]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AnonymousFave/locale/gl/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
f34ef97b1ddc240762b60c26bbb0b803ffc12f99
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AnonymousFave / locale / gl / LC_MESSAGES / AnonymousFave.po
1 # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toliño
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:04:30+0000\n"
14 "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: gl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Server exception.
25 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
26 #, php-format
27 msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
28 msgstr "Non se puido actualizar o favorito do aviso con ID %d."
29
30 #. TRANS: Server exception.
31 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
32 #, php-format
33 msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
34 msgstr "Non se puido crear o favorito do aviso con ID %d."
35
36 #. TRANS: Client error.
37 msgid ""
38 "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
39 msgstr ""
40 "Non se puido eliminar a nota dos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
41 "as cookies habilitadas."
42
43 #. TRANS: Client error.
44 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
45 msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
46
47 #. TRANS: Client error.
48 msgid "This notice is not a favorite!"
49 msgstr "Esta nota non é unha das favoritas!"
50
51 #. TRANS: Server error.
52 msgid "Could not delete favorite."
53 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
54
55 #. TRANS: Title.
56 msgid "Add to favorites"
57 msgstr "Engadir aos favoritos"
58
59 #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
60 msgid "Favored"
61 msgstr "Favorita"
62
63 #. TRANS: Server exception.
64 msgid "Could not create anonymous user session."
65 msgstr "Non se puido crear a sesión de usuario anónimo."
66
67 #. TRANS: Plugin description.
68 msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
69 msgstr "Permitir aos usuarios anónimos marcar notas como favoritas."
70
71 #. TRANS: Client error.
72 msgid ""
73 "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
74 msgstr ""
75 "Non se puido engadir a nota aos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
76 "as cookies habilitadas."
77
78 #. TRANS: Client error.
79 msgid "This notice is already a favorite!"
80 msgstr "A nota xa é unha das súas favoritas!"
81
82 #. TRANS: Server error.
83 msgid "Could not create favorite."
84 msgstr "Non se puido crear o favorito."
85
86 #. TRANS: Title.
87 msgid "Disfavor favorite"
88 msgstr "Desmarcar como favorita"