]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/DomainWhitelist/locale/ca/LC_MESSAGES/DomainWhitelist.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / DomainWhitelist / locale / ca / LC_MESSAGES / DomainWhitelist.po
1 # Translation of StatusNet - DomainWhitelist to Catalan (català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Solde
5 # Author: Toniher
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - DomainWhitelist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:02+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:33+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: ca\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainwhitelist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
26 #. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
27 #, php-format
28 msgid "Email address must be in this domain: %s."
29 msgstr "L'adreça electrònica ha de ser en aquest domini: %s."
30
31 #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
32 #. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's (localisable).
33 #, php-format
34 msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
35 msgstr "L'adreça electrònica ha de ser en un d'aquests dominis: %s."
36
37 #. TRANS: Separator for whitelisted domains.
38 msgctxt "SEPARATOR"
39 msgid ", "
40 msgstr ", "
41
42 #. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's domain whitelist.
43 msgid "That email address is not allowed on this site."
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
47 msgid "Confirmation Required"
48 msgstr "Cal confirmació"
49
50 #. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
51 msgid "Really delete this invitation?"
52 msgstr "Voleu eliminar aquesta invitació?"
53
54 #. TRANS: Plugin description.
55 msgid "Restrict domains for email users."
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Form legend.
59 msgid "Invite collegues"
60 msgstr "Convida els col·legues"
61
62 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
63 msgid "Personal message"
64 msgstr "Missatge personal"
65
66 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
67 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
68 msgstr "Opcionalment, afegiu un missatge personal a la invitació."
69
70 #. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
71 msgid "Add another item"
72 msgstr "Afegeix un altre element"
73
74 #. TRANS: Send button for inviting friends.
75 msgctxt "BUTTON"
76 msgid "Send"
77 msgstr "Envia"
78
79 #. TRANS: Submit button title.
80 msgid "Send invitations."
81 msgstr "Envia invitacions."