]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / br / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:12+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: br\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
26 msgid "(0 min)"
27 msgstr "(0 mun)"
28
29 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
30 msgid "(30 min)"
31 msgstr "(30 mun)"
32
33 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
34 msgid "(1 hour)"
35 msgstr "(1 eurvezh)"
36
37 #, php-format
38 msgid "(%.1f hours)"
39 msgstr ""
40
41 #, php-format
42 msgid "(%d hours)"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
46 msgid "Event already exists."
47 msgstr "An darvoud-mañ zo anezhañ c'hoazh."
48
49 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
50 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
51 #, php-format
52 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
53 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
54
55 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
56 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
57 #. TRANS: Class names should not be translated.
58 #, php-format
59 msgid ""
60 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
61 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
62 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
63 "$s</span> </span>"
64 msgstr ""
65
66 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
67 msgid "Not logged in."
68 msgstr "Digevreet."
69
70 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
71 msgid "Unexpected form submission."
72 msgstr ""
73
74 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
75 msgid "This action is AJAX only."
76 msgstr ""
77
78 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
79 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
80 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
81 msgid "No such RSVP."
82 msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
83
84 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
85 msgid "No such event."
86 msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
87
88 #. TRANS: Title for event.
89 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
90 #, php-format
91 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
92 msgstr ""
93
94 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
95 msgid "You will attend this event."
96 msgstr ""
97
98 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
99 msgid "You will not attend this event."
100 msgstr ""
101
102 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
103 msgid "You might attend this event."
104 msgstr ""
105
106 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Cancel"
109 msgstr "Nullañ"
110
111 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
112 #, fuzzy
113 msgctxt "TITLE"
114 msgid "New RSVP"
115 msgstr "RSVP nevez"
116
117 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
118 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
119 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
120 msgstr ""
121
122 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
123 msgid "Unknown submit value."
124 msgstr ""
125
126 #. TRANS: Page title after creating an event.
127 #. TRANS: Page title after sending a notice.
128 msgid "Event saved"
129 msgstr ""
130
131 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
132 #, fuzzy
133 msgctxt "TITLE"
134 msgid "Cancel RSVP"
135 msgstr "Nullañ an RSVP"
136
137 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
138 msgid "Deleted."
139 msgstr "Bet diverket."
140
141 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
142 msgid "RSVP:"
143 msgstr "RSVP :"
144
145 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
146 msgctxt "BUTTON"
147 msgid "Yes"
148 msgstr "Ya"
149
150 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
151 msgctxt "BUTTON"
152 msgid "No"
153 msgstr "Ket"
154
155 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
156 msgctxt "BUTTON"
157 msgid "Maybe"
158 msgstr "Marteze"
159
160 #. TRANS: Field label on event form.
161 msgctxt "LABEL"
162 msgid "Title"
163 msgstr "Titl"
164
165 #. TRANS: Field title on event form.
166 msgid "Title of the event."
167 msgstr "Titl an darvoud."
168
169 #. TRANS: Field label on event form.
170 msgctxt "LABEL"
171 msgid "Start date"
172 msgstr "Deiziad kregiñ"
173
174 #. TRANS: Field title on event form.
175 msgid "Date the event starts."
176 msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
177
178 #. TRANS: Field label on event form.
179 msgctxt "LABEL"
180 msgid "Start time"
181 msgstr "Eurvezh kregiñ"
182
183 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
184 #, fuzzy, php-format
185 msgid "Time the event starts (%s)."
186 msgstr "An eurvezh evit pehini e krog an darvoud."
187
188 #. TRANS: Field label on event form.
189 msgctxt "LABEL"
190 msgid "End date"
191 msgstr "Deiziad echuiñ"
192
193 #. TRANS: Field title on event form.
194 msgid "Date the event ends."
195 msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
196
197 #. TRANS: Field label on event form.
198 msgctxt "LABEL"
199 msgid "End time"
200 msgstr "Eurvezh echuiñ"
201
202 #. TRANS: Field title on event form.
203 msgid "Time the event ends."
204 msgstr "An eurvezh evit pehini ec'h echu an darvoud."
205
206 #. TRANS: Field label on event form.
207 msgctxt "LABEL"
208 msgid "Where?"
209 msgstr "Pelec'h ?"
210
211 #. TRANS: Field title on event form.
212 msgid "Event location."
213 msgstr ""
214
215 #. TRANS: Field label on event form.
216 msgctxt "LABEL"
217 msgid "URL"
218 msgstr "URL"
219
220 #. TRANS: Field title on event form.
221 msgid "URL for more information."
222 msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
223
224 #. TRANS: Field label on event form.
225 msgctxt "LABEL"
226 msgid "Description"
227 msgstr "Deskrivadur"
228
229 #. TRANS: Field title on event form.
230 msgid "Description of the event."
231 msgstr "Deskrivadur an darvoud."
232
233 #. TRANS: Button text to save an event..
234 msgctxt "BUTTON"
235 msgid "Save"
236 msgstr "Enrollañ"
237
238 #. TRANS: Plugin description.
239 msgid "Event invitations and RSVPs."
240 msgstr ""
241
242 #. TRANS: Title for event application.
243 #, fuzzy
244 msgctxt "TITLE"
245 msgid "Event"
246 msgstr "Darvoud"
247
248 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
249 msgid "Too many activity objects."
250 msgstr ""
251
252 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
253 msgid "Wrong type for object."
254 msgstr ""
255
256 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
257 msgid "RSVP for unknown event."
258 msgstr ""
259
260 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
261 #, fuzzy
262 msgid "Unknown verb for events."
263 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
264
265 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
266 msgid "Unknown object type."
267 msgstr ""
268
269 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
270 msgid "Unknown event notice."
271 msgstr ""
272
273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
274 msgid "RSVP already exists."
275 msgstr ""
276
277 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
278 #, fuzzy, php-format
279 msgid "Unknown verb \"%s\"."
280 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
281
282 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
283 #, php-format
284 msgid "Unknown code \"%s\"."
285 msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
286
287 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
288 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
289 #, php-format
290 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
291 msgstr ""
292
293 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
294 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
295 #, php-format
296 msgid "No profile with ID %s."
297 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
298
299 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
300 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
301 #, php-format
302 msgid "No event with ID %s."
303 msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
304
305 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
306 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
307 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
311 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
312 msgstr ""
313
314 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
315 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
316 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
317 #, php-format
318 msgid ""
319 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
320 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
321 msgstr ""
322
323 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
324 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
325 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
326 #, php-format
327 msgid ""
328 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
329 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
330 msgstr ""
331
332 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
333 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
334 #, php-format
335 msgid "Unknown response code %s."
336 msgstr ""
337
338 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
339 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
340 msgid "an unknown event"
341 msgstr ""
342
343 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
344 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
345 #, php-format
346 msgid "%1$s is attending %2$s."
347 msgstr ""
348
349 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
350 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
351 #, php-format
352 msgid "%1$s is not attending %2$s."
353 msgstr ""
354
355 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
356 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
357 #, php-format
358 msgid "%1$s might attend %2$s."
359 msgstr ""
360
361 #. TRANS: Title for new event form.
362 #, fuzzy
363 msgctxt "TITLE"
364 msgid "New event"
365 msgstr "Darvoud nevez"
366
367 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
368 msgid "Must be logged in to post a event."
369 msgstr ""
370
371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
372 msgid "Title required."
373 msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
374
375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
376 msgid "Start date required."
377 msgstr ""
378
379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
380 msgid "End date required."
381 msgstr ""
382
383 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
384 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
385 #, php-format
386 msgid "Could not parse date \"%s\"."
387 msgstr ""
388
389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
390 msgid "Event must have a title."
391 msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
392
393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
394 msgid "Event must have a start time."
395 msgstr ""
396
397 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
398 msgid "Event must have an end time."
399 msgstr ""
400
401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
402 msgid "URL must be valid."
403 msgstr ""
404
405 #. TRANS: Field label for event description.
406 msgid "Time:"
407 msgstr "Deiziad :"
408
409 #. TRANS: Field label for event description.
410 msgid "Location:"
411 msgstr "Lec'hiadur :"
412
413 #. TRANS: Field label for event description.
414 msgid "Description:"
415 msgstr "Deskrivadur :"