]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ca / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: SMP
5 # Author: Toniher
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 07:13+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:13:20+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-17 18:39:02+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86457); Translate extension (2011-04-13)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ca\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
26 msgid "Bad import file."
27 msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
28
29 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
30 msgid "No <A> tag in a <DT>."
31 msgstr ""
32
33 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
34 msgid "Skipping private bookmark."
35 msgstr ""
36
37 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
38 msgid "No such bookmark."
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Title for bookmark.
42 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
43 #, php-format
44 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
45 msgstr ""
46
47 #. TRANS: Plugin description.
48 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
52 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
53 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
57 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
61 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
63
64 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
65 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
66 #, php-format
67 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
68 msgstr ""
69
70 #. TRANS: Application title.
71 msgctxt "TITLE"
72 msgid "Bookmark"
73 msgstr "Adreça d'interès"
74
75 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
76 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
77 #, php-format
78 msgid "Bookmark on %s"
79 msgstr "Adreça d'interès a %s"
80
81 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
82 msgid "Bookmark already exists."
83 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
84
85 #. TRANS: Bookmark content.
86 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
87 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
88 #, php-format
89 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
90 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
91
92 #. TRANS: Rendered bookmark content.
93 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
94 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
98 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
99 "span>"
100 msgstr ""
101 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
102 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
103 "span>"
104
105 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
106 msgctxt "LABEL"
107 msgid "URL"
108 msgstr "URL"
109
110 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
111 msgctxt "BUTTON"
112 msgid "Add"
113 msgstr ""
114
115 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
116 msgid "Unknown URL."
117 msgstr "URL desconegut."
118
119 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
120 #. TRANS: %s is the URL.
121 #, php-format
122 msgid "Notices linking to %s"
123 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
124
125 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
126 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
127 #, php-format
128 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
129 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
130
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
132 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
133 msgstr ""
134 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
135 "seguretat del del.icio.us."
136
137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
138 msgid "You may not restore your account."
139 msgstr ""
140
141 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
142 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
143 msgid "No uploaded file."
144 msgstr ""
145
146 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
147 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
148 msgstr ""
149
150 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
151 msgid ""
152 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
153 "the HTML form."
154 msgstr ""
155
156 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
157 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
158 msgstr ""
159
160 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
161 msgid "Missing a temporary folder."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
165 msgid "Failed to write file to disk."
166 msgstr ""
167
168 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
169 msgid "File upload stopped by extension."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
173 msgid "System error uploading file."
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
177 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
178 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
179 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
180 #, php-format
181 msgid "No such file \"%s\"."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
185 #. TRANS: %s is the irregular file.
186 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
187 #. TRANS: %s is the irregular file.
188 #, php-format
189 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
193 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
194 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
195 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
196 #, php-format
197 msgid "File \"%s\" not readable."
198 msgstr ""
199
200 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
201 msgid ""
202 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
203 "your profile page."
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
207 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
208 msgstr ""
209
210 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
211 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
215 msgctxt "BUTTON"
216 msgid "Upload"
217 msgstr "Puja"
218
219 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
220 msgid "Upload the file."
221 msgstr "Carrega el fitxer."
222
223 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
224 msgctxt "LABEL"
225 msgid "Title"
226 msgstr "Títol"
227
228 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
229 msgctxt "LABEL"
230 msgid "Notes"
231 msgstr ""
232
233 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
234 msgctxt "LABEL"
235 msgid "Tags"
236 msgstr "Etiquetes"
237
238 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
239 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
240 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
241
242 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
243 msgctxt "BUTTON"
244 msgid "Save"
245 msgstr "Desa"
246
247 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
248 msgid "New bookmark"
249 msgstr ""
250
251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
252 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
253 msgstr ""
254
255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
256 msgid "Bookmark must have a title."
257 msgstr ""
258
259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
260 msgid "Bookmark must have an URL."
261 msgstr ""
262
263 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
264 msgid "Bookmark posted"
265 msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
266
267 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
268 #, php-format
269 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
270 msgstr ""