]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ca / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Dvdgmz
5 # Author: SMP
6 # Author: Solde
7 # Author: Toniher
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:19:56+0000\n"
17 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:50+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: ca\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
28 msgid "Bad import file."
29 msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
30
31 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
32 msgid "No <A> tag in a <DT>."
33 msgstr ""
34
35 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
36 msgid "Skipping private bookmark."
37 msgstr ""
38
39 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
40 msgid "No such bookmark."
41 msgstr ""
42
43 #. TRANS: Title for bookmark.
44 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
45 #, php-format
46 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Plugin description.
50 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
54 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
55 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
56 msgstr "Importar adreces favorites de del.icio.us"
57
58 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
59 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
60 msgstr ""
61
62 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
63 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
64 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
65
66 #. TRANS: Application title.
67 msgctxt "TITLE"
68 msgid "Bookmark"
69 msgstr "Adreça d'interès"
70
71 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
72 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
73 #, php-format
74 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
75 msgstr ""
76
77 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
78 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
79 #, php-format
80 msgid "Bookmark on %s"
81 msgstr "Adreça d'interès a %s"
82
83 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
84 msgid "Bookmark already exists."
85 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
86
87 #. TRANS: Bookmark content.
88 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
89 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
90 #, php-format
91 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
92 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
93
94 #. TRANS: Rendered bookmark content.
95 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
96 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
97 #, php-format
98 msgid ""
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
101 "span>"
102 msgstr ""
103 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
104 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
105 "span>"
106
107 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
108 msgctxt "LABEL"
109 msgid "URL"
110 msgstr "URL"
111
112 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
113 msgctxt "BUTTON"
114 msgid "Add"
115 msgstr "Afegeix"
116
117 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
118 msgid "Unknown URL."
119 msgstr "URL desconegut."
120
121 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
122 #. TRANS: %s is the URL.
123 #, php-format
124 msgid "Notices linking to %s"
125 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
126
127 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
128 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
129 #, php-format
130 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
131 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
132
133 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
134 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
135 msgstr ""
136 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
137 "seguretat del del.icio.us."
138
139 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
140 msgid "You may not restore your account."
141 msgstr "No podeu restaurar el compte."
142
143 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
144 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
145 msgid "No uploaded file."
146 msgstr ""
147
148 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
149 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
150 msgstr ""
151
152 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
153 msgid ""
154 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
155 "the HTML form."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
159 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
160 msgstr ""
161
162 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
163 msgid "Missing a temporary folder."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
167 msgid "Failed to write file to disk."
168 msgstr ""
169
170 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
171 msgid "File upload stopped by extension."
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
175 msgid "System error uploading file."
176 msgstr ""
177
178 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
179 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
180 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
181 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
182 #, php-format
183 msgid "No such file \"%s\"."
184 msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
185
186 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
187 #. TRANS: %s is the irregular file.
188 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
189 #. TRANS: %s is the irregular file.
190 #, php-format
191 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
192 msgstr "No és un fitxer regular: «%s»."
193
194 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
195 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
196 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
197 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
198 #, php-format
199 msgid "File \"%s\" not readable."
200 msgstr ""
201
202 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
203 msgid ""
204 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
205 "your profile page."
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
209 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
213 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
214 msgstr ""
215
216 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
217 msgctxt "BUTTON"
218 msgid "Upload"
219 msgstr "Puja"
220
221 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
222 msgid "Upload the file."
223 msgstr "Carrega el fitxer."
224
225 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
226 msgctxt "LABEL"
227 msgid "Title"
228 msgstr "Títol"
229
230 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
231 msgctxt "LABEL"
232 msgid "Notes"
233 msgstr "Notes"
234
235 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
236 msgctxt "LABEL"
237 msgid "Tags"
238 msgstr "Etiquetes"
239
240 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
241 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
242 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
243
244 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
245 msgctxt "BUTTON"
246 msgid "Save"
247 msgstr "Desa"
248
249 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
250 msgid "New bookmark"
251 msgstr "Nou marcador"
252
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
254 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
255 msgstr ""
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
258 msgid "Bookmark must have a title."
259 msgstr ""
260
261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
262 msgid "Bookmark must have an URL."
263 msgstr ""
264
265 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
266 msgid "Bookmark posted"
267 msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
268
269 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
270 #, php-format
271 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
272 msgstr ""