TRANS: Server exception.
66 msgid "Couldn't create anonymous user session."
67 msgstr "Немагчыма стварыць сэсію ананімнага карыстальніка."
68
69 #. TRANS: Plugin description.
70 msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
71 msgstr "Дазволіць ананімным карыстальнікам дадаваць паведамленьні ў улюблёныя."
72
73 #. TRANS: Client error.
74 msgid ""
75 "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
76 msgstr ""
77 "Немагчыма пазначыць паведамленьне як улюблёнае. Калі ласка, упэўніцеся ў "
78 "тым, што ў Вашым браўзэры ўключаныя закладкі (cookie)."
79
80 #. TRANS: Client error.
81 msgid "This notice is already a favorite!"
82 msgstr "Гэтае паведамленьне ўжо знаходзіцца ў ліку ўлюблёных!"
83
84 #. TRANS: Server error.
85 msgid "Could not create favorite."
86 msgstr "Немагчыма стварыць як улюблёны."
87
88 #. TRANS: Title.
89 msgid "Disfavor favorite"
90 msgstr "Выдаліць з улюблёных"