]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/br/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / br / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:57+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:03+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
25 #, fuzzy, php-format
26 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
27 msgstr "Ne c'hellit ket en em enskrivañ gant ar bajenn degemer \"%s\"."
28
29 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
30 #, php-format
31 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
32 msgstr "Ne c'hellit ket en em enskrivañ gant al lesanv \"%s\"."
33
34 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
35 #, php-format
36 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
37 msgstr "Ne c'hellit ket implij ar bajenn degemer \"%s\"."
38
39 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
40 #, php-format
41 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
42 msgstr "Ne c'hellit ket implij al lesanv \"%s\"."
43
44 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
45 #, php-format
46 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
47 msgstr "Ne c'hellit ket implij an URL \"%s\" en alioù."
48
49 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
50 msgstr ""
51
52 #. TRANS: Menu item in admin panel.
53 msgctxt "MENU"
54 msgid "Blacklist"
55 msgstr "Roll zu"
56
57 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
58 msgctxt "TOOLTIP"
59 msgid "Blacklist configuration"
60 msgstr "Kefluniadur ar roll zu"
61
62 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
63 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
64 msgstr ""
65
66 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
67 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
68 msgstr ""
69
70 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
71 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
72 #, php-format
73 msgid "Users from \"%s\" blocked."
74 msgstr "Implijer \"%s\" stanket."
75
76 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
77 #, php-format
78 msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
79 msgstr ""
80
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
82 #, php-format
83 msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
84 msgstr "Ne c'hellit ket en em enskrivañ gant al lesanv \"%s\"."
85
86 msgid "Blacklist"
87 msgstr "Roll zu"
88
89 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Nicknames"
93 msgstr "Lesanvioù"
94
95 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
96 msgstr ""
97
98 msgid "URLs"
99 msgstr "URLoù"
100
101 msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Save"
105 msgstr "Enrollañ"
106
107 msgid "Save site settings"
108 msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"