]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ca / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Dvdgmz
5 # Author: SMP
6 # Author: Solde
7 # Author: Toniher
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:24+0000\n"
17 "Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:50+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: ca\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
28 msgid "No <A> tag in a <DT>."
29 msgstr ""
30
31 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
32 msgid "Skipping private bookmark."
33 msgstr ""
34
35 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
36 msgid "No such bookmark."
37 msgstr ""
38
39 #. TRANS: Title for bookmark.
40 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
41 #, php-format
42 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Plugin description.
46 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
50 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
51 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
52 msgstr "Importar adreces favorites de del.icio.us"
53
54 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
55 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
59 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
60 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
61
62 #. TRANS: Application title.
63 msgctxt "TITLE"
64 msgid "Bookmark"
65 msgstr "Adreça d'interès"
66
67 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
68 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
69 #, php-format
70 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
71 msgstr ""
72
73 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
74 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
75 #, php-format
76 msgid "Bookmark on %s"
77 msgstr "Adreça d'interès a %s"
78
79 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
80 msgid "Bookmark already exists."
81 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
82
83 #. TRANS: Bookmark content.
84 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
85 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
86 #, php-format
87 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
88 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
89
90 #. TRANS: Rendered bookmark content.
91 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
92 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
96 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
97 "span>"
98 msgstr ""
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
101 "span>"
102
103 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
104 msgctxt "LABEL"
105 msgid "URL"
106 msgstr "URL"
107
108 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
109 msgctxt "BUTTON"
110 msgid "Add"
111 msgstr "Afegeix"
112
113 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
114 msgid "Unknown URL."
115 msgstr "URL desconegut."
116
117 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
118 #. TRANS: %s is the URL.
119 #, php-format
120 msgid "Notices linking to %s"
121 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
122
123 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
124 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
125 #, php-format
126 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
127 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
128
129 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
130 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
131 msgstr ""
132 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
133 "seguretat del del.icio.us."
134
135 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
136 msgid "You may not restore your account."
137 msgstr "No podeu restaurar el compte."
138
139 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
140 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
141 msgid "No uploaded file."
142 msgstr ""
143
144 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
145 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
146 msgstr ""
147
148 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
149 msgid ""
150 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
151 "the HTML form."
152 msgstr ""
153
154 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
155 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
159 msgid "Missing a temporary folder."
160 msgstr ""
161
162 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
163 msgid "Failed to write file to disk."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
167 msgid "File upload stopped by extension."
168 msgstr ""
169
170 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
171 msgid "System error uploading file."
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
175 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
176 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
177 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
178 #, php-format
179 msgid "No such file \"%s\"."
180 msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
181
182 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
183 #. TRANS: %s is the irregular file.
184 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
185 #. TRANS: %s is the irregular file.
186 #, php-format
187 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
188 msgstr "No és un fitxer regular: «%s»."
189
190 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
191 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
192 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
193 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
194 #, php-format
195 msgid "File \"%s\" not readable."
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
199 msgid ""
200 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
201 "your profile page."
202 msgstr ""
203
204 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
205 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
209 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
213 msgctxt "BUTTON"
214 msgid "Upload"
215 msgstr "Puja"
216
217 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
218 msgid "Upload the file."
219 msgstr "Carrega el fitxer."
220
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
222 msgctxt "LABEL"
223 msgid "Title"
224 msgstr "Títol"
225
226 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
227 msgctxt "LABEL"
228 msgid "Notes"
229 msgstr "Notes"
230
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 msgctxt "LABEL"
233 msgid "Tags"
234 msgstr "Etiquetes"
235
236 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
237 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
238 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
239
240 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
241 msgctxt "BUTTON"
242 msgid "Save"
243 msgstr "Desa"
244
245 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
246 msgid "New bookmark"
247 msgstr "Nou marcador"
248
249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
250 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
251 msgstr ""
252
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
254 msgid "Bookmark must have a title."
255 msgstr ""
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
258 msgid "Bookmark must have an URL."
259 msgstr ""
260
261 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
262 msgid "Bookmark posted"
263 msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
264
265 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
266 #, php-format
267 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
268 msgstr ""
269
270 #~ msgid "Bad import file."
271 #~ msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."