]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/ca/LC_MESSAGES/Directory.po
ae70ce40318cae62cb91469c219d89cad8a82f5c
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / ca / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Solde
5 # Author: Toniher
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:44:16+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:06+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
20 "30)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: ca\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
27 #, php-format
28 msgid "User Directory, page %d"
29 msgstr "Directori d'usuaris, pàgina %d"
30
31 #. TRANS: Page title for user directory.
32 msgid "User directory"
33 msgstr "Directori d'usuari"
34
35 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
36 #, php-format
37 msgid "User directory - %s"
38 msgstr "Directori d'usuari — %s"
39
40 #. TRANS: Page title for user directory.
41 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
42 #, php-format
43 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
44 msgstr "Directori d'usuari — %1$s, pàgina %2$d"
45
46 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
47 #, php-format
48 msgid ""
49 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
50 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
51 msgstr ""
52 "Cerca gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
53 "amb espais: han de ser de 3 o més caràcters."
54
55 #. TRANS: Fieldset legend.
56 msgid "Search site"
57 msgstr "Cerca al lloc"
58
59 #. TRANS: Field label for user directory filter.
60 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
61 msgid "Keyword(s)"
62 msgstr "Paraules clau"
63
64 #. TRANS: Button text.
65 #. TRANS: Button text for searching group directory.
66 msgctxt "BUTTON"
67 msgid "Search"
68 msgstr "Cerca"
69
70 #. TRANS: Empty list message for user directory.
71 #, php-format
72 msgid "No users starting with %s"
73 msgstr "No hi ha cap usuari que comenci amb %s"
74
75 #. TRANS: Empty list message for user directory.
76 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
77 msgid "No results."
78 msgstr "No hi ha cap resultat."
79
80 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
81 #. TRANS: Help text for searching group directory.
82 msgid ""
83 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
84 "* Try different keywords.\n"
85 "* Try more general keywords.\n"
86 "* Try fewer keywords."
87 msgstr ""
88 "* Assegureu-vos que tots les paraules estan escrites correctament.\n"
89 "* Proveu diferents paraules clau.\n"
90 "* Proveu paraules clau més generals.\n"
91 "* Proveu menys paraules claus."
92
93 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
94 #, php-format
95 msgid "Group Directory, page %d"
96 msgstr "Directori de grup, pàgina %d"
97
98 #. TRANS: Title for group directory page.
99 msgid "Group directory"
100 msgstr "Directori de grup"
101
102 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
103 #. TRANS: %s is the filter string.
104 #, php-format
105 msgid "Group directory - %s"
106 msgstr "Directori de grup — %s"
107
108 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
109 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
110 #, php-format
111 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
112 msgstr "Directori de grup — %1$s, pàgina %2$d"
113
114 #. TRANS: Page instructions.
115 msgid ""
116 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
117 "using the syntax \"!groupname\".\n"
118 "\n"
119 "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
120 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
121 msgstr ""
122 "Després d'unir-vos a un grup podeu enviar missatges als altres membres\n"
123 "fent servir la sintaxi \"!nomdelgrup\".\n"
124 "\n"
125 "Navegueu pels grups, o cerqueu grups pel nom, ubicació o temàtica.\n"
126 "Separeu els termes per espai; han de contenir 3 o més caràcters."
127
128 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
129 msgid "Create a new group"
130 msgstr "Crea un grup nou"
131
132 #. TRANS: Fieldset legend.
133 msgid "Search groups"
134 msgstr "Cerca als grups"
135
136 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
137 #. TRANS: %s is the search string.
138 #, php-format
139 msgid "No groups starting with %s."
140 msgstr "No hi ha cap grup que comenci amb %s."
141
142 #. TRANS: Menu item text for user directory.
143 msgctxt "MENU"
144 msgid "Directory"
145 msgstr "Directori"
146
147 #. TRANS: Menu item title for user directory.
148 msgid "User Directory."
149 msgstr "Directori d'usuari."
150
151 #. TRANS: Plugin description.
152 msgid "Add a user directory."
153 msgstr "Afegeix un directori d'usuari"
154
155 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
156 msgid "Nickname"
157 msgstr "Sobrenom"
158
159 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
160 msgid "Created"
161 msgstr "S'ha creat"
162
163 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
164 msgid "Subscriptions"
165 msgstr "Subscripcions"
166
167 #. TRANS: Column header for number of notices.
168 msgid "Notices"
169 msgstr "Avisos"
170
171 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
172 msgid "Members"
173 msgstr "Membres"