]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AnonymousFave/locale/br/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
968d238af556f2fe0836b99fca4b773418d4f477
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AnonymousFave / locale / br / LC_MESSAGES / AnonymousFave.po
1 # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Breton (Brezhoneg)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:10+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:56:48+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
25 #: AnonymousFavePlugin.php:207
26 msgid "Favored"
27 msgstr "Karetañ"
28
29 #. TRANS: Server exception.
30 #: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251
31 msgid "Couldn't create anonymous user session."
32 msgstr "Dibosupl eo krouiñ un dalc'h implijer dizanv."
33
34 #. TRANS: Plugin description.
35 #: AnonymousFavePlugin.php:326
36 msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
37 msgstr "Aotreañ an implijerien dizanv da gavout gwelloc'h kemennoù."
38
39 #. TRANS: Client error.
40 #: anonfavor.php:60
41 msgid ""
42 "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
43 msgstr ""
44 "Dibosupl eo merkañ ar c'hemenn-mañ evel pennroll ! Mar plij gwiriekait e "
45 "tegemer ho urzhiataer an toupinoù."
46
47 #. TRANS: Client error.
48 #: anonfavor.php:71 anondisfavor.php:72
49 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
50 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
51
52 #. TRANS: Client error.
53 #: anonfavor.php:78
54 msgid "This notice is already a favorite!"
55 msgstr "Ouzhpennet eo bet ar c'hemenn-mañ d'ho pennrolloù dija !"
56
57 #. TRANS: Server error.
58 #: anonfavor.php:85
59 msgid "Could not create favorite."
60 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
61
62 #. TRANS: Title.
63 #: anonfavor.php:95
64 msgid "Disfavor favorite"
65 msgstr "Tennañ ar pennroll"
66
67 #. TRANS: Server exception.
68 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
69 #: Fave_tally.php:155 Fave_tally.php:184
70 #, php-format
71 msgid "Couldn't update favorite tally for notice ID %d."
72 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar skor penndibaboù evit ar c'hemenn %d."
73
74 #. TRANS: Server exception.
75 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
76 #: Fave_tally.php:215
77 #, php-format
78 msgid "Couldn't create favorite tally for notice ID %d."
79 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar skor penndibaboù evit ar c'hemenn %d."
80
81 #. TRANS: Client error.
82 #: anondisfavor.php:61
83 msgid ""
84 "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
85 msgstr ""
86 "Dibosupl eo merkañ ar c'hemenn-mañ evel nann-pennroll ! Mar plij gwiriekait "
87 "e tegemer ho urzhiataer an toupinoù."
88
89 #. TRANS: Client error.
90 #: anondisfavor.php:82
91 msgid "This notice is not a favorite!"
92 msgstr "N'eo ket ar c'hemenn-mañ ur pennroll !"
93
94 #. TRANS: Server error.
95 #: anondisfavor.php:91
96 msgid "Could not delete favorite."
97 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
98
99 #. TRANS: Title.
100 #: anondisfavor.php:101
101 msgid "Add to favorites"
102 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"