]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailSummary/locale/uk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
458d75485d3bbb01425e0334eedb0682830782dd
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / uk / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
1 # Translation of StatusNet - EmailSummary to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:04+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:06:32+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (e8931e7); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Subject for e-mail.
26 #, php-format
27 msgid "Your latest updates from %s"
28 msgstr ""
29
30 #. TRANS: Text in e-mail summary.
31 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
32 #, php-format
33 msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
34 msgstr "Поточні оновлення від %1$s для %2$s:"
35
36 #. TRANS: Link text for link to conversation view.
37 msgid "in context"
38 msgstr "у контексті"
39
40 #. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
41 #. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
42 #, php-format
43 msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
44 msgstr "<a href=\"%1$s\">змінити налаштування електронної пошти для %2$s</a>"
45
46 #. TRANS: Plugin description.
47 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
48 msgstr ""
49 "Надсилає електронною поштою перелік вхідних приватних повідомлень, "
50 "адресованих користувачеві."
51
52 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
53 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
54 msgstr ""
55 "Надсилати мені електронною поштою сумарний перелік оновлень моєї мережі."