]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/fr/LC_MESSAGES/Directory.po
Snapshot of the Transifex translation project - October 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / fr / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: fr\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
21 #: actions/userdirectory.php:95
22 #, php-format
23 msgid "User Directory, page %d"
24 msgstr "Annuaire des utilisateurs, page %d"
25
26 #. TRANS: Page title for user directory.
27 #: actions/userdirectory.php:98
28 msgid "User directory"
29 msgstr "Annuaire des utilisateurs"
30
31 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
32 #: actions/userdirectory.php:102
33 #, php-format
34 msgid "User directory - %s"
35 msgstr "Annuaire des utilisateurs - %s"
36
37 #. TRANS: Page title for user directory.
38 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
39 #: actions/userdirectory.php:109
40 #, php-format
41 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
42 msgstr "Annuaire des utilisateurs - %1$s, page %2$d"
43
44 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
45 #: actions/userdirectory.php:124
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
49 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
50 msgstr "Recherche de personnes sur %%site.name%% par leur nom, leur emplacement ou leurs intérêts. Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être composés de 3 caractères ou plus."
51
52 #. TRANS: Fieldset legend.
53 #: actions/userdirectory.php:271
54 msgid "Search site"
55 msgstr "Rechercher sur le site"
56
57 #. TRANS: Field label for user directory filter.
58 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
59 #: actions/userdirectory.php:276 actions/groupdirectory.php:288
60 msgid "Keyword(s)"
61 msgstr "Mot(s) clé(s)"
62
63 #. TRANS: Button text.
64 #. TRANS: Button text for searching group directory.
65 #: actions/userdirectory.php:279 actions/groupdirectory.php:291
66 msgctxt "BUTTON"
67 msgid "Search"
68 msgstr "Recherche"
69
70 #. TRANS: Empty list message for user directory.
71 #: actions/userdirectory.php:385
72 #, php-format
73 msgid "No users starting with %s"
74 msgstr "Aucun utilisateur ne commence par %s"
75
76 #. TRANS: Empty list message for user directory.
77 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
78 #: actions/userdirectory.php:391 actions/groupdirectory.php:414
79 msgid "No results."
80 msgstr "Aucun résultat."
81
82 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
83 #. results.
84 #. TRANS: Help text for searching group directory.
85 #: actions/userdirectory.php:393 actions/groupdirectory.php:416
86 msgid ""
87 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
88 "* Try different keywords.\n"
89 "* Try more general keywords.\n"
90 "* Try fewer keywords."
91 msgstr "* Assurez-vous que tous les mots sont correctement orthographiés.\n* Essayez d'autres mots-clés.\n* Utilisez des mots plus généraux.\n* Essayez avec moins de mots-clés."
92
93 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
94 #: actions/groupdirectory.php:95
95 #, php-format
96 msgid "Group Directory, page %d"
97 msgstr "Annuaire des groupes, page %d"
98
99 #. TRANS: Title for group directory page.
100 #: actions/groupdirectory.php:98
101 msgid "Group directory"
102 msgstr "Annuaire des groupes"
103
104 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
105 #. TRANS: %s is the filter string.
106 #: actions/groupdirectory.php:103
107 #, php-format
108 msgid "Group directory - %s"
109 msgstr "Annuaire des groupes - %s"
110
111 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
112 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
113 #: actions/groupdirectory.php:110
114 #, php-format
115 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
116 msgstr "Annuaire des groupes - %1$s, page %2$d"
117
118 #. TRANS: Page instructions.
119 #: actions/groupdirectory.php:125
120 msgid ""
121 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
122 "using the syntax \"!groupname\".\n"
123 "\n"
124 "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
125 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
126 msgstr "Après avoir rejoint un groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les autres membres\nen utilisant la syntaxe \"!NomDeGroupe\".\nParcourez les groupes, ou recherchez des groupes par leur nom, leur emplacement ou leur sujet.\nSéparez les termes par des espaces ; ils doivent être constitués de trois caractères ou plus."
127
128 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
129 #: actions/groupdirectory.php:218
130 msgid "Create a new group"
131 msgstr "Créer un nouveau groupe"
132
133 #. TRANS: Fieldset legend.
134 #: actions/groupdirectory.php:283
135 msgid "Search groups"
136 msgstr "Recherche de groupes."
137
138 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
139 #. TRANS: %s is the search string.
140 #: actions/groupdirectory.php:408
141 #, php-format
142 msgid "No groups starting with %s."
143 msgstr "Aucun groupe ne commence par %s."
144
145 #. TRANS: Menu item text for user directory.
146 #: DirectoryPlugin.php:241
147 msgctxt "MENU"
148 msgid "Directory"
149 msgstr "Répertoire"
150
151 #. TRANS: Menu item title for user directory.
152 #: DirectoryPlugin.php:243
153 msgid "User Directory."
154 msgstr "Annuaire des utilisateurs."
155
156 #. TRANS: Plugin description.
157 #: DirectoryPlugin.php:262
158 msgid "Add a user directory."
159 msgstr "Ajouter un annuaire utilisateur."
160
161 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
162 #: lib/sortablegrouplist.php:65 lib/sortablesubscriptionlist.php:65
163 msgid "Nickname"
164 msgstr "Surnom"
165
166 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
167 #: lib/sortablegrouplist.php:67 lib/sortablesubscriptionlist.php:67
168 msgid "Created"
169 msgstr "Créé"
170
171 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
172 #: lib/sortablegrouplist.php:113
173 msgid "Members"
174 msgstr "Membres"
175
176 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
177 #: lib/sortablesubscriptionlist.php:114
178 msgid "Subscriptions"
179 msgstr "Abonnements"
180
181 #. TRANS: Column header for number of notices.
182 #: lib/sortablesubscriptionlist.php:116
183 msgid "Notices"
184 msgstr "Notifications"