]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / br / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
25 msgid "(0 min)"
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
29 msgid "(30 min)"
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
33 msgid "(1 hour)"
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
37 #, php-format
38 msgid "(%d hour)"
39 msgid_plural "(%d hours)"
40 msgstr[0] ""
41 msgstr[1] ""
42
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
44 msgid "Event already exists."
45 msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
46
47 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
48 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
49 #, php-format
50 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
51 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
52
53 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
54 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
55 #. TRANS: Class names should not be translated.
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
59 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
60 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
61 "$s</span> </span>"
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
65 msgid "Not logged in."
66 msgstr ""
67
68 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
69 msgid "Unexpected form submission."
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
73 msgid "This action is AJAX only."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
77 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
78 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
79 msgid "No such RSVP."
80 msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
81
82 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
83 msgid "No such event."
84 msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
85
86 #. TRANS: Title for event.
87 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
88 #, php-format
89 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
90 msgstr ""
91
92 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
93 msgid "You will attend this event."
94 msgstr ""
95
96 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
97 msgid "You will not attend this event."
98 msgstr ""
99
100 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
101 msgid "You might attend this event."
102 msgstr ""
103
104 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
105 msgctxt "BUTTON"
106 msgid "Cancel"
107 msgstr "Nullañ"
108
109 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
110 #, fuzzy
111 msgctxt "TITLE"
112 msgid "New RSVP"
113 msgstr "RSVP nevez"
114
115 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
116 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
117 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
118 msgstr ""
119
120 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
121 msgid "Unknown submit value."
122 msgstr ""
123
124 #. TRANS: Page title after creating an event.
125 #. TRANS: Page title after sending a notice.
126 msgid "Event saved"
127 msgstr ""
128
129 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
130 #, fuzzy
131 msgctxt "TITLE"
132 msgid "Cancel RSVP"
133 msgstr "Nullañ an RSVP"
134
135 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
136 msgid "Deleted."
137 msgstr ""
138
139 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
140 msgid "RSVP:"
141 msgstr "RSVP :"
142
143 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
144 msgctxt "BUTTON"
145 msgid "Yes"
146 msgstr "Ya"
147
148 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
149 msgctxt "BUTTON"
150 msgid "No"
151 msgstr "Ket"
152
153 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
154 msgctxt "BUTTON"
155 msgid "Maybe"
156 msgstr "Marteze"
157
158 #. TRANS: Field label on event form.
159 msgctxt "LABEL"
160 msgid "Title"
161 msgstr "Titl"
162
163 #. TRANS: Field title on event form.
164 msgid "Title of the event."
165 msgstr "Titl an darvoud."
166
167 #. TRANS: Field label on event form.
168 msgctxt "LABEL"
169 msgid "Start date"
170 msgstr "Deiziad kregiñ"
171
172 #. TRANS: Field title on event form.
173 msgid "Date the event starts."
174 msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
175
176 #. TRANS: Field label on event form.
177 msgctxt "LABEL"
178 msgid "Start time"
179 msgstr "Eurvezh kregiñ"
180
181 #. TRANS: Field title on event form.
182 msgid "Time the event starts."
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: Field label on event form.
186 msgctxt "LABEL"
187 msgid "End date"
188 msgstr "Deiziad echuiñ"
189
190 #. TRANS: Field title on event form.
191 msgid "Date the event ends."
192 msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
193
194 #. TRANS: Field label on event form.
195 msgctxt "LABEL"
196 msgid "End time"
197 msgstr "Eurvezh echuiñ"
198
199 #. TRANS: Field title on event form.
200 msgid "Time the event ends."
201 msgstr ""
202
203 #. TRANS: Field label on event form.
204 msgctxt "LABEL"
205 msgid "Where?"
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: Field title on event form.
209 msgid "Event location."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Field label on event form.
213 msgctxt "LABEL"
214 msgid "URL"
215 msgstr "URL"
216
217 #. TRANS: Field title on event form.
218 msgid "URL for more information."
219 msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
220
221 #. TRANS: Field label on event form.
222 msgctxt "LABEL"
223 msgid "Description"
224 msgstr "Deskrivadur"
225
226 #. TRANS: Field title on event form.
227 msgid "Description of the event."
228 msgstr "Deskrivadur an darvoud."
229
230 #. TRANS: Button text to save an event..
231 msgctxt "BUTTON"
232 msgid "Save"
233 msgstr "Enrollañ"
234
235 #. TRANS: Plugin description.
236 msgid "Event invitations and RSVPs."
237 msgstr ""
238
239 #. TRANS: Title for event application.
240 #, fuzzy
241 msgctxt "TITLE"
242 msgid "Event"
243 msgstr "Darvoud"
244
245 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
246 msgid "Too many activity objects."
247 msgstr ""
248
249 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
250 msgid "Wrong type for object."
251 msgstr ""
252
253 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
254 msgid "RSVP for unknown event."
255 msgstr ""
256
257 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
258 #, fuzzy
259 msgid "Unknown verb for events."
260 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
261
262 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
263 msgid "Unknown object type."
264 msgstr ""
265
266 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
267 msgid "Unknown event notice."
268 msgstr ""
269
270 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
271 msgid "RSVP already exists."
272 msgstr ""
273
274 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
275 #, fuzzy, php-format
276 msgid "Unknown verb \"%s\"."
277 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
278
279 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
280 #, php-format
281 msgid "Unknown code \"%s\"."
282 msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
283
284 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
285 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
286 #, php-format
287 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
288 msgstr ""
289
290 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
291 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
292 #, php-format
293 msgid "No profile with ID %s."
294 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
295
296 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
297 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
298 #, php-format
299 msgid "No event with ID %s."
300 msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
301
302 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
303 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
304 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
308 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
309 msgstr ""
310
311 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
312 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
313 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
314 #, php-format
315 msgid ""
316 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
317 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
318 msgstr ""
319
320 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
321 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
322 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
323 #, php-format
324 msgid ""
325 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
326 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
327 msgstr ""
328
329 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
330 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
331 #, php-format
332 msgid "Unknown response code %s."
333 msgstr ""
334
335 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
336 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
337 msgid "an unknown event"
338 msgstr ""
339
340 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
341 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
342 #, php-format
343 msgid "%1$s is attending %2$s."
344 msgstr ""
345
346 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
347 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
348 #, php-format
349 msgid "%1$s is not attending %2$s."
350 msgstr ""
351
352 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
353 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
354 #, php-format
355 msgid "%1$s might attend %2$s."
356 msgstr ""
357
358 #. TRANS: Title for new event form.
359 #, fuzzy
360 msgctxt "TITLE"
361 msgid "New event"
362 msgstr "Darvoud nevez"
363
364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
365 msgid "Must be logged in to post a event."
366 msgstr ""
367
368 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
369 msgid "Title required."
370 msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
371
372 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
373 msgid "Start date required."
374 msgstr ""
375
376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
377 msgid "End date required."
378 msgstr ""
379
380 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
381 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
382 #, php-format
383 msgid "Could not parse date \"%s\"."
384 msgstr ""
385
386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
387 msgid "Event must have a title."
388 msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
389
390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
391 msgid "Event must have a start time."
392 msgstr ""
393
394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
395 msgid "Event must have an end time."
396 msgstr ""
397
398 #. TRANS: Field label for event description.
399 msgid "Time:"
400 msgstr "Deiziad :"
401
402 #. TRANS: Field label for event description.
403 msgid "Location:"
404 msgstr "Lec'hiadur :"
405
406 #. TRANS: Field label for event description.
407 msgid "Description:"
408 msgstr "Deskrivadur :"
409
410 #. TRANS: Field label for event description.
411 msgid "Attending:"
412 msgstr ""
413
414 #. TRANS: RSVP counts.
415 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
416 #, php-format
417 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
418 msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"