]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailRegistration/locale/ja/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailRegistration / locale / ja / LC_MESSAGES / EmailRegistration.po
1 # Translation of StatusNet - EmailRegistration to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Shirayuki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:00:29+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
22 msgid "Registration not allowed."
23 msgstr ""
24
25 #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
26 msgid "Sorry, only invited people can register."
27 msgstr ""
28
29 #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
30 msgid "No confirmation code."
31 msgstr ""
32
33 #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
34 msgid "Invitation already used."
35 msgstr ""
36
37 #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
38 msgid "No such confirmation code."
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Title for registration page.
42 msgctxt "TITLE"
43 msgid "Register"
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
47 msgctxt "TITLE"
48 msgid "Complete registration"
49 msgstr "登録を完了"
50
51 #. TRANS: Confirmation text after initial registration.
52 #. TRANS: %s an e-mail address.
53 #, php-format
54 msgid ""
55 "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
56 "instructions."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
60 msgid "No confirmation thing."
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
64 msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Error text when trying to register without a password.
68 msgid "You must set a password"
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
72 msgid "Password must be 6 or more characters."
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
76 msgid "Passwords do not match."
77 msgstr ""
78
79 #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
80 msgid "Failed to register user."
81 msgstr ""
82
83 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
84 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
85 #, php-format
86 msgid "Confirm your registration on %s"
87 msgstr ""
88
89 #. TRANS: Body for confirmation e-mail.
90 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
91 #, php-format
92 msgid ""
93 "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
94 "address.\n"
95 "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
96 "bar of your browser.\n"
97 "%2$s\n"
98 "If it was not you, you can safely ignore this message."
99 msgstr ""
100
101 #. TRANS: Form instructions.
102 msgid "Enter your email address to register for an account."
103 msgstr ""
104
105 #. TRANS: Field label on form for registering an account.
106 msgctxt "LABEL"
107 msgid "E-mail address"
108 msgstr ""
109
110 #. TRANS: Button text for registering an account.
111 #. TRANS: Button text for action to register.
112 msgctxt "BUTTON"
113 msgid "Register"
114 msgstr ""
115
116 #. TRANS: Form instructions.
117 msgid "Enter a password to confirm your new account."
118 msgstr ""
119
120 #. TRANS: Field label in e-mail registration form.
121 msgctxt "LABEL"
122 msgid "User name"
123 msgstr "ユーザー名"
124
125 #. TRANS: Field label.
126 msgid "Email address"
127 msgstr "メール アドレス"
128
129 #. TRANS: Field label on account registration page.
130 msgid "Password"
131 msgstr "パスワード"
132
133 #. TRANS: Field title on account registration page.
134 msgid "6 or more characters."
135 msgstr "6 文字以上です。"
136
137 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
138 msgctxt "PASSWORD"
139 msgid "Confirm"
140 msgstr "確認"
141
142 #. TRANS: Field title on account registration page.
143 msgid "Same as password above."
144 msgstr "上記のパスワードと同じです。"
145
146 #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
150 "\">Privacy policy</a> of this site."
151 msgstr ""
152 "<a href=\"%1$s\">サービス利用規約</a>と<a href=\"%1$s\">プライバシー ポリシー"
153 "</a>に同意します。"
154
155 #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
156 #. TRANS: %s is the URL to recover password at.
157 #, php-format
158 msgid ""
159 "A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
160 "\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
161 msgstr ""
162
163 #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
164 msgid "Not a valid email address."
165 msgstr "正しいメール アドレスではありません。"
166
167 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
168 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
169 #, php-format
170 msgid "Welcome to %s"
171 msgstr "%s にようこそ"
172
173 #. TRANS: Plugin description.
174 msgid "Use email only for registration."
175 msgstr "メールは登録のみに使用します。"