]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailReminder/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailReminder.po
Merge branch '1.1.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.1.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailReminder / locale / fr / LC_MESSAGES / EmailReminder.po
1 # Translation of StatusNet - EmailReminder to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Gomoko
5 # Author: Od1n
6 # Author: OngolaBoy
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailReminder\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:48+0000\n"
16 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:04+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
22 "X-Language-Code: fr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailreminder\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26 #. TRANS: Plugin description.
27 msgid "Send email reminders for various things."
28 msgstr "Envoyer des rappels par courriel pour diverses choses."
29
30 #. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted into the database.
31 msgid "Database error inserting reminder record."
32 msgstr ""
33 "Erreur de base de données lors de l'insertion d'un enregistrement de rappel."
34
35 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
36 msgid "Reminder - please confirm your registration!"
37 msgstr "Rappel - veuillez confirmer votre inscription !"
38
39 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
40 msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
41 msgstr "Deuxième rappel - veuillez confirmer votre inscription !"
42
43 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
44 msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
45 msgstr "Dernier rappel - veuillez confirmer votre inscription !"
46
47 #. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
48 #, php-format
49 msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
50 msgstr "Rappel - Vous avez été invité à joindre %s!"
51
52 #. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
53 #, php-format
54 msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
55 msgstr "Dernier rappel - Vous avez été invité à joindre %s!"