]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/tl/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / tl / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:41+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
25 msgid "Event already exists."
26 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
27
28 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
29 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
30 #, php-format
31 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
32 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
33
34 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
35 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
36 #. TRANS: Class names should not be translated.
37 #, php-format
38 msgid ""
39 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
40 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
41 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
42 "$s</span> </span>"
43 msgstr ""
44 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
45 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
46 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
47 "$s</span> </span>"
48
49 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
50 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
51 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
52 msgid "No such RSVP."
53 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
54
55 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
56 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
57 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
58 msgid "No such event."
59 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
60
61 #. TRANS: Title for event.
62 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
63 #, php-format
64 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
65 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
66
67 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
68 msgid "You will attend this event."
69 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
70
71 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
72 msgid "You will not attend this event."
73 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
74
75 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
76 msgid "You might attend this event."
77 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
78
79 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
80 msgctxt "BUTTON"
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Huwag ituloy"
83
84 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
85 msgctxt "TITLE"
86 msgid "New RSVP"
87 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
88
89 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
90 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
91 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
92 msgstr ""
93 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
94
95 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
96 #, fuzzy
97 msgid "Unknown submit value."
98 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
99
100 #. TRANS: Page title after creating an event.
101 #. TRANS: Page title after sending a notice.
102 msgid "Event saved"
103 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
104
105 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
106 msgctxt "TITLE"
107 msgid "Cancel RSVP"
108 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
109
110 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
111 msgid "Deleted."
112 msgstr ""
113
114 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
115 msgid "RSVP:"
116 msgstr "Paghiling ng tugon:"
117
118 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
119 msgctxt "BUTTON"
120 msgid "Yes"
121 msgstr "Oo"
122
123 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
124 msgctxt "BUTTON"
125 msgid "No"
126 msgstr "Hindi"
127
128 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
129 msgctxt "BUTTON"
130 msgid "Maybe"
131 msgstr "Siguro"
132
133 #. TRANS: Field label on event form.
134 msgctxt "LABEL"
135 msgid "Title"
136 msgstr "Pamagat"
137
138 #. TRANS: Field title on event form.
139 msgid "Title of the event."
140 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
141
142 #. TRANS: Field label on event form.
143 msgctxt "LABEL"
144 msgid "Start date"
145 msgstr "Petsa ng simula"
146
147 #. TRANS: Field title on event form.
148 msgid "Date the event starts."
149 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
150
151 #. TRANS: Field label on event form.
152 msgctxt "LABEL"
153 msgid "Start time"
154 msgstr "Oras ng simula"
155
156 #. TRANS: Field title on event form.
157 msgid "Time the event starts."
158 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
159
160 #. TRANS: Field label on event form.
161 msgctxt "LABEL"
162 msgid "End date"
163 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
164
165 #. TRANS: Field title on event form.
166 msgid "Date the event ends."
167 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
168
169 #. TRANS: Field label on event form.
170 msgctxt "LABEL"
171 msgid "End time"
172 msgstr "Oras ng wakas"
173
174 #. TRANS: Field title on event form.
175 msgid "Time the event ends."
176 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
177
178 #. TRANS: Field label on event form.
179 msgctxt "LABEL"
180 msgid "Location"
181 msgstr "Kinalalagyan"
182
183 #. TRANS: Field title on event form.
184 msgid "Event location."
185 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
186
187 #. TRANS: Field label on event form.
188 msgctxt "LABEL"
189 msgid "URL"
190 msgstr "URL"
191
192 #. TRANS: Field title on event form.
193 msgid "URL for more information."
194 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
195
196 #. TRANS: Field label on event form.
197 msgctxt "LABEL"
198 msgid "Description"
199 msgstr "Paglalarawan"
200
201 #. TRANS: Field title on event form.
202 msgid "Description of the event."
203 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
204
205 #. TRANS: Button text to save an event..
206 msgctxt "BUTTON"
207 msgid "Save"
208 msgstr "Sagipin"
209
210 #. TRANS: Plugin description.
211 msgid "Event invitations and RSVPs."
212 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
213
214 #. TRANS: Title for event application.
215 msgctxt "TITLE"
216 msgid "Event"
217 msgstr "Kaganapan"
218
219 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
220 msgid "Too many activity objects."
221 msgstr ""
222
223 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
224 msgid "Wrong type for object."
225 msgstr "Maling uri para sa bagay."
226
227 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
228 msgid "RSVP for unknown event."
229 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
230
231 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
232 msgid "Unknown verb for events."
233 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
234
235 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
236 msgid "Unknown object type."
237 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
238
239 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
240 msgid "Unknown event notice."
241 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
242
243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
244 msgid "RSVP already exists."
245 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
246
247 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
248 #, php-format
249 msgid "Unknown verb \"%s\"."
250 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
251
252 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
253 #, php-format
254 msgid "Unknown code \"%s\"."
255 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
256
257 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
258 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
259 #, php-format
260 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
261 msgstr ""
262 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
263 "loob ng kalipunan ng dato."
264
265 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
266 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
267 #, php-format
268 msgid "No profile with ID %s."
269 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
270
271 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
272 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
273 #, php-format
274 msgid "No event with ID %s."
275 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
276
277 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
278 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
279 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
280 #, php-format
281 msgid ""
282 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
283 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
284 msgstr ""
285 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
286 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
287
288 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
289 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
290 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
291 #, php-format
292 msgid ""
293 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
294 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
295 msgstr ""
296 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
297 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
298
299 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
300 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
301 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
302 #, php-format
303 msgid ""
304 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
305 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
306 msgstr ""
307 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
308 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
309
310 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
311 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
312 #, php-format
313 msgid "Unknown response code %s."
314 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
315
316 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
317 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
318 msgid "an unknown event"
319 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
320
321 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
322 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
323 #, php-format
324 msgid "%1$s is attending %2$s."
325 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
326
327 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
328 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
329 #, php-format
330 msgid "%1$s is not attending %2$s."
331 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
332
333 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
334 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
335 #, php-format
336 msgid "%1$s might attend %2$s."
337 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
338
339 #. TRANS: Title for new event form.
340 msgctxt "TITLE"
341 msgid "New event"
342 msgstr "Bagong kaganapan"
343
344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
345 msgid "Must be logged in to post a event."
346 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
347
348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
349 msgid "Title required."
350 msgstr "Kailangan ang pamagat."
351
352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
353 msgid "Start date required."
354 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
355
356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
357 msgid "End date required."
358 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
359
360 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
361 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
362 #, php-format
363 msgid "Could not parse date \"%s\"."
364 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
365
366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
367 msgid "Event must have a title."
368 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
369
370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
371 msgid "Event must have a start time."
372 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
373
374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
375 msgid "Event must have an end time."
376 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
377
378 #. TRANS: Field label for event description.
379 msgid "Time:"
380 msgstr "Oras:"
381
382 #. TRANS: Field label for event description.
383 msgid "Location:"
384 msgstr "Kinalalagyan:"
385
386 #. TRANS: Field label for event description.
387 msgid "Description:"
388 msgstr "Paglalarawan:"
389
390 #. TRANS: Field label for event description.
391 msgid "Attending:"
392 msgstr "Dadalo:"
393
394 #. TRANS: RSVP counts.
395 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
396 #, php-format
397 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
398 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"