]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/nl/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Merge branch '1.0.x' into directory
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / nl / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:54+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:04+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
25 #, php-format
26 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
27 msgstr "U kunt niet registreren met \"%s\" als homepage."
28
29 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
30 #, php-format
31 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
32 msgstr "U kunt niet registreren met \"%s\" als gebruikersnaam."
33
34 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
35 #, php-format
36 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
37 msgstr "U mag \"%s\" niet als homepage instellen."
38
39 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
40 #, php-format
41 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
42 msgstr "U mag \"%s\" niet als gebruikersnaam gebruiken."
43
44 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
45 #, php-format
46 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
47 msgstr "U mag de URL \"%s\" niet gebruiken in mededelingen."
48
49 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
50 msgstr "Houdt een lijst bij van verboden gebruikersnamen en URL-patronen."
51
52 #. TRANS: Menu item in admin panel.
53 msgctxt "MENU"
54 msgid "Blacklist"
55 msgstr "Zwarte lijst"
56
57 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
58 msgctxt "TOOLTIP"
59 msgid "Blacklist configuration"
60 msgstr "Instellingen voor zwarte lijst"
61
62 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
63 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
64 msgstr "Dit gebruikersnaampatroon aan de zwarte lijst toevoegen"
65
66 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
67 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
68 msgstr "Dit homepagepatroon aan de zwarte lijst toevoegen"
69
70 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
71 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
72 #, php-format
73 msgid "Users from \"%s\" blocked."
74 msgstr "Gebruikers van \"%s\" zijn geblokkeerd."
75
76 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
77 #, php-format
78 msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
79 msgstr "Gebruiker \"%s\" mag geen berichten plaatsen."
80
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
82 #, php-format
83 msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
84 msgstr "U kunt niet abonneren op de gebruiker \"%s\"."
85
86 msgid "Blacklist"
87 msgstr "Zwarte lijst"
88
89 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
90 msgstr "URL's en gebruikersnamen die op de zwarte lijst staan"
91
92 msgid "Nicknames"
93 msgstr "Gebruikersnamen"
94
95 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
96 msgstr "Patronen van te blokkeren gebruikersnamen. Eén per regel."
97
98 msgid "URLs"
99 msgstr "URL's"
100
101 msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
102 msgstr "Patronen van te blokkeren URL's. Eén per regel."
103
104 msgid "Save"
105 msgstr "Opslaan"
106
107 msgid "Save site settings"
108 msgstr "Websiteinstellingen opslaan"