]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/ar/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / ar / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: OsamaK
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ar\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
23 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
24 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
25
26 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
27 msgid "(0 min)"
28 msgstr ""
29
30 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
31 msgid "(30 min)"
32 msgstr ""
33
34 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
35 msgid "(1 hour)"
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
39 #, php-format
40 msgid "(%d hour)"
41 msgid_plural "(%d hours)"
42 msgstr[0] ""
43 msgstr[1] ""
44 msgstr[2] ""
45 msgstr[3] ""
46 msgstr[4] ""
47 msgstr[5] ""
48
49 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
50 msgid "Event already exists."
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
54 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
55 #, php-format
56 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
57 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
58
59 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
60 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
61 #. TRANS: Class names should not be translated.
62 #, php-format
63 msgid ""
64 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
65 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
66 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
67 "$s</span> </span>"
68 msgstr ""
69 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
70 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
71 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
72 "$s</span> </span>"
73
74 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
75 msgid "Not logged in."
76 msgstr ""
77
78 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
79 msgid "Unexpected form submission."
80 msgstr ""
81
82 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
83 msgid "This action is AJAX only."
84 msgstr ""
85
86 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
87 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
88 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
89 msgid "No such RSVP."
90 msgstr ""
91
92 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
93 msgid "No such event."
94 msgstr ""
95
96 #. TRANS: Title for event.
97 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
98 #, php-format
99 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
100 msgstr ""
101
102 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
103 msgid "You will attend this event."
104 msgstr "سوف تحضر هذا الحدث."
105
106 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
107 msgid "You will not attend this event."
108 msgstr "لن تحضر هذا الحدث."
109
110 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
111 msgid "You might attend this event."
112 msgstr "قد تحضر هذا الحدث."
113
114 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
115 msgctxt "BUTTON"
116 msgid "Cancel"
117 msgstr "ألغِ"
118
119 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
120 msgctxt "TITLE"
121 msgid "New RSVP"
122 msgstr ""
123
124 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
125 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
126 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
127 msgstr ""
128
129 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
130 msgid "Unknown submit value."
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Page title after creating an event.
134 #. TRANS: Page title after sending a notice.
135 msgid "Event saved"
136 msgstr "حُفظ الحدث"
137
138 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
139 msgctxt "TITLE"
140 msgid "Cancel RSVP"
141 msgstr ""
142
143 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
144 msgid "Deleted."
145 msgstr ""
146
147 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
148 msgid "RSVP:"
149 msgstr ""
150
151 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
152 msgctxt "BUTTON"
153 msgid "Yes"
154 msgstr "نعم"
155
156 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "No"
159 msgstr "لا"
160
161 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
162 msgctxt "BUTTON"
163 msgid "Maybe"
164 msgstr "ربما"
165
166 #. TRANS: Field label on event form.
167 msgctxt "LABEL"
168 msgid "Title"
169 msgstr "العنوان"
170
171 #. TRANS: Field title on event form.
172 msgid "Title of the event."
173 msgstr "عنوان الحدث."
174
175 #. TRANS: Field label on event form.
176 msgctxt "LABEL"
177 msgid "Start date"
178 msgstr "تاريخ البدء"
179
180 #. TRANS: Field title on event form.
181 msgid "Date the event starts."
182 msgstr "تاريخ بدء الحدث."
183
184 #. TRANS: Field label on event form.
185 msgctxt "LABEL"
186 msgid "Start time"
187 msgstr "وقت البدء"
188
189 #. TRANS: Field title on event form.
190 msgid "Time the event starts."
191 msgstr "وقت بدء الحدث."
192
193 #. TRANS: Field label on event form.
194 msgctxt "LABEL"
195 msgid "End date"
196 msgstr "تاريخ الانتهاء"
197
198 #. TRANS: Field title on event form.
199 msgid "Date the event ends."
200 msgstr "تاريخ انتهاء الحدث."
201
202 #. TRANS: Field label on event form.
203 msgctxt "LABEL"
204 msgid "End time"
205 msgstr "وقت الانتهاء"
206
207 #. TRANS: Field title on event form.
208 msgid "Time the event ends."
209 msgstr "وقت نهاية الحدث."
210
211 #. TRANS: Field label on event form.
212 msgctxt "LABEL"
213 msgid "Where?"
214 msgstr ""
215
216 #. TRANS: Field title on event form.
217 msgid "Event location."
218 msgstr "موقع الحدث."
219
220 #. TRANS: Field label on event form.
221 msgctxt "LABEL"
222 msgid "URL"
223 msgstr "المسار"
224
225 #. TRANS: Field title on event form.
226 msgid "URL for more information."
227 msgstr "مسار مزيد من المعلومات"
228
229 #. TRANS: Field label on event form.
230 msgctxt "LABEL"
231 msgid "Description"
232 msgstr "الوصف"
233
234 #. TRANS: Field title on event form.
235 msgid "Description of the event."
236 msgstr "وصف الحدث."
237
238 #. TRANS: Button text to save an event..
239 msgctxt "BUTTON"
240 msgid "Save"
241 msgstr "احفظ"
242
243 #. TRANS: Plugin description.
244 msgid "Event invitations and RSVPs."
245 msgstr ""
246
247 #. TRANS: Title for event application.
248 msgctxt "TITLE"
249 msgid "Event"
250 msgstr "حدث"
251
252 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
253 msgid "Too many activity objects."
254 msgstr ""
255
256 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
257 msgid "Wrong type for object."
258 msgstr ""
259
260 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
261 msgid "RSVP for unknown event."
262 msgstr ""
263
264 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
265 msgid "Unknown verb for events."
266 msgstr ""
267
268 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
269 msgid "Unknown object type."
270 msgstr ""
271
272 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
273 msgid "Unknown event notice."
274 msgstr ""
275
276 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
277 msgid "RSVP already exists."
278 msgstr ""
279
280 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
281 #, php-format
282 msgid "Unknown verb \"%s\"."
283 msgstr ""
284
285 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
286 #, php-format
287 msgid "Unknown code \"%s\"."
288 msgstr ""
289
290 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
291 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
292 #, php-format
293 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
294 msgstr ""
295
296 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
297 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
298 #, php-format
299 msgid "No profile with ID %s."
300 msgstr ""
301
302 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
303 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
304 #, php-format
305 msgid "No event with ID %s."
306 msgstr ""
307
308 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
309 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
310 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
314 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
315 msgstr ""
316 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> سيحضر <a href='%3"
317 "$s'>%4$s</a>.</span>"
318
319 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
320 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
321 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
322 #, php-format
323 msgid ""
324 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
325 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
326 msgstr ""
327 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> لن يحضر <a href='%"
328 "3$s'>%4$s</a>.</span>"
329
330 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
331 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
332 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
336 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
337 msgstr ""
338 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> قد يحضر <a href='%"
339 "3$s'>%4$s</a>.</span>"
340
341 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
342 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
343 #, php-format
344 msgid "Unknown response code %s."
345 msgstr ""
346
347 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
348 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
349 msgid "an unknown event"
350 msgstr ""
351
352 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
353 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
354 #, php-format
355 msgid "%1$s is attending %2$s."
356 msgstr "%1$s سوف يحضر %2$s"
357
358 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
359 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
360 #, php-format
361 msgid "%1$s is not attending %2$s."
362 msgstr "%1$s لن يحضر %2$s"
363
364 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
365 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
366 #, php-format
367 msgid "%1$s might attend %2$s."
368 msgstr "%1$s قد يحضر %2$s"
369
370 #. TRANS: Title for new event form.
371 msgctxt "TITLE"
372 msgid "New event"
373 msgstr "حدث جديد"
374
375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
376 msgid "Must be logged in to post a event."
377 msgstr ""
378
379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
380 msgid "Title required."
381 msgstr ""
382
383 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
384 msgid "Start date required."
385 msgstr ""
386
387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
388 msgid "End date required."
389 msgstr ""
390
391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
392 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
393 #, php-format
394 msgid "Could not parse date \"%s\"."
395 msgstr ""
396
397 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
398 msgid "Event must have a title."
399 msgstr "يجب أن يكون للحدث عنوانًا."
400
401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
402 msgid "Event must have a start time."
403 msgstr "يجب أن يكون للحدث وقت بدء."
404
405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
406 msgid "Event must have an end time."
407 msgstr "يجب أن يكون للحدث وقت انتهاء."
408
409 #. TRANS: Field label for event description.
410 msgid "Time:"
411 msgstr "الوقت:"
412
413 #. TRANS: Field label for event description.
414 msgid "Location:"
415 msgstr "المكان:"
416
417 #. TRANS: Field label for event description.
418 msgid "Description:"
419 msgstr "الوصف:"
420
421 #. TRANS: Field label for event description.
422 msgid "Attending:"
423 msgstr "الحضور:"
424
425 #. TRANS: RSVP counts.
426 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
427 #, php-format
428 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
429 msgstr "نعم: %1$d لا: %2$d ربما: %3$d"