]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ia/LC_MESSAGES/Bookmark.po
8a7a9e50dc059a18baaba13b4d970332da359a23
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ia / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:24:20+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:50+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
25 msgid "Bad import file."
26 msgstr "Mal file de importation."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
29 msgid "No <A> tag in a <DT>."
30 msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
33 msgid "Skipping private bookmark."
34 msgstr "Salta un marcapaginas private."
35
36 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
37 msgid "No such bookmark."
38 msgstr "Iste marcapaginas non existe."
39
40 #. TRANS: Title for bookmark.
41 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
42 #, php-format
43 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
44 msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
45
46 #. TRANS: Plugin description.
47 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
48 msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
49
50 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
51 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
52 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
53 msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
54
55 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
56 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
57 msgstr ""
58 "Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
59
60 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
61 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
63
64 #. TRANS: Application title.
65 msgctxt "TITLE"
66 msgid "Bookmark"
67 msgstr "Marcapaginas"
68
69 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
70 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
71 #, php-format
72 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
73 msgstr "Le marcapaginas %1$s (nota %2$d) non ha annexos."
74
75 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
76 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
77 #, php-format
78 msgid "Bookmark on %s"
79 msgstr "Marcapaginas in %s"
80
81 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
82 msgid "Bookmark already exists."
83 msgstr "Le marcapaginas ja existe."
84
85 #. TRANS: Bookmark content.
86 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
87 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
88 #, php-format
89 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
90 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
91
92 #. TRANS: Rendered bookmark content.
93 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
94 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
98 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
99 "span>"
100 msgstr ""
101 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
102 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
103 "span>"
104
105 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
106 msgctxt "LABEL"
107 msgid "URL"
108 msgstr "URL"
109
110 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
111 msgctxt "BUTTON"
112 msgid "Add"
113 msgstr "Adder"
114
115 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
116 msgid "Unknown URL."
117 msgstr "URL incognite."
118
119 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
120 #. TRANS: %s is the URL.
121 #, php-format
122 msgid "Notices linking to %s"
123 msgstr "Notas ligante a %s"
124
125 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
126 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
127 #, php-format
128 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
129 msgstr "Notas ligante a %1$s, pagina %2$d"
130
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
132 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
133 msgstr ""
134 "Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
135 "icio.us."
136
137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
138 msgid "You may not restore your account."
139 msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
140
141 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
142 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
143 msgid "No uploaded file."
144 msgstr "Nulle file incargate."
145
146 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
147 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
148 msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
149
150 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
151 msgid ""
152 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
153 "the HTML form."
154 msgstr ""
155 "Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
156 "formulario HTML."
157
158 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
159 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
160 msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
161
162 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
163 msgid "Missing a temporary folder."
164 msgstr "Manca un dossier temporari."
165
166 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
167 msgid "Failed to write file to disk."
168 msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
169
170 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
171 msgid "File upload stopped by extension."
172 msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
173
174 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
175 msgid "System error uploading file."
176 msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
177
178 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
179 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
180 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
181 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
182 #, php-format
183 msgid "No such file \"%s\"."
184 msgstr "Le file \"%s\" non existe."
185
186 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
187 #. TRANS: %s is the irregular file.
188 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
189 #. TRANS: %s is the irregular file.
190 #, php-format
191 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
192 msgstr "Non es un file normal: \"%s\"."
193
194 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
195 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
196 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
197 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
198 #, php-format
199 msgid "File \"%s\" not readable."
200 msgstr "Le file \"%s\" non es legibile."
201
202 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
203 msgid ""
204 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
205 "your profile page."
206 msgstr ""
207 "Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
208 "recercas e in tu pagina de profilo."
209
210 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
211 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
212 msgstr ""
213 "Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
214 "pro le resultatos."
215
216 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
217 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
218 msgstr ""
219 "Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
220 "com."
221
222 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
223 msgctxt "BUTTON"
224 msgid "Upload"
225 msgstr "Incargar"
226
227 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
228 msgid "Upload the file."
229 msgstr "Incargar le file."
230
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 msgctxt "LABEL"
233 msgid "Title"
234 msgstr "Titulo"
235
236 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
237 msgctxt "LABEL"
238 msgid "Notes"
239 msgstr "Notas"
240
241 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
242 msgctxt "LABEL"
243 msgid "Tags"
244 msgstr "Etiquettas"
245
246 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
247 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
248 msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios."
249
250 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
251 msgctxt "BUTTON"
252 msgid "Save"
253 msgstr "Salveguardar"
254
255 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
256 msgid "New bookmark"
257 msgstr "Nove marcapaginas"
258
259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
260 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
261 msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
262
263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
264 msgid "Bookmark must have a title."
265 msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
266
267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
268 msgid "Bookmark must have an URL."
269 msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
270
271 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
272 msgid "Bookmark posted"
273 msgstr "Marcapaginas placiate"
274
275 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
276 #, php-format
277 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
278 msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."