]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AnonymousFave/locale/es/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
Merge branch 'righttoleave' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AnonymousFave / locale / es / LC_MESSAGES / AnonymousFave.po
1 # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Spanish (Español)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Locos epraix
5 # Author: Translationista
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:28+0000\n"
15 "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:38:21+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: es\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
26 #: AnonymousFavePlugin.php:207
27 msgid "Favored"
28 msgstr "Favorito"
29
30 #. TRANS: Server exception.
31 #: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251
32 msgid "Couldn't create anonymous user session."
33 msgstr "No se pudo crear sesión de usuario anónimo."
34
35 #. TRANS: Plugin description.
36 #: AnonymousFavePlugin.php:326
37 msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
38 msgstr "Permitir a usuarios anónimos marcar mensajes como favoritos."
39
40 #. TRANS: Client error.
41 #: anonfavor.php:60
42 msgid ""
43 "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
44 msgstr ""
45 "No fue posible marcar el mensaje como favorito. Por favor, asegúrate de que "
46 "las cookies están habilitadas en tu navegador."
47
48 #. TRANS: Client error.
49 #: anonfavor.php:71 anondisfavor.php:72
50 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
51 msgstr ""
52 "Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo."
53
54 #. TRANS: Client error.
55 #: anonfavor.php:78
56 msgid "This notice is already a favorite!"
57 msgstr "¡Este mensaje ya está en favoritos!"
58
59 #. TRANS: Server error.
60 #: anonfavor.php:85
61 msgid "Could not create favorite."
62 msgstr "No se pudo crear favorito."
63
64 #. TRANS: Title.
65 #: anonfavor.php:95
66 msgid "Disfavor favorite"
67 msgstr "Eliminar de la lista de favoritos."
68
69 #. TRANS: Server exception.
70 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
71 #: Fave_tally.php:155 Fave_tally.php:184
72 #, php-format
73 msgid "Couldn't update favorite tally for notice ID %d."
74 msgstr "No se pudo actualizar el la cuenta favorita para el mensaje de ID %d."
75
76 #. TRANS: Server exception.
77 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
78 #: Fave_tally.php:215
79 #, php-format
80 msgid "Couldn't create favorite tally for notice ID %d."
81 msgstr "No se pudo crear una cuenta favorita para el mensaje de ID %d."
82
83 #. TRANS: Client error.
84 #: anondisfavor.php:61
85 msgid ""
86 "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
87 msgstr ""
88 "¡No es posible eliminar el mensaje de entre los favoritos! Por favor, "
89 "asegúrate de que las cookies estén habilitadas en tu navegador."
90
91 #. TRANS: Client error.
92 #: anondisfavor.php:82
93 msgid "This notice is not a favorite!"
94 msgstr "¡Este mensaje no es un favorito!"
95
96 #. TRANS: Server error.
97 #: anondisfavor.php:91
98 msgid "Could not delete favorite."
99 msgstr "No se pudo borrar el favorito."
100
101 #. TRANS: Title.
102 #: anondisfavor.php:101
103 msgid "Add to favorites"
104 msgstr "Añadir a favoritos"