]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/nl/LC_MESSAGES/Directory.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / nl / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Siebrand
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:45+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:39+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #, php-format
26 msgid "User Directory, page %d"
27 msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
28
29 msgid "User directory"
30 msgstr "Gebruikerslijst"
31
32 #, php-format
33 msgid "User directory - %s"
34 msgstr "Gebruikerslijst - %s"
35
36 #, php-format
37 msgid "User directory - %s, page %d"
38 msgstr "Gebruikerslijst - %s, pagina %d"
39
40 #, php-format
41 msgid ""
42 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
43 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
44 msgstr ""
45 "Zoeken naar gebruikers op %%site.name%% op basis van hun naam, locatie of "
46 "interesses. Scheid de zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of "
47 "meer tekens bestaan."
48
49 msgid "Search site"
50 msgstr "Site doorzoeken"
51
52 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
53 msgid "Keyword(s)"
54 msgstr "Trefwoord(en)"
55
56 #. TRANS: Button text for searching group directory.
57 msgctxt "BUTTON"
58 msgid "Search"
59 msgstr "Zoeken"
60
61 #, php-format
62 msgid "No users starting with %s"
63 msgstr "Er zijn geen gebruikers wiens naam begint met \"%s\""
64
65 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
66 msgid "No results."
67 msgstr "Geen resultaten."
68
69 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
70 #, php-format
71 msgid "Group Directory, page %d"
72 msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
73
74 #. TRANS: Title for group directory page.
75 msgid "Group directory"
76 msgstr "Gebruikerslijst"
77
78 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
79 #. TRANS: %s is the filter string.
80 #, php-format
81 msgid "Group directory - %s"
82 msgstr "Gebruikerslijst - %s"
83
84 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
85 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
86 #, php-format
87 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
88 msgstr "Gebruikerslijst - %1$s, pagina %2$d"
89
90 #. TRANS: Page instructions.
91 msgid ""
92 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
93 "using the syntax \"!groupname\".\n"
94 "\n"
95 "Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
96 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more.\n"
97 msgstr ""
98 "Nadat u lid bent geworden van een groep kunt u berichten naar de groep "
99 "zenden door \"\"!groepsnaam\" te gebruiken in uw bericht.\n"
100 "\n"
101 "Blader door groepen or zoek naar groepen op basis van hun naam, locatie of "
102 "onderwerp.\n"
103 "Scheid trefwoorden met spaties; trefwoorden moeten bestaat uit drie of meer "
104 "tekens.\n"
105
106 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
107 msgid "Create a new group"
108 msgstr "Nieuwe groep maken"
109
110 #. TRANS: Fieldset legend.
111 msgid "Search groups"
112 msgstr "Groepen doorzoeken"
113
114 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
115 #. TRANS: %s is the search string.
116 #, php-format
117 msgid "No groups starting with %s."
118 msgstr "Er zijn geen groepsnamen die beginnen met \"%s\"."
119
120 #. TRANS: Help text for searching group directory.
121 msgid ""
122 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
123 "* Try different keywords.\n"
124 "* Try more general keywords.\n"
125 "* Try fewer keywords."
126 msgstr ""
127 "* Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn gespeld.\n"
128 "* Gebruik verschillende trefwoorden.\n"
129 "* Gebruik meer algemene trefwoorden.\n"
130 "* Gebruik minder zoekwoorden."
131
132 #. TRANS: Menu item text for user directory.
133 msgctxt "MENU"
134 msgid "Directory"
135 msgstr "Gebruikerslijst"
136
137 #. TRANS: Menu item title for user directory.
138 msgid "User Directory."
139 msgstr "Gebruikerslijst."
140
141 #. TRANS: Plugin description.
142 msgid "Add a user directory."
143 msgstr "Een gebruikerslijst toevoegen."
144
145 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
146 msgid "Nickname"
147 msgstr "Gebruikersnaam"
148
149 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
150 msgid "Created"
151 msgstr "Aangemaakt"
152
153 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
154 msgid "Members"
155 msgstr "Leden"