]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AnonymousFave/locale/es/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AnonymousFave / locale / es / LC_MESSAGES / AnonymousFave.po
1 # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Erchache2000
5 # Author: Locos epraix
6 # Author: Translationista
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:04:29+0000\n"
16 "Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
22 "X-Language-Code: es\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #. TRANS: Server exception.
27 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
28 #, php-format
29 msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
30 msgstr "No se pudo actualizar la cuenta favorita para el mensaje de ID %d."
31
32 #. TRANS: Server exception.
33 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
34 #, php-format
35 msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
36 msgstr "No se pudo crear una cuenta favorita para el mensaje de ID %d."
37
38 #. TRANS: Client error.
39 msgid ""
40 "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
41 msgstr ""
42 "¡No es posible eliminar el mensaje de entre los favoritos! Por favor, "
43 "asegúrate de que las cookies estén habilitadas en tu navegador."
44
45 #. TRANS: Client error.
46 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
47 msgstr ""
48 "Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo."
49
50 #. TRANS: Client error.
51 msgid "This notice is not a favorite!"
52 msgstr "¡Este mensaje no es un favorito!"
53
54 #. TRANS: Server error.
55 msgid "Could not delete favorite."
56 msgstr "No se pudo borrar el favorito."
57
58 #. TRANS: Title.
59 msgid "Add to favorites"
60 msgstr "Añadir a favoritos"
61
62 #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
63 msgid "Favored"
64 msgstr "Favorito"
65
66 #. TRANS: Server exception.
67 msgid "Could not create anonymous user session."
68 msgstr "No se pudo crear la sesión de usuario anónimo."
69
70 #. TRANS: Plugin description.
71 msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
72 msgstr "Permitir a usuarios anónimos marcar mensajes como favoritos."
73
74 #. TRANS: Client error.
75 msgid ""
76 "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
77 msgstr ""
78 "No fue posible marcar el mensaje como favorito. Por favor, asegúrate de que "
79 "las cookies están habilitadas en tu navegador."
80
81 #. TRANS: Client error.
82 msgid "This notice is already a favorite!"
83 msgstr "¡Este mensaje ya está en favoritos!"
84
85 #. TRANS: Server error.
86 msgid "Could not create favorite."
87 msgstr "No se pudo crear favorito."
88
89 #. TRANS: Title.
90 msgid "Disfavor favorite"
91 msgstr "Eliminar de la lista de favoritos."