]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/es/LC_MESSAGES/Blacklist.po
0a13c9322e4d517c78fbe8ec77c4013068e3572a
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / es / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Armando-Martin
5 # Author: Erchache2000
6 # Author: Peter17
7 # Author: Translationista
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-04-15 12:10+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:10:36+0000\n"
17 "Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2012-03-01 18:55:46+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (27b39a6); Translate 2012-04-11\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
23 "X-Language-Code: es\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
28 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
29 #, php-format
30 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
31 msgstr "Tipo de datos desconocidos para config  %1$s  +  %2$s ."
32
33 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
34 #, php-format
35 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
36 msgstr "No puedes registrate con la página de inicio \"%s\"."
37
38 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
39 #, php-format
40 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
41 msgstr "No puedes registrarte con el nombre de usuario '%s'."
42
43 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
44 #, php-format
45 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
46 msgstr "No puedes utilizar la página de inicio '%s'."
47
48 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
49 #, php-format
50 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
51 msgstr "No puedes utilizar el nombre de usuario '%s'."
52
53 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
54 #, php-format
55 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
56 msgstr "No puedes utilizar el URL \"%s\" en los mensajes."
57
58 #. TRANS: Plugin description.
59 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
60 msgstr ""
61 "Mantiene una lista negra de patrones de nombres de usuario y URL prohibidos."
62
63 #. TRANS: Menu item in admin panel.
64 msgctxt "MENU"
65 msgid "Blacklist"
66 msgstr "Lista negra"
67
68 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
69 msgctxt "TOOLTIP"
70 msgid "Blacklist configuration."
71 msgstr "Configuración de la lista negra."
72
73 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
74 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
75 msgstr "Añadir este patrón de nombre de usuario a la lista negra"
76
77 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
78 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
79 msgstr "Añadir este patrón de página principal a la lista negra"
80
81 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
82 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
83 #, php-format
84 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
85 msgstr "Los usuarios de \" %s \" están bloqueados."
86
87 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
88 #, php-format
89 msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
90 msgstr "No están permitidos los mensajes del alias \"%s\"."
91
92 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
93 #, php-format
94 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
95 msgstr "No es posible suscribirse al usuario \" %s \"."
96
97 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
98 msgctxt "TITLE"
99 msgid "Blacklist"
100 msgstr "Lista negra"
101
102 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
103 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
104 msgstr "URL y nombres de usuario incluidos en la lista negra"
105
106 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
107 msgid "Nicknames"
108 msgstr "Nombres de usuario"
109
110 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
111 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
112 msgstr "Patrones de nombres de usuario a bloquear, uno por línea"
113
114 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
115 msgid "URLs"
116 msgstr "URLs"
117
118 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
119 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
120 msgstr "Patrones de URL a bloquear, uno por línea"
121
122 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
123 msgctxt "BUTTON"
124 msgid "Save"
125 msgstr "Guardar"
126
127 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
128 msgid "Save site settings."
129 msgstr "Guardar la configuración del sitio."