]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/ja/LC_MESSAGES/Directory.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / ja / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Miwa ka
5 # Author: Shirayuki
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:07+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:08:27+0000\n"
15 "Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:06+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (f112f3a); Translate 2012-04-11\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: ja\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
26 #, php-format
27 msgid "User Directory, page %d"
28 msgstr "ユーザーディレクトリ, ページ %d"
29
30 #. TRANS: Page title for user directory.
31 msgid "User directory"
32 msgstr "ユーザーディレクトリ"
33
34 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
35 #, php-format
36 msgid "User directory - %s"
37 msgstr "ユーザーディレクトリ - %s"
38
39 #. TRANS: Page title for user directory.
40 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
41 #, php-format
42 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
43 msgstr "ユーザーディレクトリ - %1$s, ページ %2$d"
44
45 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
49 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
50 msgstr ""
51 "%%site.name%% 上の人を、名前、場所、または関係者で検索。検索語はスペース区切"
52 "り、3字以上"
53
54 #. TRANS: Fieldset legend.
55 msgid "Search site"
56 msgstr "サイト検索"
57
58 #. TRANS: Field label for user directory filter.
59 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
60 msgid "Keyword(s)"
61 msgstr "キーワード(複数可)"
62
63 #. TRANS: Button text.
64 #. TRANS: Button text for searching group directory.
65 msgctxt "BUTTON"
66 msgid "Search"
67 msgstr "検索"
68
69 #. TRANS: Empty list message for user directory.
70 #, php-format
71 msgid "No users starting with %s"
72 msgstr "%s で始まるユーザーはいません"
73
74 #. TRANS: Empty list message for user directory.
75 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
76 msgid "No results."
77 msgstr "結果はありません。"
78
79 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
80 #. TRANS: Help text for searching group directory.
81 msgid ""
82 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
83 "* Try different keywords.\n"
84 "* Try more general keywords.\n"
85 "* Try fewer keywords."
86 msgstr ""
87 "* すべての単語のスペルを確認してください\n"
88 "* 別のキーワードを試してみてください\n"
89 "* もっと一般的なキーワードを試してみてください\n"
90 "* キーワードの数を減らしてみてください"
91
92 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
93 #, php-format
94 msgid "Group Directory, page %d"
95 msgstr "グループディレクトリ, ページ %d"
96
97 #. TRANS: Title for group directory page.
98 msgid "Group directory"
99 msgstr "グループディレクトリ"
100
101 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
102 #. TRANS: %s is the filter string.
103 #, php-format
104 msgid "Group directory - %s"
105 msgstr "グループディレクトリ - %s"
106
107 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
108 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
109 #, php-format
110 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
111 msgstr "グループディレクトリ - %1$s, ページ %2$d"
112
113 #. TRANS: Page instructions.
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
117 "using the syntax \"!groupname\".\n"
118 "\n"
119 "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
120 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
121 msgstr ""
122 "グループに参加した後は、他のすべてのメンバーに \"!groupname\" 構文を使って"
123 "メッセージを送信することができます\n"
124 "\n"
125 "グループを参照、または名前、場所またはトピックからグループを検索。\n"
126 "空白で区切り; 3文字以上でなければなりません。"
127
128 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
129 msgid "Create a new group"
130 msgstr "新しいグループを作成"
131
132 #. TRANS: Fieldset legend.
133 msgid "Search groups"
134 msgstr "グループを検索"
135
136 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
137 #. TRANS: %s is the search string.
138 #, php-format
139 msgid "No groups starting with %s."
140 msgstr "%s で始まるグループはありません"
141
142 #. TRANS: Menu item text for user directory.
143 msgctxt "MENU"
144 msgid "Directory"
145 msgstr "ディレクトリ"
146
147 #. TRANS: Menu item title for user directory.
148 msgid "User Directory."
149 msgstr "ユーザーディレクトリ"
150
151 #. TRANS: Plugin description.
152 msgid "Add a user directory."
153 msgstr "ユーザーディレクトリを追加する"
154
155 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
156 msgid "Nickname"
157 msgstr "ニックネーム"
158
159 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
160 msgid "Created"
161 msgstr "作成日時"
162
163 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
164 msgid "Subscriptions"
165 msgstr "フォロー"
166
167 #. TRANS: Column header for number of notices.
168 msgid "Notices"
169 msgstr "つぶやき"
170
171 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
172 msgid "Members"
173 msgstr "メンバー"