]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/de/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Merge remote-tracking branch 'gitorious/1.0.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / de / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: The Evil IP address
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:22:15+0000\n"
14 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-17 18:39:00+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: de\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
25 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
26 #, php-format
27 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
28 msgstr ""
29
30 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
31 #, php-format
32 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
33 msgstr "Du darfst dich nicht mit der Homepage „%s“ anmelden."
34
35 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
36 #, php-format
37 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
38 msgstr "Du darfst dich nicht mit den Benutzernamen „%s“ anmelden."
39
40 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
41 #, php-format
42 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
43 msgstr "Du darfst nicht die Homepage „%s“ benutzen."
44
45 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
46 #, php-format
47 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
48 msgstr "Du darfst nicht den Benutzernamen „%s“ benutzen."
49
50 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
51 #, php-format
52 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
53 msgstr "Du darfst nicht die URL „%s“ in Nachrichten verwenden."
54
55 #. TRANS: Plugin description.
56 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
57 msgstr "Hält eine schwarze Liste der verbotenen Benutzernamen und URL-Muster."
58
59 #. TRANS: Menu item in admin panel.
60 msgctxt "MENU"
61 msgid "Blacklist"
62 msgstr "Schwarze Liste"
63
64 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
65 #, fuzzy
66 msgctxt "TOOLTIP"
67 msgid "Blacklist configuration."
68 msgstr "Konfiguration der schwarzen Liste"
69
70 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
71 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
72 msgstr "Dieses Benutzernamen-Muster zur schwarzen Liste hinzufügen"
73
74 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
75 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
76 msgstr "Dieses Homepage-Muster zur schwarzen Liste hinzufügen"
77
78 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
79 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
80 #, fuzzy, php-format
81 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
82 msgstr "Benutzer von „%s“ blockiert."
83
84 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
85 #, fuzzy, php-format
86 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
87 msgstr "Beiträge vom Benutzernamen „%s“ nicht erlaubt."
88
89 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
90 #, fuzzy, php-format
91 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
92 msgstr "Kann Benutzernamen „%s“ nicht abonnieren."
93
94 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
95 #, fuzzy
96 msgctxt "TITLE"
97 msgid "Blacklist"
98 msgstr "Schwarze Liste"
99
100 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
101 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
102 msgstr "URLs und Benutzernamen auf der schwarzen Liste"
103
104 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
105 msgid "Nicknames"
106 msgstr "Benutzernamen"
107
108 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
109 #, fuzzy
110 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
111 msgstr "Muster der zu blockierenden Benutzernamen, einer pro Zeile"
112
113 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
114 msgid "URLs"
115 msgstr "URLs"
116
117 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
118 #, fuzzy
119 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
120 msgstr "Muster der zu blockierenden URLS, eine pro Zeile"
121
122 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
123 #, fuzzy
124 msgctxt "BUTTON"
125 msgid "Save"
126 msgstr "Speichern"
127
128 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
129 #, fuzzy
130 msgid "Save site settings."
131 msgstr "Website-Einstellungen speichern"