]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/Blacklist.po
c137645c7ad0f40a61c801d4a611e0b4e44fc7df
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / be-tarask / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:26+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:27:05+0000\n"
15 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
16 "net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2012-03-01 18:55:46+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (c953a56); Translate 2012-03-13\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
22 "X-Language-Code: be-tarask\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
27 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
28 #, php-format
29 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
33 #, php-format
34 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
35 msgstr "Вы ня можаце зарэгістравацца, падаўшы «%s» як хатнюю старонку."
36
37 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
38 #, php-format
39 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
40 msgstr "Вы ня можаце зарэгістравацца з мянушкай «%s»."
41
42 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
43 #, php-format
44 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
45 msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць хатнюю старонку «%s»."
46
47 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
48 #, php-format
49 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
50 msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць мянушку «%s»."
51
52 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
53 #, php-format
54 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
55 msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць URL-адрас «%s» у заўвагах."
56
57 #. TRANS: Plugin description.
58 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
59 msgstr "Захоўвае чорны сьпіс забароненых мянушак і шаблёнаў URL-адрасоў."
60
61 #. TRANS: Menu item in admin panel.
62 msgctxt "MENU"
63 msgid "Blacklist"
64 msgstr "Чорны сьпіс"
65
66 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
67 #, fuzzy
68 msgctxt "TOOLTIP"
69 msgid "Blacklist configuration."
70 msgstr "Устаноўкі чорнага сьпісу"
71
72 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
73 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
74 msgstr "Дадаць гэты шаблён мянушкі да чорнага сьпісу"
75
76 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
77 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
78 msgstr "Дадаць гэты шаблён хатняй старонкі да чорнага сьпісу"
79
80 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
82 #, fuzzy, php-format
83 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
84 msgstr "Карыстальнік з «%s» заблякаваны."
85
86 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
87 #, fuzzy, php-format
88 msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
89 msgstr "Паведамленьні ад карыстальніка «%s» забароненыя."
90
91 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
92 #, fuzzy, php-format
93 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
94 msgstr "Немагчыма падпісацца на карыстальніка «%s»."
95
96 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
97 #, fuzzy
98 msgctxt "TITLE"
99 msgid "Blacklist"
100 msgstr "Чорны сьпіс"
101
102 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
103 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
104 msgstr "Чорны сьпіс URL-адрасоў і мянушак"
105
106 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
107 msgid "Nicknames"
108 msgstr "Мянушкі"
109
110 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
111 #, fuzzy
112 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
113 msgstr "Шаблёны мянушак для блякаваньня, па аднаму на радок"
114
115 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
116 msgid "URLs"
117 msgstr "URL-адрасы"
118
119 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
120 #, fuzzy
121 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
122 msgstr "Шаблёны URL-адрасоў для блякаваньня, па аднаму на радок"
123
124 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
125 #, fuzzy
126 msgctxt "BUTTON"
127 msgid "Save"
128 msgstr "Захаваць"
129
130 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
131 #, fuzzy
132 msgid "Save site settings."
133 msgstr "Захаваць устаноўкі сайта"