]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/uk/LC_MESSAGES/Blacklist.po
c255421ddb000c1734ad1fd7afd18cb00c00b995
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / uk / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:43:08+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:48+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
26 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
27 #, php-format
28 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
29 msgstr "Невідомий тип даних для конфігурації %1$s + %2$s."
30
31 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
32 #, php-format
33 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
34 msgstr "Ви не можете зареєструватися, вказавши «%s» як веб-адресу."
35
36 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
37 #, php-format
38 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
39 msgstr "Ви не можете зареєструватися, використавши нікнейм «%s»."
40
41 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
42 #, php-format
43 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
44 msgstr "Ви не можете використовувати веб-адресу «%s»."
45
46 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
47 #, php-format
48 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
49 msgstr "Ви не можете використовувати нікнейм «%s»."
50
51 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
52 #, php-format
53 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
54 msgstr "Ви не можете використовувати URL-адресу «%s» в своїх повідомленнях."
55
56 #. TRANS: Plugin description.
57 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
58 msgstr "Зберігає чорний список заборонених нікнеймів та URL-шаблонів."
59
60 #. TRANS: Menu item in admin panel.
61 msgctxt "MENU"
62 msgid "Blacklist"
63 msgstr "Чорний список"
64
65 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
66 msgctxt "TOOLTIP"
67 msgid "Blacklist configuration."
68 msgstr "Конфігурація чорного списку."
69
70 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
71 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
72 msgstr "Додати цей нікнейм до чорного списку"
73
74 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
75 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
76 msgstr "Додати цей шаблон веб-адреси до чорного списку"
77
78 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
79 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
80 #, php-format
81 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
82 msgstr "Користувачів з «%s» заблоковано."
83
84 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
85 #, php-format
86 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
87 msgstr "Дописи від користувача «%s» заборонені."
88
89 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
90 #, php-format
91 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
92 msgstr "Не можу підписатися до користувача «%s»."
93
94 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
95 msgctxt "TITLE"
96 msgid "Blacklist"
97 msgstr "Чорний список"
98
99 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
100 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
101 msgstr "URL-адреси і нікнеми, що містяться в чорному списку"
102
103 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
104 msgid "Nicknames"
105 msgstr "Нікнейми"
106
107 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
108 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
109 msgstr "Шаблони псевдонімів, котрі будуть блокуватися (по одному на рядок)."
110
111 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
112 msgid "URLs"
113 msgstr "URL-адреси"
114
115 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
116 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
117 msgstr "Шаблони URL-адрес, котрі будуть блокуватися (по одному на рядок)."
118
119 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
120 msgctxt "BUTTON"
121 msgid "Save"
122 msgstr "Зберегти"
123
124 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
125 msgid "Save site settings."
126 msgstr "Зберегти налаштування сайту."