]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/pt/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / pt / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Portuguese (Português)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Analuisa
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
14 "Language-Team: Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: pt\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
25 msgid "(0 min)"
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
29 msgid "(30 min)"
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
33 msgid "(1 hour)"
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
37 #, php-format
38 msgid "(%d hour)"
39 msgid_plural "(%d hours)"
40 msgstr[0] ""
41 msgstr[1] ""
42
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
44 msgid "Event already exists."
45 msgstr "O evento já existe."
46
47 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
48 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
49 #, php-format
50 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
54 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
55 #. TRANS: Class names should not be translated.
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
59 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
60 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
61 "$s</span> </span>"
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
65 msgid "Not logged in."
66 msgstr ""
67
68 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
69 msgid "Unexpected form submission."
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
73 msgid "This action is AJAX only."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
77 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
78 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
79 msgid "No such RSVP."
80 msgstr ""
81
82 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
83 msgid "No such event."
84 msgstr ""
85
86 #. TRANS: Title for event.
87 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
88 #, php-format
89 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
90 msgstr ""
91
92 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
93 msgid "You will attend this event."
94 msgstr ""
95
96 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
97 msgid "You will not attend this event."
98 msgstr ""
99
100 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
101 msgid "You might attend this event."
102 msgstr ""
103
104 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
105 msgctxt "BUTTON"
106 msgid "Cancel"
107 msgstr "Cancelar"
108
109 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
110 msgctxt "TITLE"
111 msgid "New RSVP"
112 msgstr ""
113
114 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
115 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
116 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
117 msgstr ""
118
119 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
120 msgid "Unknown submit value."
121 msgstr ""
122
123 #. TRANS: Page title after creating an event.
124 #. TRANS: Page title after sending a notice.
125 msgid "Event saved"
126 msgstr ""
127
128 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
129 msgctxt "TITLE"
130 msgid "Cancel RSVP"
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
134 msgid "Deleted."
135 msgstr "Apagado."
136
137 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
138 msgid "RSVP:"
139 msgstr "RSVP:"
140
141 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
142 msgctxt "BUTTON"
143 msgid "Yes"
144 msgstr "Sim"
145
146 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
147 msgctxt "BUTTON"
148 msgid "No"
149 msgstr "Não"
150
151 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
152 msgctxt "BUTTON"
153 msgid "Maybe"
154 msgstr "Talvez"
155
156 #. TRANS: Field label on event form.
157 msgctxt "LABEL"
158 msgid "Title"
159 msgstr "Título"
160
161 #. TRANS: Field title on event form.
162 msgid "Title of the event."
163 msgstr "Título do evento"
164
165 #. TRANS: Field label on event form.
166 msgctxt "LABEL"
167 msgid "Start date"
168 msgstr ""
169
170 #. TRANS: Field title on event form.
171 msgid "Date the event starts."
172 msgstr "Data de começo do evento."
173
174 #. TRANS: Field label on event form.
175 msgctxt "LABEL"
176 msgid "Start time"
177 msgstr "Data do começo"
178
179 #. TRANS: Field title on event form.
180 msgid "Time the event starts."
181 msgstr "Hora a que o evento começa."
182
183 #. TRANS: Field label on event form.
184 msgctxt "LABEL"
185 msgid "End date"
186 msgstr "Data de término."
187
188 #. TRANS: Field title on event form.
189 msgid "Date the event ends."
190 msgstr "Data a que o evento termina."
191
192 #. TRANS: Field label on event form.
193 msgctxt "LABEL"
194 msgid "End time"
195 msgstr ""
196
197 #. TRANS: Field title on event form.
198 msgid "Time the event ends."
199 msgstr "Hora a que o evento termina."
200
201 #. TRANS: Field label on event form.
202 msgctxt "LABEL"
203 msgid "Where?"
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: Field title on event form.
207 msgid "Event location."
208 msgstr "Local do evento."
209
210 #. TRANS: Field label on event form.
211 msgctxt "LABEL"
212 msgid "URL"
213 msgstr "URL"
214
215 #. TRANS: Field title on event form.
216 msgid "URL for more information."
217 msgstr "URL para mais informações."
218
219 #. TRANS: Field label on event form.
220 msgctxt "LABEL"
221 msgid "Description"
222 msgstr "Descrição"
223
224 #. TRANS: Field title on event form.
225 msgid "Description of the event."
226 msgstr "Descrição do evento."
227
228 #. TRANS: Button text to save an event..
229 msgctxt "BUTTON"
230 msgid "Save"
231 msgstr "Guardar"
232
233 #. TRANS: Plugin description.
234 msgid "Event invitations and RSVPs."
235 msgstr "Convites para eventos e RSPVs."
236
237 #. TRANS: Title for event application.
238 msgctxt "TITLE"
239 msgid "Event"
240 msgstr "Eventos"
241
242 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
243 msgid "Too many activity objects."
244 msgstr "Demasiados objectos de actividade."
245
246 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
247 msgid "Wrong type for object."
248 msgstr "Tipo errado para objecto."
249
250 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
251 msgid "RSVP for unknown event."
252 msgstr "RSVP para evento desconhecido."
253
254 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
255 msgid "Unknown verb for events."
256 msgstr "Verbo desconhecido para eventos."
257
258 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
259 msgid "Unknown object type."
260 msgstr "Tipo de objecto desconhecido."
261
262 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
263 msgid "Unknown event notice."
264 msgstr "Aviso de evento desconhecido."
265
266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
267 msgid "RSVP already exists."
268 msgstr "RSVP já existe."
269
270 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
271 #, php-format
272 msgid "Unknown verb \"%s\"."
273 msgstr "Verbo desconhecido \"%s\"."
274
275 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
276 #, php-format
277 msgid "Unknown code \"%s\"."
278 msgstr "Código desconhecido \"%s\"."
279
280 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
281 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
282 #, php-format
283 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
284 msgstr "RSVP %s não corresponde a uma aviso na base de dados."
285
286 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
287 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
288 #, php-format
289 msgid "No profile with ID %s."
290 msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa identificação %s"
291
292 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
293 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
294 #, php-format
295 msgid "No event with ID %s."
296 msgstr "Nenhum evento com essa identificação %s."
297
298 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
299 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
300 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
304 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
308 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
309 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
310 #, php-format
311 msgid ""
312 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
313 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
314 msgstr ""
315
316 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
317 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
318 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
322 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
323 msgstr ""
324
325 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
326 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
327 #, php-format
328 msgid "Unknown response code %s."
329 msgstr ""
330
331 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
332 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
333 msgid "an unknown event"
334 msgstr ""
335
336 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
337 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
338 #, php-format
339 msgid "%1$s is attending %2$s."
340 msgstr ""
341
342 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
343 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
344 #, php-format
345 msgid "%1$s is not attending %2$s."
346 msgstr ""
347
348 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
349 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
350 #, php-format
351 msgid "%1$s might attend %2$s."
352 msgstr ""
353
354 #. TRANS: Title for new event form.
355 msgctxt "TITLE"
356 msgid "New event"
357 msgstr ""
358
359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
360 msgid "Must be logged in to post a event."
361 msgstr ""
362
363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
364 msgid "Title required."
365 msgstr ""
366
367 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
368 msgid "Start date required."
369 msgstr ""
370
371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
372 msgid "End date required."
373 msgstr ""
374
375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
376 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
377 #, php-format
378 msgid "Could not parse date \"%s\"."
379 msgstr ""
380
381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
382 msgid "Event must have a title."
383 msgstr ""
384
385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
386 msgid "Event must have a start time."
387 msgstr ""
388
389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
390 msgid "Event must have an end time."
391 msgstr ""
392
393 #. TRANS: Field label for event description.
394 msgid "Time:"
395 msgstr ""
396
397 #. TRANS: Field label for event description.
398 msgid "Location:"
399 msgstr ""
400
401 #. TRANS: Field label for event description.
402 msgid "Description:"
403 msgstr ""
404
405 #. TRANS: Field label for event description.
406 msgid "Attending:"
407 msgstr ""
408
409 #. TRANS: RSVP counts.
410 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
411 #, php-format
412 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
413 msgstr ""