]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/ru/LC_MESSAGES/Blacklist.po
abda9d486d373a05a41ee284e1ee10ea28413b80
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / ru / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Eleferen
5 # Author: Express2000
6 # Author: Lockal
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:12+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:12:33+0000\n"
16 "Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2012-03-01 18:55:46+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
22 "X-Language-Code: ru\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
25 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
26
27 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
28 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
29 #, php-format
30 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
31 msgstr ""
32
33 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
34 #, php-format
35 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
36 msgstr "Вы не можете зарегистрироваться с домашней страницей «%s»."
37
38 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
39 #, php-format
40 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
41 msgstr "Вы не можете зарегистрироваться с именем «%s»."
42
43 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
44 #, php-format
45 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
46 msgstr "Вы не можете использовать «%s» в качестве домашней страницы."
47
48 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
49 #, php-format
50 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
51 msgstr "Вы не можете использовать «%s» в качестве имени учётной записи."
52
53 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
54 #, php-format
55 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
56 msgstr "Вы не можете использовать URL-адрес «%s» в записях."
57
58 #. TRANS: Plugin description.
59 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
60 msgstr ""
61 "Позволяет хранить чёрный список шаблонов имён пользователей и URL-адресов."
62
63 #. TRANS: Menu item in admin panel.
64 msgctxt "MENU"
65 msgid "Blacklist"
66 msgstr "Чёрный список"
67
68 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
69 msgctxt "TOOLTIP"
70 msgid "Blacklist configuration."
71 msgstr "Конфигурация чёрного списка."
72
73 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
74 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
75 msgstr "Добавить этот никнейм в чёрный список"
76
77 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
78 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
79 msgstr "Добавить эту домашнюю страницу в чёрный список"
80
81 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
82 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
83 #, fuzzy, php-format
84 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
85 msgstr "Пользователи с «%s» заблокированы."
86
87 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
88 #, php-format
89 msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
90 msgstr "Сообщения от имени \"%s\" не допускаются."
91
92 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
93 #, fuzzy, php-format
94 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
95 msgstr "Нельзя подписаться на пользователя с именем «%s»."
96
97 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
98 msgctxt "TITLE"
99 msgid "Blacklist"
100 msgstr "Чёрный список"
101
102 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
103 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
104 msgstr "URL-адреса и имена пользователей в чёрном списке"
105
106 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
107 msgid "Nicknames"
108 msgstr "Имена пользователей"
109
110 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
111 #, fuzzy
112 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
113 msgstr "Шаблоны имён пользователей для блокировки, по одному на строку"
114
115 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
116 msgid "URLs"
117 msgstr "URL-адреса"
118
119 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
120 #, fuzzy
121 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
122 msgstr "Шаблоны URL-адресов для блокировки, по одному на строку"
123
124 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
125 msgctxt "BUTTON"
126 msgid "Save"
127 msgstr "Сохранить"
128
129 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
130 msgid "Save site settings."
131 msgstr "Сохранить настройки сайта."