]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/fr/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Merge remote-tracking branch 'gitorious/1.0.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / fr / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Peter17
5 # Author: Verdy p
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:26:06+0000\n"
15 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-10 08:46:04+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: fr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
26 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
27 #, php-format
28 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
29 msgstr ""
30
31 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
32 #, php-format
33 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
34 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec la page d’accueil « %s »."
35
36 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
37 #, php-format
38 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
39 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec le pseudonyme « %s »."
40
41 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
42 #, php-format
43 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
44 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser la page d’accueil « %s »."
45
46 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
47 #, php-format
48 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
49 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le pseudonyme « %s »."
50
51 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
52 #, php-format
53 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
54 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser l’URL « %s » dans les avis."
55
56 #. TRANS: Plugin description.
57 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
58 msgstr "Maintient une liste noire des pseudonymes et motifs d’URL interdits."
59
60 #. TRANS: Menu item in admin panel.
61 msgctxt "MENU"
62 msgid "Blacklist"
63 msgstr "Liste noire"
64
65 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
66 #, fuzzy
67 msgctxt "TOOLTIP"
68 msgid "Blacklist configuration."
69 msgstr "Configuration de la liste noire"
70
71 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
72 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
73 msgstr "Ajouter ce motif de pseudonymes à la liste noire"
74
75 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
76 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
77 msgstr "Ajouter ce motif de pages d’accueil à la liste noire"
78
79 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
80 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
81 #, fuzzy, php-format
82 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
83 msgstr "Utilisateurs de « %s » bloqués."
84
85 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
86 #, fuzzy, php-format
87 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
88 msgstr "Messages de « %s » refusés."
89
90 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
91 #, fuzzy, php-format
92 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
93 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec le pseudonyme « %s »."
94
95 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
96 #, fuzzy
97 msgctxt "TITLE"
98 msgid "Blacklist"
99 msgstr "Liste noire"
100
101 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
102 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
103 msgstr "Liste noire d’URL et de pseudonymes"
104
105 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
106 msgid "Nicknames"
107 msgstr "Pseudonymes"
108
109 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
110 #, fuzzy
111 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
112 msgstr "Motifs de surnoms à bloquer, un par ligne"
113
114 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
115 msgid "URLs"
116 msgstr "Adresses URL"
117
118 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
119 #, fuzzy
120 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
121 msgstr "Motifs d’adresses URL à bloquer, un par ligne"
122
123 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
124 #, fuzzy
125 msgctxt "BUTTON"
126 msgid "Save"
127 msgstr "Sauvegarder"
128
129 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
130 #, fuzzy
131 msgid "Save site settings."
132 msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"