]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/ar/LC_MESSAGES/Directory.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / ar / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Mutarjem horr
5 # Author: OsamaK
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:02+0000\n"
15 "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 11:55:22+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ar\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
24 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
25 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
26
27 #, php-format
28 msgid "User Directory, page %d"
29 msgstr "دليل المستخدمين، الصفحة %d"
30
31 msgid "User directory"
32 msgstr "دليل المستخدمين"
33
34 #, php-format
35 msgid "User directory - %s"
36 msgstr "دليل المستخدمين - %s"
37
38 #, php-format
39 msgid "User directory - %s, page %d"
40 msgstr "دليل المستخدمين - %s، الصفحة %d"
41
42 #, php-format
43 msgid ""
44 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
45 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
46 msgstr ""
47 "ابحث عن أشخاص على %%site.name%% بدلالة الاسم أو الموقع أو الاهتمامات. افصل "
48 "عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون تلك العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
49
50 msgid "Search site"
51 msgstr "ابحث في الموقع"
52
53 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
54 msgid "Keyword(s)"
55 msgstr "الكلمات المفتاحية"
56
57 #. TRANS: Button text for searching group directory.
58 msgctxt "BUTTON"
59 msgid "Search"
60 msgstr "ابحث"
61
62 #, php-format
63 msgid "No users starting with %s"
64 msgstr "لا يوجد مستخدمون يبدؤون ب%s"
65
66 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
67 msgid "No results."
68 msgstr "لا توجد نتائج."
69
70 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
71 #, php-format
72 msgid "Group Directory, page %d"
73 msgstr "دليل المجموعات، الصفحة %d"
74
75 #. TRANS: Title for group directory page.
76 msgid "Group directory"
77 msgstr "دليل المجموعات"
78
79 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
80 #. TRANS: %s is the filter string.
81 #, php-format
82 msgid "Group directory - %s"
83 msgstr "دليل المجموعات - %s"
84
85 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
86 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
87 #, php-format
88 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
89 msgstr "دليل المجموعات- %1$s، الصفحة %2$d"
90
91 #. TRANS: Page instructions.
92 msgid ""
93 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
94 "using the syntax \"!groupname\".\n"
95 "\n"
96 "Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
97 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
98 msgstr ""
99
100 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
101 msgid "Create a new group"
102 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
103
104 #. TRANS: Fieldset legend.
105 msgid "Search groups"
106 msgstr "ابحث في المجموعات"
107
108 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
109 #. TRANS: %s is the search string.
110 #, php-format
111 msgid "No groups starting with %s."
112 msgstr "لا توجد مجموعات تبدء بــ %s."
113
114 #. TRANS: Help text for searching group directory.
115 msgid ""
116 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
117 "* Try different keywords.\n"
118 "* Try more general keywords.\n"
119 "* Try fewer keywords."
120 msgstr ""
121 "* تأكد من أن كل الكلمات صحيحة التهجئة.\n"
122 "*حاول بكلمات متعددة.\n"
123 "* حاول بكلمات أكثر عموماّ.\n"
124 "* حاول بكلمات أقل."
125
126 #. TRANS: Menu item text for user directory.
127 msgctxt "MENU"
128 msgid "Directory"
129 msgstr "الدليل"
130
131 #. TRANS: Menu item title for user directory.
132 msgid "User Directory."
133 msgstr "دليل المستخدمين."
134
135 #. TRANS: Plugin description.
136 msgid "Add a user directory."
137 msgstr "إضافة دليل مستخدمين."
138
139 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
140 msgid "Nickname"
141 msgstr "الاسم المستعار"
142
143 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
144 msgid "Created"
145 msgstr "تم إنشاءه"
146
147 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
148 msgid "Members"
149 msgstr "الأعضاء"