]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ia/LC_MESSAGES/Bookmark.po
03e203f8b7cb6ededd558188a7d9e3f29ecb4570
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ia / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:08:55+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
19 "27)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ia\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
26 msgid "No <A> tag in a <DT>."
27 msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
28
29 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
30 msgid "Skipping private bookmark."
31 msgstr "Salta un marcapaginas private."
32
33 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
34 msgid "No such bookmark."
35 msgstr "Iste marcapaginas non existe."
36
37 #. TRANS: Title for bookmark.
38 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
39 #, php-format
40 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
41 msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
42
43 #. TRANS: Plugin description.
44 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
45 msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
46
47 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
48 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
49 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
50 msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
51
52 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
53 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
54 msgstr ""
55 "Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
56
57 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
58 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
59 msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
60
61 #. TRANS: Application title.
62 msgctxt "TITLE"
63 msgid "Bookmark"
64 msgstr "Marcapaginas"
65
66 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
67 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
68 #, php-format
69 msgid "Bookmark on %s"
70 msgstr "Marcapaginas in %s"
71
72 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
73 msgid "Bookmark already exists."
74 msgstr "Le marcapaginas ja existe."
75
76 #. TRANS: Bookmark content.
77 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
78 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
79 #, php-format
80 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
81 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
82
83 #. TRANS: Rendered bookmark content.
84 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
85 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
89 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
90 "span>"
91 msgstr ""
92 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
93 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
94 "span>"
95
96 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
97 msgctxt "LABEL"
98 msgid "URL"
99 msgstr "URL"
100
101 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
102 msgctxt "BUTTON"
103 msgid "Add"
104 msgstr "Adder"
105
106 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
107 msgid "Unknown URL."
108 msgstr "URL incognite."
109
110 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
111 #. TRANS: %s is the URL.
112 #, php-format
113 msgid "Notices linking to %s"
114 msgstr "Notas ligante a %s"
115
116 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
117 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
118 #, php-format
119 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
120 msgstr "Notas ligante a %1$s, pagina %2$d"
121
122 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
123 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
124 msgstr ""
125 "Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
126 "icio.us."
127
128 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
129 msgid "You may not restore your account."
130 msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
131
132 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
133 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
134 msgid "No uploaded file."
135 msgstr "Nulle file incargate."
136
137 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
138 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
139 msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
140
141 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
142 msgid ""
143 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
144 "the HTML form."
145 msgstr ""
146 "Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
147 "formulario HTML."
148
149 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
150 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
151 msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
152
153 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
154 msgid "Missing a temporary folder."
155 msgstr "Manca un dossier temporari."
156
157 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
158 msgid "Failed to write file to disk."
159 msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
160
161 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
162 msgid "File upload stopped by extension."
163 msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
164
165 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
166 msgid "System error uploading file."
167 msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
168
169 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
170 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
171 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
172 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
173 #, php-format
174 msgid "No such file \"%s\"."
175 msgstr "Le file \"%s\" non existe."
176
177 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
178 #. TRANS: %s is the irregular file.
179 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
180 #. TRANS: %s is the irregular file.
181 #, php-format
182 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
183 msgstr "Non es un file normal: \"%s\"."
184
185 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
186 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
187 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
188 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
189 #, php-format
190 msgid "File \"%s\" not readable."
191 msgstr "Le file \"%s\" non es legibile."
192
193 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
194 msgid ""
195 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
196 "your profile page."
197 msgstr ""
198 "Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
199 "recercas e in tu pagina de profilo."
200
201 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
202 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
203 msgstr ""
204 "Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
205 "pro le resultatos."
206
207 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
208 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
209 msgstr ""
210 "Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
211 "com."
212
213 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
214 msgctxt "BUTTON"
215 msgid "Upload"
216 msgstr "Incargar"
217
218 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
219 msgid "Upload the file."
220 msgstr "Incargar le file."
221
222 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
223 msgctxt "LABEL"
224 msgid "Title"
225 msgstr "Titulo"
226
227 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
228 msgctxt "LABEL"
229 msgid "Notes"
230 msgstr "Notas"
231
232 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
233 msgctxt "LABEL"
234 msgid "Tags"
235 msgstr "Etiquettas"
236
237 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
238 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
239 msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios."
240
241 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
242 msgctxt "BUTTON"
243 msgid "Save"
244 msgstr "Salveguardar"
245
246 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
247 msgid "New bookmark"
248 msgstr "Nove marcapaginas"
249
250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
251 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
252 msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
253
254 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
255 msgid "Bookmark must have a title."
256 msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
257
258 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
259 msgid "Bookmark must have an URL."
260 msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
261
262 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
263 msgid "Bookmark posted"
264 msgstr "Marcapaginas placiate"
265
266 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
267 #, php-format
268 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
269 msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."