]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/sv/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / sv / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Swedish (Svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Jamminjohn
5 # Author: Lokal Profil
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:19:57+0000\n"
15 "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:50+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: sv\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
26 msgid "Bad import file."
27 msgstr ""
28
29 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
30 msgid "No <A> tag in a <DT>."
31 msgstr ""
32
33 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
34 msgid "Skipping private bookmark."
35 msgstr ""
36
37 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
38 msgid "No such bookmark."
39 msgstr "Inga sådana bokmärke."
40
41 #. TRANS: Title for bookmark.
42 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
43 #, php-format
44 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
45 msgstr ""
46
47 #. TRANS: Plugin description.
48 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
52 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
53 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
54 msgstr "Importera del.icio.us bokmärken"
55
56 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
57 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
61 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Application title.
65 msgctxt "TITLE"
66 msgid "Bookmark"
67 msgstr ""
68
69 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
70 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
71 #, php-format
72 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
76 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
77 #, php-format
78 msgid "Bookmark on %s"
79 msgstr ""
80
81 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
82 msgid "Bookmark already exists."
83 msgstr "Bokmärke finns redan."
84
85 #. TRANS: Bookmark content.
86 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
87 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
88 #, php-format
89 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
90 msgstr ""
91
92 #. TRANS: Rendered bookmark content.
93 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
94 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
98 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
99 "span>"
100 msgstr ""
101
102 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
103 msgctxt "LABEL"
104 msgid "URL"
105 msgstr "Webbadress"
106
107 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
108 msgctxt "BUTTON"
109 msgid "Add"
110 msgstr "Lägg till"
111
112 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
113 msgid "Unknown URL."
114 msgstr "Okänt URL."
115
116 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
117 #. TRANS: %s is the URL.
118 #, php-format
119 msgid "Notices linking to %s"
120 msgstr ""
121
122 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
123 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
124 #, php-format
125 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
126 msgstr ""
127
128 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
129 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
130 msgstr "Endast inloggade användare kan importera del.icio.us säkerhetskopior."
131
132 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
133 msgid "You may not restore your account."
134 msgstr ""
135
136 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
137 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
138 msgid "No uploaded file."
139 msgstr "Ingen uppladdad fil."
140
141 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
143 msgstr ""
144
145 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
146 msgid ""
147 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
148 "the HTML form."
149 msgstr ""
150
151 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
152 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
153 msgstr ""
154
155 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
156 msgid "Missing a temporary folder."
157 msgstr "Saknar en tillfällig mapp."
158
159 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
160 msgid "Failed to write file to disk."
161 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
162
163 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
164 msgid "File upload stopped by extension."
165 msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse"
166
167 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
168 msgid "System error uploading file."
169 msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil."
170
171 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
172 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
173 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
174 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
175 #, php-format
176 msgid "No such file \"%s\"."
177 msgstr "Ingen sådan fil \"%s\"."
178
179 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
180 #. TRANS: %s is the irregular file.
181 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
182 #. TRANS: %s is the irregular file.
183 #, php-format
184 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
185 msgstr "Inte en vanlig fil: \"%s\"."
186
187 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
188 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
189 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
190 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
191 #, php-format
192 msgid "File \"%s\" not readable."
193 msgstr "Filen \"%s\" kan inte läsas."
194
195 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
196 msgid ""
197 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
198 "your profile page."
199 msgstr ""
200
201 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
202 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
203 msgstr ""
204
205 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
206 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
207 msgstr ""
208
209 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
210 msgctxt "BUTTON"
211 msgid "Upload"
212 msgstr "Ladda upp"
213
214 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
215 msgid "Upload the file."
216 msgstr "Ladda upp filen."
217
218 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
219 msgctxt "LABEL"
220 msgid "Title"
221 msgstr "Titel"
222
223 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
224 msgctxt "LABEL"
225 msgid "Notes"
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
229 msgctxt "LABEL"
230 msgid "Tags"
231 msgstr "Taggar"
232
233 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
234 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
235 msgstr "Komma-eller blankstegsavgränsad lista med taggar."
236
237 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
238 msgctxt "BUTTON"
239 msgid "Save"
240 msgstr "Spara"
241
242 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
243 msgid "New bookmark"
244 msgstr "Nytt bokmärke"
245
246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
247 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
248 msgstr "Måste vara inloggad för att posta ett bokmärke."
249
250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
251 msgid "Bookmark must have a title."
252 msgstr "Bokmärke måste ha en rubrik."
253
254 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
255 msgid "Bookmark must have an URL."
256 msgstr ""
257
258 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
259 msgid "Bookmark posted"
260 msgstr ""
261
262 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
263 #, php-format
264 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
265 msgstr ""