]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailSummary/locale/ia/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / ia / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
1 # Translation of StatusNet - EmailSummary to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:43:35+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Subject for e-mail.
25 #, php-format
26 msgid "Your latest updates from %s"
27 msgstr "Tu ultime actualisationes de %s"
28
29 #. TRANS: Text in e-mail summary.
30 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
31 #, php-format
32 msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
33 msgstr "Actualisationes recente de %1$s pro %2$s:"
34
35 #. TRANS: Link text for link to conversation view.
36 msgid "in context"
37 msgstr "in contexto"
38
39 #. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
40 #. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
41 #, php-format
42 msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
43 msgstr "<a href=\"%1$s\">modificar tu configuration de e-mail pro %2$s</a>"
44
45 #. TRANS: Plugin description.
46 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
47 msgstr "Inviar in e-mail un summario del cassa de entrata al usatores."
48
49 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
50 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
51 msgstr "Inviar me un summario periodic del actualisationes de mi rete"