]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AutoSandbox/locale/uk/LC_MESSAGES/AutoSandbox.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AutoSandbox / locale / uk / LC_MESSAGES / AutoSandbox.po
1 # Translation of StatusNet - AutoSandbox to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:40+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:46+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: uk\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
24 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
25
26 #. TRANS: Plugin description.
27 msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
28 msgstr "Автоматично відсилати до «пісочниці» усіх нових користувачів."
29
30 #. TRANS: User instructions after registration.
31 msgid ""
32 "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
33 "the public timeline."
34 msgstr ""
35 "Зауважте, що спочатку вас буде відправлено до «пісочниці», отже ваші дописи "
36 "не з’являтимуться у загальній стрічці дописів."
37
38 #. TRANS: User instructions after registration.
39 #. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
40 #, php-format
41 msgid ""
42 "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
43 "the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
44 "process."
45 msgstr ""
46 "Зауважте, що спочатку вас буде відправлено до «пісочниці», отже ваші дописи "
47 "не з’являтимуться у загальній стрічці дописів. Надішліть повідомлення до %s, "
48 "аби прискорити процес вашого «виходу в люди»."