]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Make errors work correctly
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ca / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Dvdgmz
5 # Author: SMP
6 # Author: Solde
7 # Author: Toniher
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:52+0000\n"
17 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:03+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: ca\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
28 msgid "Bad import file."
29 msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
30
31 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
32 msgid "No <A> tag in a <DT>."
33 msgstr ""
34
35 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
36 msgid "Skipping private bookmark."
37 msgstr ""
38
39 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
40 msgid "No such bookmark."
41 msgstr ""
42
43 #. TRANS: Title for bookmark.
44 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
45 #, php-format
46 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Plugin description.
50 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
54 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
55 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
56 msgstr "Importar adreces favorites de del.icio.us"
57
58 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
59 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
60 msgstr ""
61
62 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
63 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
64 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
65
66 #. TRANS: Application title.
67 msgctxt "TITLE"
68 msgid "Bookmark"
69 msgstr "Adreça d'interès"
70
71 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
72 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
73 #, php-format
74 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
75 msgstr ""
76
77 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
78 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
79 #, php-format
80 msgid "Bookmark on %s"
81 msgstr "Adreça d'interès a %s"
82
83 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
84 msgid "Bookmark already exists."
85 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
86
87 #. TRANS: Bookmark content.
88 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
89 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
90 #, php-format
91 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
92 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
93
94 #. TRANS: Rendered bookmark content.
95 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
96 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
97 #, php-format
98 msgid ""
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
101 "span>"
102 msgstr ""
103 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
104 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
105 "span>"
106
107 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
108 msgctxt "LABEL"
109 msgid "URL"
110 msgstr "URL"
111
112 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
113 msgctxt "BUTTON"
114 msgid "Add"
115 msgstr "Afegeix"
116
117 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
118 msgid "Unknown URL."
119 msgstr "URL desconegut."
120
121 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
122 #. TRANS: %s is the URL.
123 #, php-format
124 msgid "Notices linking to %s"
125 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
126
127 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
128 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
129 #, php-format
130 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
131 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
132
133 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
134 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
135 msgstr ""
136 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
137 "seguretat del del.icio.us."
138
139 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
140 msgid "You may not restore your account."
141 msgstr ""
142
143 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
144 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
145 msgid "No uploaded file."
146 msgstr ""
147
148 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
149 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
150 msgstr ""
151
152 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
153 msgid ""
154 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
155 "the HTML form."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
159 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
160 msgstr ""
161
162 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
163 msgid "Missing a temporary folder."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
167 msgid "Failed to write file to disk."
168 msgstr ""
169
170 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
171 msgid "File upload stopped by extension."
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
175 msgid "System error uploading file."
176 msgstr ""
177
178 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
179 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
180 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
181 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
182 #, php-format
183 msgid "No such file \"%s\"."
184 msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
185
186 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
187 #. TRANS: %s is the irregular file.
188 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
189 #. TRANS: %s is the irregular file.
190 #, php-format
191 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
192 msgstr "No és un fitxer regular: «%s»."
193
194 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
195 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
196 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
197 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
198 #, php-format
199 msgid "File \"%s\" not readable."
200 msgstr ""
201
202 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
203 msgid ""
204 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
205 "your profile page."
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
209 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
213 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
214 msgstr ""
215
216 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
217 msgctxt "BUTTON"
218 msgid "Upload"
219 msgstr "Puja"
220
221 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
222 msgid "Upload the file."
223 msgstr "Carrega el fitxer."
224
225 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
226 msgctxt "LABEL"
227 msgid "Title"
228 msgstr "Títol"
229
230 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
231 msgctxt "LABEL"
232 msgid "Notes"
233 msgstr "Notes"
234
235 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
236 msgctxt "LABEL"
237 msgid "Tags"
238 msgstr "Etiquetes"
239
240 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
241 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
242 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
243
244 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
245 msgctxt "BUTTON"
246 msgid "Save"
247 msgstr "Desa"
248
249 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
250 msgid "New bookmark"
251 msgstr "Nou marcador"
252
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
254 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
255 msgstr ""
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
258 msgid "Bookmark must have a title."
259 msgstr ""
260
261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
262 msgid "Bookmark must have an URL."
263 msgstr ""
264
265 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
266 msgid "Bookmark posted"
267 msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
268
269 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
270 #, php-format
271 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
272 msgstr ""