]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/tl/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / tl / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
25 msgid "Event already exists."
26 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
27
28 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
29 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
30 #, php-format
31 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
32 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
33
34 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
35 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
36 #. TRANS: Class names should not be translated.
37 #, php-format
38 msgid ""
39 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
40 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
41 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
42 "$s</span> </span>"
43 msgstr ""
44 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
45 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
46 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
47 "$s</span> </span>"
48
49 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
50 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
51 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
52 msgid "No such RSVP."
53 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
54
55 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
56 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
57 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
58 msgid "No such event."
59 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
60
61 #. TRANS: Title for event.
62 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
63 #, php-format
64 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
65 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
66
67 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
68 msgid "You will attend this event."
69 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
70
71 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
72 msgid "You will not attend this event."
73 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
74
75 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
76 msgid "You might attend this event."
77 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
78
79 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
80 msgctxt "BUTTON"
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Huwag ituloy"
83
84 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
85 msgctxt "TITLE"
86 msgid "New RSVP"
87 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
88
89 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
90 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
91 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
92 msgstr ""
93 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
94
95 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
96 msgid "Unknown submit value."
97 msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
98
99 #. TRANS: Page title after creating an event.
100 #. TRANS: Page title after sending a notice.
101 msgid "Event saved"
102 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
103
104 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
105 msgctxt "TITLE"
106 msgid "Cancel RSVP"
107 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
108
109 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
110 msgid "Deleted."
111 msgstr "Nabura na."
112
113 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
114 msgid "RSVP:"
115 msgstr "Paghiling ng tugon:"
116
117 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
118 msgctxt "BUTTON"
119 msgid "Yes"
120 msgstr "Oo"
121
122 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
123 msgctxt "BUTTON"
124 msgid "No"
125 msgstr "Hindi"
126
127 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
128 msgctxt "BUTTON"
129 msgid "Maybe"
130 msgstr "Siguro"
131
132 #. TRANS: Field label on event form.
133 msgctxt "LABEL"
134 msgid "Title"
135 msgstr "Pamagat"
136
137 #. TRANS: Field title on event form.
138 msgid "Title of the event."
139 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
140
141 #. TRANS: Field label on event form.
142 msgctxt "LABEL"
143 msgid "Start date"
144 msgstr "Petsa ng simula"
145
146 #. TRANS: Field title on event form.
147 msgid "Date the event starts."
148 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
149
150 #. TRANS: Field label on event form.
151 msgctxt "LABEL"
152 msgid "Start time"
153 msgstr "Oras ng simula"
154
155 #. TRANS: Field title on event form.
156 msgid "Time the event starts."
157 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
158
159 #. TRANS: Field label on event form.
160 msgctxt "LABEL"
161 msgid "End date"
162 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
163
164 #. TRANS: Field title on event form.
165 msgid "Date the event ends."
166 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
167
168 #. TRANS: Field label on event form.
169 msgctxt "LABEL"
170 msgid "End time"
171 msgstr "Oras ng wakas"
172
173 #. TRANS: Field title on event form.
174 msgid "Time the event ends."
175 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
176
177 #. TRANS: Field label on event form.
178 msgctxt "LABEL"
179 msgid "Location"
180 msgstr "Kinalalagyan"
181
182 #. TRANS: Field title on event form.
183 msgid "Event location."
184 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
185
186 #. TRANS: Field label on event form.
187 msgctxt "LABEL"
188 msgid "URL"
189 msgstr "URL"
190
191 #. TRANS: Field title on event form.
192 msgid "URL for more information."
193 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
194
195 #. TRANS: Field label on event form.
196 msgctxt "LABEL"
197 msgid "Description"
198 msgstr "Paglalarawan"
199
200 #. TRANS: Field title on event form.
201 msgid "Description of the event."
202 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
203
204 #. TRANS: Button text to save an event..
205 msgctxt "BUTTON"
206 msgid "Save"
207 msgstr "Sagipin"
208
209 #. TRANS: Plugin description.
210 msgid "Event invitations and RSVPs."
211 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
212
213 #. TRANS: Title for event application.
214 msgctxt "TITLE"
215 msgid "Event"
216 msgstr "Kaganapan"
217
218 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
219 msgid "Too many activity objects."
220 msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
221
222 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
223 msgid "Wrong type for object."
224 msgstr "Maling uri para sa bagay."
225
226 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
227 msgid "RSVP for unknown event."
228 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
229
230 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
231 msgid "Unknown verb for events."
232 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
233
234 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
235 msgid "Unknown object type."
236 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
237
238 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
239 msgid "Unknown event notice."
240 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
241
242 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
243 msgid "RSVP already exists."
244 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
245
246 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
247 #, php-format
248 msgid "Unknown verb \"%s\"."
249 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
250
251 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
252 #, php-format
253 msgid "Unknown code \"%s\"."
254 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
255
256 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
257 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
258 #, php-format
259 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
260 msgstr ""
261 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
262 "loob ng kalipunan ng dato."
263
264 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
265 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
266 #, php-format
267 msgid "No profile with ID %s."
268 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
269
270 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
271 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
272 #, php-format
273 msgid "No event with ID %s."
274 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
275
276 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
277 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
278 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
279 #, php-format
280 msgid ""
281 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
282 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
283 msgstr ""
284 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
285 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
286
287 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
288 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
289 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
290 #, php-format
291 msgid ""
292 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
293 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
294 msgstr ""
295 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
296 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
297
298 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
299 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
300 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
304 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
305 msgstr ""
306 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
307 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
308
309 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
310 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
311 #, php-format
312 msgid "Unknown response code %s."
313 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
314
315 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
316 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
317 msgid "an unknown event"
318 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
319
320 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
321 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
322 #, php-format
323 msgid "%1$s is attending %2$s."
324 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
325
326 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
327 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
328 #, php-format
329 msgid "%1$s is not attending %2$s."
330 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
331
332 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
333 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
334 #, php-format
335 msgid "%1$s might attend %2$s."
336 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
337
338 #. TRANS: Title for new event form.
339 msgctxt "TITLE"
340 msgid "New event"
341 msgstr "Bagong kaganapan"
342
343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
344 msgid "Must be logged in to post a event."
345 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
346
347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
348 msgid "Title required."
349 msgstr "Kailangan ang pamagat."
350
351 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
352 msgid "Start date required."
353 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
354
355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
356 msgid "End date required."
357 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
358
359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
360 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
361 #, php-format
362 msgid "Could not parse date \"%s\"."
363 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
364
365 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
366 msgid "Event must have a title."
367 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
368
369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
370 msgid "Event must have a start time."
371 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
372
373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
374 msgid "Event must have an end time."
375 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
376
377 #. TRANS: Field label for event description.
378 msgid "Time:"
379 msgstr "Oras:"
380
381 #. TRANS: Field label for event description.
382 msgid "Location:"
383 msgstr "Kinalalagyan:"
384
385 #. TRANS: Field label for event description.
386 msgid "Description:"
387 msgstr "Paglalarawan:"
388
389 #. TRANS: Field label for event description.
390 msgid "Attending:"
391 msgstr "Dadalo:"
392
393 #. TRANS: RSVP counts.
394 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
395 #, php-format
396 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
397 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"