]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailRegistration/locale/br/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po
Merge branch '1.0.x'
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailRegistration / locale / br / LC_MESSAGES / EmailRegistration.po
1 # Translation of StatusNet - EmailRegistration to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:09:17+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
19 "27)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: br\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
26 msgid "Registration not allowed."
27 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
28
29 #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
30 msgid "Sorry, only invited people can register."
31 msgstr ""
32 "Digarezit, met n'eus nemet an implijerien bet pedet hag a c'hell en em "
33 "enskrivañ."
34
35 #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
36 msgid "No confirmation code."
37 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
38
39 #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
40 msgid "Invitation already used."
41 msgstr ""
42
43 #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
44 msgid "No such confirmation code."
45 msgstr ""
46
47 #. TRANS: Title for registration page.
48 msgctxt "TITLE"
49 msgid "Register"
50 msgstr "En em enskrivañ"
51
52 #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
53 msgctxt "TITLE"
54 msgid "Complete registration"
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Confirmation text after initial registration.
58 #. TRANS: %s an e-mail address.
59 #, php-format
60 msgid ""
61 "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
62 "instructions."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
66 msgid "No confirmation thing."
67 msgstr ""
68
69 #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
70 msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
71 msgstr ""
72
73 #. TRANS: Error text when trying to register without a password.
74 msgid "You must set a password"
75 msgstr ""
76
77 #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
78 msgid "Password must be 6 or more characters."
79 msgstr ""
80
81 #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
82 msgid "Passwords do not match."
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
86 msgid "Failed to register user."
87 msgstr ""
88
89 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
90 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
91 #, php-format
92 msgid "Confirm your registration on %s"
93 msgstr ""
94
95 #. TRANS: Body for confirmation e-mail.
96 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
97 #, php-format
98 msgid ""
99 "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
100 "address.\n"
101 "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
102 "bar of your browser.\n"
103 "%2$s\n"
104 "If it was not you, you can safely ignore this message."
105 msgstr ""
106
107 #. TRANS: Form instructions.
108 msgid "Enter your email address to register for an account."
109 msgstr ""
110
111 #. TRANS: Field label on form for registering an account.
112 msgctxt "LABEL"
113 msgid "E-mail address"
114 msgstr "Chomlec'h postel"
115
116 #. TRANS: Button text for registering an account.
117 #. TRANS: Button text for action to register.
118 msgctxt "BUTTON"
119 msgid "Register"
120 msgstr "En em enskrivañ"
121
122 #. TRANS: Form instructions.
123 msgid "Enter a password to confirm your new account."
124 msgstr ""
125
126 #. TRANS: Field label in e-mail registration form.
127 msgctxt "LABEL"
128 msgid "User name"
129 msgstr "Anv implijer"
130
131 #. TRANS: Field label.
132 msgid "Email address"
133 msgstr "Chomlec'h postel"
134
135 #. TRANS: Field label on account registration page.
136 msgid "Password"
137 msgstr "Ger-tremen"
138
139 #. TRANS: Field title on account registration page.
140 msgid "6 or more characters."
141 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h."
142
143 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
144 msgctxt "PASSWORD"
145 msgid "Confirm"
146 msgstr "Kadarnaat"
147
148 #. TRANS: Field title on account registration page.
149 msgid "Same as password above."
150 msgstr ""
151
152 #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
156 "\">Privacy policy</a> of this site."
157 msgstr ""
158
159 #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
160 #. TRANS: %s is the URL to recover password at.
161 #, php-format
162 msgid ""
163 "A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
164 "\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
165 msgstr ""
166
167 #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
168 msgid "Not a valid email address."
169 msgstr ""
170
171 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
172 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
173 #, php-format
174 msgid "Welcome to %s"
175 msgstr "Degemer mat da %s"
176
177 #. TRANS: Plugin description.
178 msgid "Use email only for registration."
179 msgstr ""