]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/DomainWhitelist/locale/de/LC_MESSAGES/DomainWhitelist.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / DomainWhitelist / locale / de / LC_MESSAGES / DomainWhitelist.po
1 # Translation of StatusNet - DomainWhitelist to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Giftpflanze
5 # Author: Inkowik
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - DomainWhitelist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:38+0000\n"
15 "Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:17+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: de\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainwhitelist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
26 #. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
27 #, php-format
28 msgid "Email address must be in this domain: %s."
29 msgstr "E-Mail-Adressen müssen diese Domain benutzen: %s"
30
31 #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
32 #. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's (localisable).
33 #, fuzzy, php-format
34 msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
35 msgstr "E-Mail-Adressen müssen diese Domain benutzen: %s"
36
37 #. TRANS: Separator for whitelisted domains.
38 msgctxt "SEPARATOR"
39 msgid ", "
40 msgstr ", "
41
42 #. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's domain whitelist.
43 #, fuzzy
44 msgid "That email address is not allowed on this site."
45 msgstr "E-Mail-Adressen müssen diese Domain benutzen: %s"
46
47 #. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
48 msgid "Confirmation Required"
49 msgstr "Bestätigung erforderlich"
50
51 #. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
52 msgid "Really delete this invitation?"
53 msgstr "Diese Einladung wirklich löschen?"
54
55 #. TRANS: Plugin description.
56 msgid "Restrict domains for email users."
57 msgstr "Domains für E-Mail-Benutzer beschränken."
58
59 #. TRANS: Form legend.
60 msgid "Invite collegues"
61 msgstr "Kollegen einladen"
62
63 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
64 msgid "Personal message"
65 msgstr "Persönliche Nachricht"
66
67 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
68 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
69 msgstr "Eine persönliche Nachricht zu der Einladung hinzufügen (optional)"
70
71 #. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
72 msgid "Add another item"
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Send button for inviting friends.
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Send"
78 msgstr "Senden"
79
80 #. TRANS: Submit button title.
81 msgid "Send invitations."
82 msgstr "Einladungen senden"