]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Merge branch '1.0.x' into prefillbookmark
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ca / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: SMP
5 # Author: Toniher
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:21:00+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:44+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ca\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
26 msgid "Bad import file."
27 msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
28
29 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
30 msgid "No <A> tag in a <DT>."
31 msgstr ""
32
33 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
34 msgid "Skipping private bookmark."
35 msgstr ""
36
37 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
38 msgid "No such bookmark."
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Title for bookmark.
42 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
43 #, php-format
44 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
45 msgstr ""
46
47 #. TRANS: Plugin description.
48 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
52 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
53 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
57 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
61 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
63
64 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Bookmark %s (notice %d) has no attachments."
67 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
68
69 #. TRANS: Application title.
70 msgctxt "TITLE"
71 msgid "Bookmark"
72 msgstr "Adreça d'interès"
73
74 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
75 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
76 #, php-format
77 msgid "Bookmark on %s"
78 msgstr "Adreça d'interès a %s"
79
80 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
81 msgid "Bookmark already exists."
82 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
83
84 #. TRANS: Bookmark content.
85 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
86 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 #, php-format
88 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
89 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
90
91 #. TRANS: Rendered bookmark content.
92 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
93 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
97 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
98 "span>"
99 msgstr ""
100 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
101 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
102 "span>"
103
104 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
105 msgid "Unknown URL."
106 msgstr "URL desconegut."
107
108 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
109 #. TRANS: %s is the URL.
110 #, php-format
111 msgid "Notices linking to %s"
112 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
113
114 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
115 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
116 #, php-format
117 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
118 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
119
120 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
121 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
122 msgstr ""
123 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
124 "seguretat del del.icio.us."
125
126 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
127 msgid "You may not restore your account."
128 msgstr ""
129
130 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
131 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
132 msgid "No uploaded file."
133 msgstr ""
134
135 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
136 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
137 msgstr ""
138
139 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
140 msgid ""
141 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
142 "the HTML form."
143 msgstr ""
144
145 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
146 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
147 msgstr ""
148
149 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
150 msgid "Missing a temporary folder."
151 msgstr ""
152
153 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
154 msgid "Failed to write file to disk."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
158 msgid "File upload stopped by extension."
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
162 msgid "System error uploading file."
163 msgstr ""
164
165 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
166 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
167 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
168 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
169 #, php-format
170 msgid "No such file \"%s\"."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
174 #. TRANS: %s is the irregular file.
175 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
176 #. TRANS: %s is the irregular file.
177 #, php-format
178 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
179 msgstr ""
180
181 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
182 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
183 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
184 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
185 #, php-format
186 msgid "File \"%s\" not readable."
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
190 msgid ""
191 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
192 "your profile page."
193 msgstr ""
194
195 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
196 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
197 msgstr ""
198
199 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
200 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
201 msgstr ""
202
203 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
204 msgctxt "BUTTON"
205 msgid "Upload"
206 msgstr "Puja"
207
208 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
209 msgid "Upload the file."
210 msgstr "Carrega el fitxer."
211
212 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
213 msgctxt "LABEL"
214 msgid "Title"
215 msgstr "Títol"
216
217 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
218 msgid "Title of the bookmark."
219 msgstr "Títol de l'adreça d'interès."
220
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
222 msgctxt "LABEL"
223 msgid "URL"
224 msgstr "URL"
225
226 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
227 msgid "URL to bookmark."
228 msgstr "D'URL a adreça d'interès."
229
230 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
231 msgctxt "LABEL"
232 msgid "Tags"
233 msgstr "Etiquetes"
234
235 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
236 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
237 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
238
239 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
240 msgctxt "LABEL"
241 msgid "Description"
242 msgstr "Descripció"
243
244 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
245 msgid "Description of the URL."
246 msgstr "Descripció de l'URL."
247
248 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
249 msgctxt "BUTTON"
250 msgid "Save"
251 msgstr "Desa"
252
253 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
254 msgid "New bookmark"
255 msgstr ""
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
258 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
259 msgstr ""
260
261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
262 msgid "Bookmark must have a title."
263 msgstr ""
264
265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
266 msgid "Bookmark must have an URL."
267 msgstr ""
268
269 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
270 #, fuzzy
271 msgid "Bookmark posted"
272 msgstr "Adreça d'interès a %s"
273
274 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
275 #, php-format
276 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
277 msgstr ""