]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ja/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ja / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Miwa ka
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:43:15+0000\n"
14 "Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:04+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ja\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
25 msgid "No <A> tag in a <DT>."
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
29 msgid "Skipping private bookmark."
30 msgstr "プライベートブックマークをスキップします"
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
33 msgid "No such bookmark."
34 msgstr "そのようなブックマークはありません"
35
36 #. TRANS: Title for bookmark.
37 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
38 #, php-format
39 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
40 msgstr "\"%2$s\" 用の %1$s さんのブックマーク"
41
42 #. TRANS: Plugin description.
43 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
44 msgstr "ブックマークをサポートするための、シンプルな拡張機能"
45
46 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
47 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
48 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
49 msgstr "del.icio.us のブックマークをインポートする"
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
52 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
56 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Application title.
60 msgctxt "TITLE"
61 msgid "Bookmark"
62 msgstr "ブックマーク"
63
64 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
65 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
66 #, php-format
67 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
68 msgstr "ブックマーク %1$s (つぶやき %2$d) は添付ファイルがありません"
69
70 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
71 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
72 #, php-format
73 msgid "Bookmark on %s"
74 msgstr "%s 上のブックマーク"
75
76 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
77 msgid "Bookmark already exists."
78 msgstr "ブックマークは既に存在します"
79
80 #. TRANS: Bookmark content.
81 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
82 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
83 #, php-format
84 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
85 msgstr ""
86
87 #. TRANS: Rendered bookmark content.
88 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
89 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
90 #, php-format
91 msgid ""
92 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
93 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
94 "span>"
95 msgstr ""
96
97 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
98 msgctxt "LABEL"
99 msgid "URL"
100 msgstr ""
101
102 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Add"
105 msgstr "追加"
106
107 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
108 msgid "Unknown URL."
109 msgstr "不明な URL"
110
111 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
112 #. TRANS: %s is the URL.
113 #, php-format
114 msgid "Notices linking to %s"
115 msgstr "%s にリンクしているつぶやき"
116
117 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
118 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
119 #, php-format
120 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
121 msgstr "%1$s にリンクしているつぶやき、ページ %2$d"
122
123 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
124 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
125 msgstr ""
126 "ログインしているユーザのみ del.icio.us バックアップをインポートすることができ"
127 "ます"
128
129 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
130 msgid "You may not restore your account."
131 msgstr "あなたのアカウントを復元することはできません"
132
133 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
134 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
135 msgid "No uploaded file."
136 msgstr "アップロードされたファイルはありません"
137
138 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
139 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
140 msgstr ""
141 "アップロードされたファイルは、php.ini の upload_max_filesize ディレクティブの"
142 "値を超えています"
143
144 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
145 msgid ""
146 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
147 "the HTML form."
148 msgstr ""
149 "アップロードされたファイルは、HTML フォームで指定された MAX_FILE_SIZE ディレ"
150 "クティブを超えています"
151
152 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
153 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
154 msgstr "アップロードされたファイルは、一部しかアップロードされていません"
155
156 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
157 msgid "Missing a temporary folder."
158 msgstr "テンポラリーフォルダーが誤っています"
159
160 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
161 msgid "Failed to write file to disk."
162 msgstr "ディスクへのファイルの書き込みに失敗しました。"
163
164 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
165 msgid "File upload stopped by extension."
166 msgstr "拡張機能により、ファイルアップロードを中止しました"
167
168 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
169 msgid "System error uploading file."
170 msgstr "ファイルアップロード中にシステムエラーが発生しました"
171
172 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
173 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
174 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
175 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
176 #, php-format
177 msgid "No such file \"%s\"."
178 msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
179
180 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
181 #. TRANS: %s is the irregular file.
182 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
183 #. TRANS: %s is the irregular file.
184 #, php-format
185 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
186 msgstr "正規のファイルではありません: \"%s\""
187
188 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
189 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
190 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
191 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
192 #, php-format
193 msgid "File \"%s\" not readable."
194 msgstr "ファイル \"%s\" が読めません"
195
196 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
197 msgid ""
198 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
199 "your profile page."
200 msgstr ""
201 "ブックマークはインポートされました。あなたのブックマークは検索やプロファイル"
202 "ページに表示されます"
203
204 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
205 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
209 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
213 msgctxt "BUTTON"
214 msgid "Upload"
215 msgstr "アップロード"
216
217 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
218 msgid "Upload the file."
219 msgstr "ファイルをアップロード"
220
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
222 msgctxt "LABEL"
223 msgid "Title"
224 msgstr "タイトル"
225
226 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
227 msgctxt "LABEL"
228 msgid "Notes"
229 msgstr "メモ"
230
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 msgctxt "LABEL"
233 msgid "Tags"
234 msgstr "タグ"
235
236 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
237 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
238 msgstr "カンマまたは空白で区切られたタグのリスト"
239
240 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
241 msgctxt "BUTTON"
242 msgid "Save"
243 msgstr "保存"
244
245 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
246 msgid "New bookmark"
247 msgstr "新しいブックマーク"
248
249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
250 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
251 msgstr "ブックマークに投稿するには、ログインする必要があります"
252
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
254 msgid "Bookmark must have a title."
255 msgstr "ブックマークのタイトルが必要です"
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
258 msgid "Bookmark must have an URL."
259 msgstr "ブックマークの URL が必要です"
260
261 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
262 msgid "Bookmark posted"
263 msgstr ""
264
265 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
266 #, php-format
267 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
268 msgstr "ファイル \"%s\" からバックアップを取得する"